二十四
關燈
小
中
大
dash&mdash譚普曼小姐。
&rdquo 亨察德把手伸向自己的帽子,摘下來大大地擺了一下,一直碰到他身上膝蓋的地方。
譚普曼小姐躬身施禮。
&ldquo亨察德先生,和你認識,十分高興。
&rdquo她說,&ldquo這真是一台奇妙的機器。
&rdquo &ldquo是的,&rdquo亨察德回答,于是他接着講解,而且更加着力的則是對它諷刺挖苦。
&ldquo誰把它弄來的?&rdquo露塞塔問。
&ldquo啊,别問我了,小姐!&rdquo亨察德說,&ldquo這個東西&mdash&mdash哼,說它靈,那不可能。
是那個自以為是的跳梁小醜他給咱們的一個機器工推薦,這樣才弄來的,那家夥以為&mdash&mdash&rdquo他的眼睛瞥見了伊麗莎白-簡那種帶着懇求的臉色,大概是想到求婚的事兒也許正在進行,他就打住了。
他轉身走開了。
這時似乎有點事讓他的繼女覺得想必是她自己的幻覺。
從亨察德的嘴裡吐出了一句嘟嘟囔囔的抱怨,她聽出來,是用責備的口氣對露塞塔說了一句:&ldquo你拒絕見我!&rdquo她沒法相信,這句話出自他繼父之口;說真的,除非是對她們身邊一個穿着帶黃綁腿靴子的農場主說的。
然而,露塞塔似乎是一言未發,随後好像是從機器裡面發出的哼一首歌的聲音,把所有關于這件事情的想法都給驅散了。
這時亨察德已經走進市場大廳裡看不見了,于是兩個女人都朝播種機那邊看。
她們可以看見,在機器後面有一個人彎着腰的背影,他正把頭伸進機器裡邊,想弄清機器并不複雜的秘密。
那首歌還在繼續哼着: 這&mdash&mdash是夏&mdash&mdash天的一個下&mdash&mdash午, 太&mdash&mdash陽馬&mdash&mdash上要下&mdash&mdash山休&mdash&mdash息。
身穿漂&mdash&mdash亮新&mdash&mdash長袍的吉蒂 翻&mdash&mdash過一座座小&mdash&mdash山走&mdash&mdash向高瑞。
[3] 伊麗莎白-簡立刻就悟出唱歌人,而且她自己也不知道是什麼原因竟顯得有些歉疚不安。
露塞塔随後也認出了他,她更能自持一些,于是狡黠地說:&ldquo播種機裡面唱出了《高瑞姑娘》&mdash&mdash真是個稀奇事兒!&rdquo 這個年輕人對于自己那番調查,終于感到滿意了,于是挺身直立起來,隔着機器的頂部和她們的目光接上了。
&ldquo我們正在看這台奇妙的播種機,&rdquo譚普曼小姐說,&ldquo可是實際上它卻是一堆廢物&mdash&mdash是不是?&rdquo她受到亨察德那些話的影響,又加了這麼一句。
&ldquo廢物?啊,不是!&rdquo法夫瑞一本正經地說,&ldquo它會讓這一帶的播種來一場革命!那些播種的就不用再拿手撒種子了,這樣就不會有些種子落在路旁,有些落在荊棘叢裡[4],要一顆麥粒到哪兒,它就到哪兒,絕不會到别的地方去!&rdquo &ldquo那麼,那個播種人的傳奇故事就永遠不會有啦。
&rdquo伊麗莎白-簡說。
她覺得至少在讀《聖經》方面自己和法夫瑞是一緻的。
&ldquo&lsquo看風的必不撒種&rsquo,傳道者是這樣說的;可是他的話以後就不對了,事情變化多麼大呀!&rdquo[5] &ldquo哦;哦&hellip&hellip必定是這樣的!&rdquo唐納德認可了,他的目光盯着遠處一個空白地方,&ldquo可是在英格蘭東部和北部,機器已經很普通了。
&rdquo他又帶着辯解的意味添了一句。
露塞塔似乎和這種情懷沾不上邊。
她對《聖經》中的箴言妙語了解相當有限。
&ldquo這台機器是你的嗎?&rdquo她問法夫瑞。
&ldquo啊,小姐,不是。
&rdquo他說。
他一聽見她的聲音就感到窘迫不安,而且變得畢恭畢敬,可是他和伊麗莎白-簡在一起則自在安适,&ldquo不,不&mdash&mdash我隻不過是推薦說,應該把它弄來。
&rdquo 接着是一陣沉默,法夫瑞似乎心中隻剩下露塞塔;已經感覺不到伊麗莎白的存在,進到一種非她所屬、更為光輝的生存領域了。
露塞塔覺察到他那天半是生意經、半是浪漫情的那種交錯的心态,便對他甩下一句: &ldquo得啦,别為我們丢了機器喲。
&rdquo說着便和自己的同伴回到家裡去了。
伊麗莎白感到她自己剛才有些礙事,可是又說不上是為什麼。
她們又回到起坐間的時候,露塞塔對這件事稍作解釋,說了這麼一句: &ldquo前不久我有機會和法夫瑞先生說過話,所以今天早晨我就算是認識他的了。
&rdquo 那天露塞塔對伊麗莎
&rdquo 亨察德把手伸向自己的帽子,摘下來大大地擺了一下,一直碰到他身上膝蓋的地方。
譚普曼小姐躬身施禮。
&ldquo亨察德先生,和你認識,十分高興。
&rdquo她說,&ldquo這真是一台奇妙的機器。
&rdquo &ldquo是的,&rdquo亨察德回答,于是他接着講解,而且更加着力的則是對它諷刺挖苦。
&ldquo誰把它弄來的?&rdquo露塞塔問。
&ldquo啊,别問我了,小姐!&rdquo亨察德說,&ldquo這個東西&mdash&mdash哼,說它靈,那不可能。
是那個自以為是的跳梁小醜他給咱們的一個機器工推薦,這樣才弄來的,那家夥以為&mdash&mdash&rdquo他的眼睛瞥見了伊麗莎白-簡那種帶着懇求的臉色,大概是想到求婚的事兒也許正在進行,他就打住了。
他轉身走開了。
這時似乎有點事讓他的繼女覺得想必是她自己的幻覺。
從亨察德的嘴裡吐出了一句嘟嘟囔囔的抱怨,她聽出來,是用責備的口氣對露塞塔說了一句:&ldquo你拒絕見我!&rdquo她沒法相信,這句話出自他繼父之口;說真的,除非是對她們身邊一個穿着帶黃綁腿靴子的農場主說的。
然而,露塞塔似乎是一言未發,随後好像是從機器裡面發出的哼一首歌的聲音,把所有關于這件事情的想法都給驅散了。
這時亨察德已經走進市場大廳裡看不見了,于是兩個女人都朝播種機那邊看。
她們可以看見,在機器後面有一個人彎着腰的背影,他正把頭伸進機器裡邊,想弄清機器并不複雜的秘密。
那首歌還在繼續哼着: 這&mdash&mdash是夏&mdash&mdash天的一個下&mdash&mdash午, 太&mdash&mdash陽馬&mdash&mdash上要下&mdash&mdash山休&mdash&mdash息。
身穿漂&mdash&mdash亮新&mdash&mdash長袍的吉蒂 翻&mdash&mdash過一座座小&mdash&mdash山走&mdash&mdash向高瑞。
[3] 伊麗莎白-簡立刻就悟出唱歌人,而且她自己也不知道是什麼原因竟顯得有些歉疚不安。
露塞塔随後也認出了他,她更能自持一些,于是狡黠地說:&ldquo播種機裡面唱出了《高瑞姑娘》&mdash&mdash真是個稀奇事兒!&rdquo 這個年輕人對于自己那番調查,終于感到滿意了,于是挺身直立起來,隔着機器的頂部和她們的目光接上了。
&ldquo我們正在看這台奇妙的播種機,&rdquo譚普曼小姐說,&ldquo可是實際上它卻是一堆廢物&mdash&mdash是不是?&rdquo她受到亨察德那些話的影響,又加了這麼一句。
&ldquo廢物?啊,不是!&rdquo法夫瑞一本正經地說,&ldquo它會讓這一帶的播種來一場革命!那些播種的就不用再拿手撒種子了,這樣就不會有些種子落在路旁,有些落在荊棘叢裡[4],要一顆麥粒到哪兒,它就到哪兒,絕不會到别的地方去!&rdquo &ldquo那麼,那個播種人的傳奇故事就永遠不會有啦。
&rdquo伊麗莎白-簡說。
她覺得至少在讀《聖經》方面自己和法夫瑞是一緻的。
&ldquo&lsquo看風的必不撒種&rsquo,傳道者是這樣說的;可是他的話以後就不對了,事情變化多麼大呀!&rdquo[5] &ldquo哦;哦&hellip&hellip必定是這樣的!&rdquo唐納德認可了,他的目光盯着遠處一個空白地方,&ldquo可是在英格蘭東部和北部,機器已經很普通了。
&rdquo他又帶着辯解的意味添了一句。
露塞塔似乎和這種情懷沾不上邊。
她對《聖經》中的箴言妙語了解相當有限。
&ldquo這台機器是你的嗎?&rdquo她問法夫瑞。
&ldquo啊,小姐,不是。
&rdquo他說。
他一聽見她的聲音就感到窘迫不安,而且變得畢恭畢敬,可是他和伊麗莎白-簡在一起則自在安适,&ldquo不,不&mdash&mdash我隻不過是推薦說,應該把它弄來。
&rdquo 接着是一陣沉默,法夫瑞似乎心中隻剩下露塞塔;已經感覺不到伊麗莎白的存在,進到一種非她所屬、更為光輝的生存領域了。
露塞塔覺察到他那天半是生意經、半是浪漫情的那種交錯的心态,便對他甩下一句: &ldquo得啦,别為我們丢了機器喲。
&rdquo說着便和自己的同伴回到家裡去了。
伊麗莎白感到她自己剛才有些礙事,可是又說不上是為什麼。
她們又回到起坐間的時候,露塞塔對這件事稍作解釋,說了這麼一句: &ldquo前不久我有機會和法夫瑞先生說過話,所以今天早晨我就算是認識他的了。
&rdquo 那天露塞塔對伊麗莎