二十二
關燈
小
中
大
交付的現款&mdash&mdash往往還不僅是那些專業人士存在銀行裡的現款,而且還是攥在他們肥厚的手中的現款。
剛巧今天在他們中間豎起了兩三棵高大的蘋果樹,好像是從那裡長出來的;仔細一看,原來它們是由蘋果酒制造區來的人扶着,這些人來賣樹,靴子上還帶着他們本郡的泥土。
伊麗莎白-簡常常看到它們,于是說了一句:&ldquo我很懷疑,每個星期運到這兒來的是不是那同樣的幾棵樹?&rdquo &ldquo什麼樹?&rdquo露塞塔問,她在專心緻志地盯着亨察德。
伊麗莎白含含糊糊應了一下,因為這時有一件事讓她愣住了。
一棵樹後面站着法夫瑞,正在興緻勃勃地和一個農夫談論樣品袋裡的東西。
亨察德走過來了,和這個年輕人不期而遇,年輕人臉上那樣子似乎是在問:&ldquo我們相互談談嗎?&rdquo 伊麗莎白看見她的繼父目光一閃,回答是:&ldquo不!&rdquo伊麗莎白-簡歎了一口氣。
&ldquo你是不是對外邊那兒的什麼人特别感興趣?&rdquo露塞塔問。
&ldquo噢,沒有。
&rdquo她的同伴說着,臉上立刻泛起一陣紅暈。
幸好這時法夫瑞的身影立刻讓那棵蘋果樹擋住了。
露塞塔死死地盯住她。
&ldquo十分肯定?&rdquo她問。
&ldquo啊,是。
&rdquo伊麗莎白-簡說。
露塞塔又朝外面看。
&ldquo我想,他們都是農夫吧?&rdquo她說。
&ldquo不,那邊有巴吉先生&mdash&mdash他是一個酒商;還有本傑明·布朗萊特&mdash&mdash馬販子;齊岑&mdash&mdash養豬的;姚帕&mdash&mdash拍賣商;另外還有做麥芽的、開磨坊的&mdash&mdash這個那個的。
&rdquo這時法夫瑞清清楚楚地站出來了,可是她沒提他。
星期六下午就這樣散散漫漫地度過了。
集市上展示樣品的時間,變成了閑聊天,等話都說完了,就動身回家了。
亨察德雖然站得那麼近,可是并沒有來拜訪露塞塔。
他必是太忙了。
她想,他會在星期天或星期一來。
星期天和星期一來了,盡管露塞塔三番兩次地精心打扮,可是,客人并沒有來。
她感到心灰意冷。
這樣也許可以立刻斷言,露塞塔對亨察德再也沒有他們初次相識的時候她所特有的那種死心塌地的溫情;因為那随後而來的種種不幸事件,早已經使純粹的愛情大大冷卻。
但是,既然現在已經沒有什麼障礙了,她還是一心一意地希望和他結合&mdash&mdash使自己的處境名正言順&mdash&mdash而這本身也正是她朝思暮想的幸福。
在她這方面,從社會的角度考慮,有充分的理由說明他們應當舉行婚禮;而在他那方面,從世俗的角度考慮,自從她繼承了大筆财産之後,就不存在任何理由認為應該拖延婚事了。
星期二是聖燭節[9]大集的日子。
早餐的時候,她冷冷淡淡地對伊麗莎白-簡說:&ldquo我想你爸爸今天可能來看你吧。
我估計他就站在附近,和另外的糧商一起在集市上吧?&rdquo 她搖搖頭說:&ldquo他不會來。
&rdquo &ldquo為什麼?&rdquo &ldquo他已經不待見我了。
&rdquo她聲音沙啞地說。
&ldquo你跟他失和已經比我所了解的更嚴重了。
&rdquo 伊麗莎白-簡希望保護她認為就是她父親的那個人,不想讓任何人指責他那種不喜歡她有悖情理,所以說&ldquo是&rdquo。
&ldquo那麼,不論什麼地方,隻要是你在那兒,他就要避開那兒嗎?&rdquo 伊麗莎白-簡難過地點頭。
露塞塔顯得嗒然若失,皺起秀麗的雙眉,噘起可愛的嘴唇,突然神經質地抽泣起來。
這下可是大難臨頭了&mdash&mdash她真是機關算盡落得個一場空! &ldquo哎喲,我親愛的譚普曼小姐&mdash&mdash這是怎麼回事呀?&rdquo她的同伴大聲說。
&ldquo我非常喜歡你做伴!&rdquo露塞塔一等到能夠開口說話,馬上就說。
&ldquo是呀,是呀&mdash&mdash我也一樣喜歡你做伴!&rdquo伊麗莎白-簡和着腔調安慰她。
&ldquo可是&mdash&mdash可是&mdash&mdash&rdquo她沒法把話說完,這當然是說,照目前的這種情況看來,亨察德既然對這個姑娘的惡感如此根深蒂固,
剛巧今天在他們中間豎起了兩三棵高大的蘋果樹,好像是從那裡長出來的;仔細一看,原來它們是由蘋果酒制造區來的人扶着,這些人來賣樹,靴子上還帶着他們本郡的泥土。
伊麗莎白-簡常常看到它們,于是說了一句:&ldquo我很懷疑,每個星期運到這兒來的是不是那同樣的幾棵樹?&rdquo &ldquo什麼樹?&rdquo露塞塔問,她在專心緻志地盯着亨察德。
伊麗莎白含含糊糊應了一下,因為這時有一件事讓她愣住了。
一棵樹後面站着法夫瑞,正在興緻勃勃地和一個農夫談論樣品袋裡的東西。
亨察德走過來了,和這個年輕人不期而遇,年輕人臉上那樣子似乎是在問:&ldquo我們相互談談嗎?&rdquo 伊麗莎白看見她的繼父目光一閃,回答是:&ldquo不!&rdquo伊麗莎白-簡歎了一口氣。
&ldquo你是不是對外邊那兒的什麼人特别感興趣?&rdquo露塞塔問。
&ldquo噢,沒有。
&rdquo她的同伴說着,臉上立刻泛起一陣紅暈。
幸好這時法夫瑞的身影立刻讓那棵蘋果樹擋住了。
露塞塔死死地盯住她。
&ldquo十分肯定?&rdquo她問。
&ldquo啊,是。
&rdquo伊麗莎白-簡說。
露塞塔又朝外面看。
&ldquo我想,他們都是農夫吧?&rdquo她說。
&ldquo不,那邊有巴吉先生&mdash&mdash他是一個酒商;還有本傑明·布朗萊特&mdash&mdash馬販子;齊岑&mdash&mdash養豬的;姚帕&mdash&mdash拍賣商;另外還有做麥芽的、開磨坊的&mdash&mdash這個那個的。
&rdquo這時法夫瑞清清楚楚地站出來了,可是她沒提他。
星期六下午就這樣散散漫漫地度過了。
集市上展示樣品的時間,變成了閑聊天,等話都說完了,就動身回家了。
亨察德雖然站得那麼近,可是并沒有來拜訪露塞塔。
他必是太忙了。
她想,他會在星期天或星期一來。
星期天和星期一來了,盡管露塞塔三番兩次地精心打扮,可是,客人并沒有來。
她感到心灰意冷。
這樣也許可以立刻斷言,露塞塔對亨察德再也沒有他們初次相識的時候她所特有的那種死心塌地的溫情;因為那随後而來的種種不幸事件,早已經使純粹的愛情大大冷卻。
但是,既然現在已經沒有什麼障礙了,她還是一心一意地希望和他結合&mdash&mdash使自己的處境名正言順&mdash&mdash而這本身也正是她朝思暮想的幸福。
在她這方面,從社會的角度考慮,有充分的理由說明他們應當舉行婚禮;而在他那方面,從世俗的角度考慮,自從她繼承了大筆财産之後,就不存在任何理由認為應該拖延婚事了。
星期二是聖燭節[9]大集的日子。
早餐的時候,她冷冷淡淡地對伊麗莎白-簡說:&ldquo我想你爸爸今天可能來看你吧。
我估計他就站在附近,和另外的糧商一起在集市上吧?&rdquo 她搖搖頭說:&ldquo他不會來。
&rdquo &ldquo為什麼?&rdquo &ldquo他已經不待見我了。
&rdquo她聲音沙啞地說。
&ldquo你跟他失和已經比我所了解的更嚴重了。
&rdquo 伊麗莎白-簡希望保護她認為就是她父親的那個人,不想讓任何人指責他那種不喜歡她有悖情理,所以說&ldquo是&rdquo。
&ldquo那麼,不論什麼地方,隻要是你在那兒,他就要避開那兒嗎?&rdquo 伊麗莎白-簡難過地點頭。
露塞塔顯得嗒然若失,皺起秀麗的雙眉,噘起可愛的嘴唇,突然神經質地抽泣起來。
這下可是大難臨頭了&mdash&mdash她真是機關算盡落得個一場空! &ldquo哎喲,我親愛的譚普曼小姐&mdash&mdash這是怎麼回事呀?&rdquo她的同伴大聲說。
&ldquo我非常喜歡你做伴!&rdquo露塞塔一等到能夠開口說話,馬上就說。
&ldquo是呀,是呀&mdash&mdash我也一樣喜歡你做伴!&rdquo伊麗莎白-簡和着腔調安慰她。
&ldquo可是&mdash&mdash可是&mdash&mdash&rdquo她沒法把話說完,這當然是說,照目前的這種情況看來,亨察德既然對這個姑娘的惡感如此根深蒂固,