17 談談牛津劍橋[1]

關燈
國最頂尖、最著名的老牌名校。

    因校舍為紅磚所建而得名。

    如今,此詞則泛指19世紀末20世紀初在英國主要城市建立的市立大學。

    (參維基英文百科) [15]原文是amidstalltheirkindnessmercilessleg-puller,譯文借《論語》&ldquo子溫而厲&rdquo之語意譯。

     [16]【譯注】原文是拉丁文:quodquaeritishicest。

    【原注】意為&ldquoWhatyouseekishere&rdquo。

    為什麼路易斯用拉丁語?歐文·巴菲爾德認為,他可能有意暗指《馬太福音》二十八章5&mdash6節。

    在拉丁文本《聖經》裡,天使對空墓裡的婦女說:&ldquo不要害怕!我知道你們是尋找那釘十字架的耶稣。

    他不在這裡。

    &rdquoNanDunbar女士認為,路易斯腦海裡可能是&ldquo一個記憶不完整的短語&rdquo,出自賀拉斯《書簡》第一卷第11函29&mdash30行(EpistlesI,xi,29&mdash30)。

    賀拉斯對Bullatius說:&ldquo我們乘船坐車尋求美好生活&rdquo,然而&ldquo你所尋找的就在此處&rdquo&mdash&mdash&ldquo它就在Ulubrae&rdquo&mdash&mdash即一個幾近廢棄的小城)&mdash&mdash&ldquo隻要你靈魂甯靜&rdquo。

     [17]牛劍(Oxbridge),或譯牛橋,是英國兩所最知名的大學牛津大學和劍橋大學的合稱,兩所大學之間因有着許多的共同點而常常被人以&ldquo牛劍&rdquo合稱。

    &ldquo牛劍&rdquo一詞的說法則最早起源于英國作家威廉·薩克雷(WilliamThackeray)于1849年完成的小說《潘登尼斯》(Pendennis),故事中的主人翁潘登尼斯想到一所叫&ldquo牛劍&rdquo的大學求學卻沒有被錄取。

    到了20世紀中葉,&ldquo牛劍&rdquo這一詞才逐漸被人接受,而小說中另一個合成詞&ldquo劍津&rdquo(Camford)卻被人遺忘。

    (參維基中文百科) [18]高桌晚宴(HighTableDinner)來自牛津、劍橋大學,是指提供給學院院士及客人使用的餐桌。

    牛津大學每年三個學期,每學期八周,每周二晚都有&ldquo高桌晚宴&rdquo,供在校教授和學生們邀請校外親朋好友參加。

    中古時代這一正式餐會的主要目的是,為學生和教授們提供傳統正式的社交,并交換各種研究心得。

     [19]牛津大學的學生社交室。

     [20]劍橋大學的學生社交室。

     [21]desirable譯為&ldquo可欲&rdquo,取孟子&ldquo可欲之謂善&rdquo之意。

     [22]【原注】見《險惡街道:1913&mdash1914》兩卷本(SinisterStreet,[twovolumes,1913&mdash1914])。

     [23]原文是tense,tight-lipped,hot-eyed,beatle-browedboys,withcheeksasdrab,butnotsomuchsmooth,asputty。

    拙譯全系意譯。

     [24]路易斯在《人之廢》(鄧軍海譯,華東師範大學出版社,2015)第三章第18段,曾描述人類道德觀方面的古今之變:&ldquo曾幾何時,我們殺壞人;如今,我們清算不群分子(unsocialelements)。

    德性已經變成人格健全(integration),勤勉變成了活力(dynamism),那有可能擔當使命的孩子則成了&lsquo幹部後備隊&rsquo。

    更絕的是,節儉和節制的德性,甚至普通理智(ordinaryintelligence),竟然成了銷售阻力(sales-resistance)。

    &rdquo其中德性淪為人格健全,乃心理學或心理分析進入道德領域之表現。

     [25]疑指羅伯特·路易斯·史蒂文森(RobertLouisStevenson,1850&mdash1894),蘇格蘭随筆作家、詩人、小說家和遊記作家。

    以《金銀島》(1881)、《綁架》(1886)、《化身博士》(1886)和《巴倫特雷的少爺》(1889)聞名于世。

    (參《不列颠百科全書》卷十六213&mdash214頁)至于路易斯在此引用的這個典故,出處未知。

    
0.052023s