十一
關燈
小
中
大
,&rdquo他說,&ldquo不要開這樣的玩笑&hellip&hellip看,停止吧,你會使我跌到水裡。
&rdquo 羅朗抱得更緊了,并用力搖動了一下。
格彌爾掉過頭,看見朋友臉面抽搐、形象可怕,他不明白,但一種模糊的恐懼襲擊着他,他想叫喊,但覺得一隻粗暴的手扼緊了自己的喉嚨。
出于動物的自衛本能,他掙紮着跪起來,抓住了船幫,這樣搏鬥了幾秒鐘。
&ldquo戴蕾斯!戴蕾斯!&rdquo他用窒息的、從牙齒間發出的聲音喊道。
少婦注視着,兩手抓緊了船中的一條凳子,船在水上嘎嘎作響并搖蕩着。
她無法閉上眼睛,一種恐怖的痙攣使她的眼睛大睜着,盯着這搏鬥的兇惡景象。
她僵直地呆着,說不出一句話。
&ldquo戴蕾斯!戴蕾斯!&rdquo喘氣的不幸者再次叫喊。
聽到這最後的叫喊,戴蕾斯忍不住哭了。
她的神經瓦解了,這種可怕的劇變,使她顫抖着倒在了船裡,曲着身子暈在裡邊,仿佛死了似的。
羅朗還在搖晃格彌爾,用一隻手緊扼他的咽喉,靠着另一隻手協助,終于把他拉離了船邊。
他用強有力的巨掌,把格彌爾像孩子一樣懸空提起。
在他低頭露出脖頸的瞬間,被害人恐怖得發了狂,轉過身來,張開牙齒,深深啃入了這個脖頸。
謀殺者忍住疼痛,突然把他擲到了水裡,後者的牙齒咬去了他的一塊肉。
格彌爾帶着恐怖的喊聲跌了下去。
他有兩三次重新浮出水面,發出逐漸微弱的叫喊。
羅朗沒有耽誤一秒,他豎起大衣的領口,掩蓋住傷口,然後把昏過去的戴蕾斯抱到胳膊裡,一腳就将小船踏翻了,抱着情婦跌到了塞納河裡。
他把她托出水面,并以悲慘的聲音呼救。
他聽見島嶼一端後面那些唱歌的劃船者,已急急忙忙地搖着槳趕來。
人們明白,這裡已發生了不幸的事情。
他們救起戴蕾斯,讓她睡在一條凳子上,羅朗則為他朋友的死亡大傷大悲,他躍入水中,在不會有格彌爾的地方尋覓着,又哭着爬上來,絞曲着兩手,扯拉着自己的頭發。
劃船的遊客們也沒法勸慰、平息他的悲痛。
&ldquo這是我的過失呀!&rdquo他哭喊着,&ldquo我不應該讓這可憐的人跳躍,并像他所做的那樣搖動。
&hellip&hellip那會兒,我們都在船的同一邊,我們就傾覆了。
&hellip&hellip跌下的時候,他呼喊我搶救他的夫人&hellip&hellip&rdquo 像這情景會時常發生似的,遊客中有兩三個青年願做這意外事件的見證人。
&ldquo我們很清楚地看到了你們,&rdquo他們說,&ldquo哦!真是魔鬼跟着!一隻小船,不會像地闆一樣牢固的&hellip&hellip啊!可憐的女人,她醒來時該怎樣難受呀!&rdquo 他們重新搖槳,拖着小船,把羅朗和戴蕾斯領回已準備好晚餐的飯店裡。
全聖都昂在數分鐘之内,都知道了這翻船的事故,劃船的遊客們如親眼看到的證人似的叙述它。
憐憫的人群集合在小飯店門前。
飯店主人和主婦都是好心人,把自己的衣物借給受難者去替換。
當戴蕾斯從昏暈中醒來時,她像神經病發作一樣,哭得非常傷心,人們隻好強迫她睡到床上去。
本能幫助了這慘劇角色的扮演。
等到少婦比較平靜以後,羅朗懇請飯店主人們照顧她。
他願意一個人到巴黎去,用一切可能的謹慎方式,把這可怕的消息通知拉甘太太。
實際上,他是怕戴蕾斯的神經發作,所以甯可給她時間,讓她考慮好并準備裝假。
最後,是劃船的遊客們吃了格彌爾夫婦的晚餐。
&rdquo 羅朗抱得更緊了,并用力搖動了一下。
格彌爾掉過頭,看見朋友臉面抽搐、形象可怕,他不明白,但一種模糊的恐懼襲擊着他,他想叫喊,但覺得一隻粗暴的手扼緊了自己的喉嚨。
出于動物的自衛本能,他掙紮着跪起來,抓住了船幫,這樣搏鬥了幾秒鐘。
&ldquo戴蕾斯!戴蕾斯!&rdquo他用窒息的、從牙齒間發出的聲音喊道。
少婦注視着,兩手抓緊了船中的一條凳子,船在水上嘎嘎作響并搖蕩着。
她無法閉上眼睛,一種恐怖的痙攣使她的眼睛大睜着,盯着這搏鬥的兇惡景象。
她僵直地呆着,說不出一句話。
&ldquo戴蕾斯!戴蕾斯!&rdquo喘氣的不幸者再次叫喊。
聽到這最後的叫喊,戴蕾斯忍不住哭了。
她的神經瓦解了,這種可怕的劇變,使她顫抖着倒在了船裡,曲着身子暈在裡邊,仿佛死了似的。
羅朗還在搖晃格彌爾,用一隻手緊扼他的咽喉,靠着另一隻手協助,終于把他拉離了船邊。
他用強有力的巨掌,把格彌爾像孩子一樣懸空提起。
在他低頭露出脖頸的瞬間,被害人恐怖得發了狂,轉過身來,張開牙齒,深深啃入了這個脖頸。
謀殺者忍住疼痛,突然把他擲到了水裡,後者的牙齒咬去了他的一塊肉。
格彌爾帶着恐怖的喊聲跌了下去。
他有兩三次重新浮出水面,發出逐漸微弱的叫喊。
羅朗沒有耽誤一秒,他豎起大衣的領口,掩蓋住傷口,然後把昏過去的戴蕾斯抱到胳膊裡,一腳就将小船踏翻了,抱着情婦跌到了塞納河裡。
他把她托出水面,并以悲慘的聲音呼救。
他聽見島嶼一端後面那些唱歌的劃船者,已急急忙忙地搖着槳趕來。
人們明白,這裡已發生了不幸的事情。
他們救起戴蕾斯,讓她睡在一條凳子上,羅朗則為他朋友的死亡大傷大悲,他躍入水中,在不會有格彌爾的地方尋覓着,又哭着爬上來,絞曲着兩手,扯拉着自己的頭發。
劃船的遊客們也沒法勸慰、平息他的悲痛。
&ldquo這是我的過失呀!&rdquo他哭喊着,&ldquo我不應該讓這可憐的人跳躍,并像他所做的那樣搖動。
&hellip&hellip那會兒,我們都在船的同一邊,我們就傾覆了。
&hellip&hellip跌下的時候,他呼喊我搶救他的夫人&hellip&hellip&rdquo 像這情景會時常發生似的,遊客中有兩三個青年願做這意外事件的見證人。
&ldquo我們很清楚地看到了你們,&rdquo他們說,&ldquo哦!真是魔鬼跟着!一隻小船,不會像地闆一樣牢固的&hellip&hellip啊!可憐的女人,她醒來時該怎樣難受呀!&rdquo 他們重新搖槳,拖着小船,把羅朗和戴蕾斯領回已準備好晚餐的飯店裡。
全聖都昂在數分鐘之内,都知道了這翻船的事故,劃船的遊客們如親眼看到的證人似的叙述它。
憐憫的人群集合在小飯店門前。
飯店主人和主婦都是好心人,把自己的衣物借給受難者去替換。
當戴蕾斯從昏暈中醒來時,她像神經病發作一樣,哭得非常傷心,人們隻好強迫她睡到床上去。
本能幫助了這慘劇角色的扮演。
等到少婦比較平靜以後,羅朗懇請飯店主人們照顧她。
他願意一個人到巴黎去,用一切可能的謹慎方式,把這可怕的消息通知拉甘太太。
實際上,他是怕戴蕾斯的神經發作,所以甯可給她時間,讓她考慮好并準備裝假。
最後,是劃船的遊客們吃了格彌爾夫婦的晚餐。