磨坊之役
關燈
小
中
大
抵他。
&rdquo 他叫人把墨利埃老大爺帶到曾經關多米尼格的那間屋子裡去。
老頭兒要了一些煙草,就抽起煙來了。
他不動聲色,臉上看不出一點激動的表情。
不過,等到隻剩他一個人的時候,他抽着煙,兩顆大淚珠沿着他的腮幫子慢慢滾下來。
他那可憐的寶貝孩子,在忍受着怎樣的苦痛啊! 弗朗索瓦絲留在院子中間。
普魯士兵嘻嘻哈哈地打她身邊走來走去。
有的甚至沖她說話,跟她開玩笑,不過她聽不懂。
她望着她父親剛才進去的那扇門。
她慢慢地把手舉到額頭上,好像要防止腦袋炸開似的。
軍官臨走的時候對她說: &ldquo您有兩個鐘頭的時間。
要好好利用。
&rdquo 她有兩個鐘頭的時間。
這一句話在她腦子裡嗡嗡響。
她信步出了院子,一直朝前走。
上哪兒去呢?她甚至都不想做出一個決定,因為她知道自己已經無能為力了。
可是她倒希望見見多米尼格,他們倆可以在一起商量商量,說不定能夠想出一個辦法。
她越想越亂,想着想着走下了坡,來到了莫勒爾河邊。
她從水閘下邊,一個有許多大石頭的地方過了河。
她的腳把她領到了牧場角上的第一棵柳樹底下。
她彎下腰,看到一攤血,臉登時吓白了。
就是在這兒啊。
她順着多米尼格在草裡踏出的痕迹朝前走;他一定跑過,因為可以看到一連串跨大步留下的腳印橫在牧場上。
過了牧場,腳印看不見了。
可是在鄰近的一塊草地上,她相信又找到了它們。
就這樣她一直被引到森林邊緣,接着再也找不到任何痕迹了。
雖然如此,弗朗索瓦絲還是走進了森林。
隻有她一個人的時候,她覺得松了口氣。
她坐了一會兒。
接着她想到時光在一刻不停地消逝,又連忙站起來。
她離開磨坊已經多久了?五分鐘?還是半個鐘頭?她已經沒有時間觀念了。
說不定多米尼格藏在她認識的一片矮林裡。
有一天下午,他們倆曾經一起在那兒吃過榛子。
她走到矮林,找來找去。
隻有一隻烏鸫飛出來,唱着它那又甜蜜又憂愁的調子。
這時候她想到他可能躲在岩洞裡。
以前他有時候潛伏在那兒打獵。
可是洞裡是空的。
找他又有什麼用呢?她不會找到他的;然而要找到他的願望漸漸強烈起來,她越走越快。
她突然想到,他很可能爬上樹。
于是她一邊走,眼睛一邊望着高處,每走十五步或者二十步,就喊他的名字,好讓他知道她就在附近。
回答她的是布谷鳥。
一陣風從樹枝間吹過,她還以為是他在那兒,就要下來了呢。
甚至有一次,她以為看見他了;她停住腳步,氣都透不過來,突然想逃開。
她跟他說什麼呢?難道她是來帶他回去讓人槍斃的嗎?啊!不,她絕不會談到這些事情;她要叫他逃走,不要留在附近。
緊跟着她又想到她的父親正在等她,心痛得像刀絞一樣。
她倒在草地上,一邊哭,一邊大聲地重複說: &ldquo老天爺!老天爺!我為什麼上這兒來啊!&rdquo 她上這兒來真是發瘋。
她害怕起來,跑,不停地跑!想跑出森林。
她迷了三次路,以為再也找不到磨坊了。
哪知她糊裡糊塗地卻來到羅克柳斯對面的一片牧場上。
她一看見村子,又停了下來。
她一個人回去嗎? 她站在那兒,忽然聽見有一個聲音在輕輕地叫她: &ldquo弗朗索瓦絲!弗朗索瓦絲!&rdquo 她看見多米尼格從一條溝邊伸出頭來。
公正的老天爺!她找到他了!難道是老天要他死嗎?她忍住沒有哭出來,自己也跳到溝裡。
&ldquo你在找我嗎?&rdquo他問。
&ldquo嗯。
&rdquo她回答,腦子裡嗡嗡響,也不知自己在說些什麼了。
&ldquo啊!出了什麼事啦?&rdquo 她垂下眼簾,結結巴巴地說: &ldquo啊,什麼事也沒有;我不放心,想看看你。
&rdquo 他這才安心了,接着告訴她:他不願意離遠,他為他們擔心。
這些普魯士壞蛋很可能拿女人和老年人出氣的。
既然一切都很好,他就笑着補了一句: &ldquo隻是婚期要延遲一個星期了。
&rdquo 後來,注意到她的神情仍然很沮喪,他又變得嚴肅起來。
&ldquo可是你怎麼啦?你還有事瞞我。
&rdquo &ldquo沒有,我可以發誓。
我是跑着來的。
&rdquo 他抱住她,對她說再這樣談下去,對她和他都是不謹慎的,他要沿着溝走進森林去。
她留住他,她抖得非常厲害。
&ldquo你聽我說,也許你還是待在這兒好&hellip&hellip沒有人找你;你用不着擔心。
&rdquo &ldquo弗朗索瓦絲,你有事瞞着我。
&rdquo他又說了一遍。
她連忙又發誓,說她沒有什麼事瞞他。
她隻不過希望知道他在附近。
她又結結巴巴地說了一些别的理由。
他覺得她那麼奇怪,現在即使要他走遠,他自己也不願意了。
況且,他相信法國軍隊會回來。
在索瓦爾那邊有人已經看見隊伍。
&ldquo啊!讓他們趕快到這兒來,越快越好!&rdquo她熱切地念叨。
這當兒,羅克柳斯的鐘樓敲響十一點的鐘聲。
一下下鐘聲又嘹亮又清晰。
她慌慌張張站起來;她離開磨坊已經兩個鐘頭。
&ldquo聽好,&rdquo她迅速地說,&ldquo如果我們需要你,我會到樓上我的屋子裡,在窗口揮動手絹。
&rdquo 她連奔帶跑地走了;多米尼格心事重重,躺在溝邊上,注意着磨坊。
弗朗索瓦絲回到羅克柳斯,碰見一個要飯的老頭兒朋當老爹。
隻要是本地人他全都認識。
他向她打了個招呼。
他剛剛看見磨坊主人被圍在普魯士人中間;他繼續走他的路,一邊畫十字,一邊叽叽咕咕地說了些不連貫的話。
&ldquo兩個鐘頭超過了。
&rdquo軍官在弗朗索瓦絲出現時說。
墨利埃老大爺在那兒,坐在井旁的石凳上。
他一直在抽煙。
年輕姑娘重新又哀求,哭,跪下來。
她想要拖延時間。
她懷有的看見法國軍隊回來的希望越來越大,她痛哭流涕的時候,甚至相信聽見了遠處的一支軍隊的有節奏的腳步聲。
啊!要是他們來了,要是他們把他們全部救出來,該有多好! &ldquo請聽我說,先生,一個鐘頭,再答應一個鐘頭&hellip&hellip您一定能夠給我們一個鐘頭吧!&rdquo 可是,軍官絲毫沒有被打動。
他甚至命令兩個兵抓住她,把她帶走,好讓别人安安靜靜地執行老頭兒的死刑。
這時候,弗朗索瓦絲内心起了一場可怕的鬥争。
她不能聽任她的老父親這樣被屠殺;不,不,她甯可跟多米尼格一塊兒死。
她正朝自己的屋子奔去,多米尼格卻自己走進了院子。
軍官和士兵們發出了勝利的叫聲。
可是他呢,那兒就仿佛隻有弗朗索瓦絲一個人似的,他一直朝着她走過去,态度平靜,平靜中還帶點嚴肅。
&ldquo這樣不好,&rdquo他說,&ldquo你為什麼不把我帶回來呢?還是朋當老爹告訴我的&hellip&hellip好啦,我回來了。
&rdquo 五 三點鐘了。
天空慢慢地布滿了大片大片的烏雲,附近一定有一場雷雨過去了。
這昏黃的天空,這些破衣爛衫般的古銅色雲絮,把原來在陽光照耀下顯得那麼愉快的羅克柳斯的山谷,變成陰森森的魔窟。
普魯士軍官隻是把多米尼格關起來,沒有表示究竟要怎麼處置他。
弗朗索瓦絲從中午起,一直在忍受着無法忍受的痛苦。
盡管她父親苦苦相勸,她還是不肯離開院子。
她在等候法國軍隊。
可是時間不停地逝去,夜快要來臨了;雖然拖延了不少時間,但是看起來并不能改變可怕的結局,因此她更加痛苦。
然而,将近三點鐘的時候,普魯士軍隊開始做出發前的準備工作。
軍官和頭一天一樣,跟多米尼格兩人待在屋子裡,待了有好一會兒。
弗朗索瓦絲知道這是決定年輕人的生死關頭;她于是合起雙手,做禱告。
墨利埃老大爺在她身邊,仍然保持着又嚴肅又鎮靜的态度,這種态度隻有逆來順受的老莊稼人才有。
&ldquo啊!老天爺!啊!老天爺!&rdquo弗朗索瓦絲念叨,&ldquo他們要殺死他了&hellip&hellip&rdquo 磨坊主人把她拉到跟前,像抱孩子似的讓她坐在自己的膝頭上。
這時候,軍官走出來,背後有兩個士兵押着多米尼格。
&ldquo絕不答應,絕不答應!&rdquo多米尼格喊道,&ldquo我準備死。
&rdquo &ldquo再好好考慮考慮吧,&rdquo軍官接過來說,&ldquo您不肯幫我這個忙,别人會幫我的。
我提出以您的生命做交換條件,總算寬大了&hellip&hellip事情很簡單,隻要穿過樹林把我們領到蒙特東就行了。
一定有小路。
&rdquo 多米尼格不再回答。
&ldquo那麼,您是頑固到底了?&rdquo &ldquo殺了我,讓我們趕快了結吧。
&rdquo他回答。
弗朗索瓦絲合着雙手,遠遠地向他哀求。
她忘記了一切,她可能勸他做一件可恥的事。
可是墨利埃老大爺抓住她的雙手,不讓普魯士人看見一個給痛苦折磨瘋了的女人的手勢。
&ldquo他說得對,&rdquo他小聲說,&ldquo甯可死。
&rdquo 行刑隊已經來了。
軍官還在等候多米尼格會軟下來。
他一直期待多米尼格會改變主意。
一片寂靜,遠遠傳來了隆隆的雷聲,田野裡悶熱得叫人喘不過氣來,就是在這一片寂靜中,突然有一個聲音喊起來: &ldquo法國軍隊!法國軍隊!&rdquo 果真是他們。
在樹林的邊緣,通往索瓦爾的路上,可以辨認出一長溜的紅褲子。
磨坊裡頓時亂得非常厲害。
普魯士兵跑來跑去,帶着很重的喉音哇啦哇啦亂吼,不過這時候還一槍沒有放。
&ldquo法國軍隊!法國軍隊!&rdquo弗朗索瓦絲拍着手喊。
她好像瘋了。
她從她父親的懷裡掙脫出來,舉起胳膊,不停地笑。
啊!他們可來了,來得正是時候,多米尼格還活在那兒呢! 像霹靂似的,她耳朵邊響起一排可怕的槍聲,使她回過頭來。
原來軍官剛才低聲地說: &ldquo我們先把這件事辦了。
&rdquo 他親自把多米尼格推到敞棚的牆邊,命令開槍。
等到弗朗索瓦絲回過頭來的時候。
多米尼格已經躺在地上,胸口上中了十二顆子彈。
她沒有哭,她呆住了。
她兩眼發定,走到敞棚底下,在離屍體沒有幾步遠的地方坐下來。
她望着他,手不時地做出一個像嬰兒那樣的茫然的動作。
普魯士軍隊已經把墨利埃老大爺當做人質抓起來。
這是一場激烈的戰鬥。
軍官明白撤退也是全軍覆沒,于是迅速把他手下的人布置好。
他要以最高的代價付出他的生命。
現在是普魯士軍隊守磨坊,法國軍隊來攻打了。
一開頭,火力就很猛烈。
半個鐘頭裡沒有停過。
後來,突然有一聲沉重的爆炸聲,一顆炮彈把那棵上百年的榆樹的一條大樹杈炸斷了。
法國軍隊有大炮。
炮兵陣地正好就在多米尼格曾經躲過的那條溝的邊沿上,轟擊着羅克柳斯的那條街道。
這樣一來,戰鬥不會長了。
啊!可憐的磨坊!炮彈從這邊穿到那邊。
半個屋頂已經給掀掉了。
兩堵牆也倒了。
尤其是向着莫勒爾河的那一面破壞得叫人見了心酸。
常春藤從搖晃的牆上拔起,像破布條似的懸挂着;河水帶走了各式各樣的破爛東西。
從一個缺口,可以看見弗朗索瓦絲的屋子,看見她的床,白帳子很仔細地合着。
老輪子一連中了兩發炮彈,它發出垂死的呻吟:翼子闆給河水漂走,骨架坍成一堆。
歡樂的磨坊的靈魂飛走了。
接着,法國軍隊發起進攻。
一場瘋狂的白刃戰。
在鐵鏽色的天空下,這陰森森的山谷裡遍地是死屍。
廣闊的牧場上有孤立的大樹和投下一塊塊陰影的像帳幔似的白楊,看上去殺氣騰騰。
左右兩邊的森林宛如比武場的圍牆,包圍着打仗的人。
泉水和河流也在戰場的恐怖中嗚咽。
弗朗索瓦絲一直待在敞棚底下,蹲在多米尼格的屍首面前。
墨利埃老大爺被一顆子彈打死了。
這時候,普魯士軍隊已經完全被殲滅,磨坊也着了火,法軍的隊長率先沖進院子。
自從戰争爆發,這還是他打的第一場勝仗,所以他精神百倍,把他那高大的身子挺得筆直,像英俊的美男子那樣笑得非常可愛。
他看到弗朗索瓦絲呆頭呆腦地在冒着煙的磨坊的廢墟裡,她的父親和她的未婚夫的屍首中間,這時他用軍刀很潇灑地朝她行了一個軍禮,大聲喊道:&ldquo勝利了!勝利了!&rdquo
&rdquo 他叫人把墨利埃老大爺帶到曾經關多米尼格的那間屋子裡去。
老頭兒要了一些煙草,就抽起煙來了。
他不動聲色,臉上看不出一點激動的表情。
不過,等到隻剩他一個人的時候,他抽着煙,兩顆大淚珠沿着他的腮幫子慢慢滾下來。
他那可憐的寶貝孩子,在忍受着怎樣的苦痛啊! 弗朗索瓦絲留在院子中間。
普魯士兵嘻嘻哈哈地打她身邊走來走去。
有的甚至沖她說話,跟她開玩笑,不過她聽不懂。
她望着她父親剛才進去的那扇門。
她慢慢地把手舉到額頭上,好像要防止腦袋炸開似的。
軍官臨走的時候對她說: &ldquo您有兩個鐘頭的時間。
要好好利用。
&rdquo 她有兩個鐘頭的時間。
這一句話在她腦子裡嗡嗡響。
她信步出了院子,一直朝前走。
上哪兒去呢?她甚至都不想做出一個決定,因為她知道自己已經無能為力了。
可是她倒希望見見多米尼格,他們倆可以在一起商量商量,說不定能夠想出一個辦法。
她越想越亂,想着想着走下了坡,來到了莫勒爾河邊。
她從水閘下邊,一個有許多大石頭的地方過了河。
她的腳把她領到了牧場角上的第一棵柳樹底下。
她彎下腰,看到一攤血,臉登時吓白了。
就是在這兒啊。
她順着多米尼格在草裡踏出的痕迹朝前走;他一定跑過,因為可以看到一連串跨大步留下的腳印橫在牧場上。
過了牧場,腳印看不見了。
可是在鄰近的一塊草地上,她相信又找到了它們。
就這樣她一直被引到森林邊緣,接着再也找不到任何痕迹了。
雖然如此,弗朗索瓦絲還是走進了森林。
隻有她一個人的時候,她覺得松了口氣。
她坐了一會兒。
接着她想到時光在一刻不停地消逝,又連忙站起來。
她離開磨坊已經多久了?五分鐘?還是半個鐘頭?她已經沒有時間觀念了。
說不定多米尼格藏在她認識的一片矮林裡。
有一天下午,他們倆曾經一起在那兒吃過榛子。
她走到矮林,找來找去。
隻有一隻烏鸫飛出來,唱着它那又甜蜜又憂愁的調子。
這時候她想到他可能躲在岩洞裡。
以前他有時候潛伏在那兒打獵。
可是洞裡是空的。
找他又有什麼用呢?她不會找到他的;然而要找到他的願望漸漸強烈起來,她越走越快。
她突然想到,他很可能爬上樹。
于是她一邊走,眼睛一邊望着高處,每走十五步或者二十步,就喊他的名字,好讓他知道她就在附近。
回答她的是布谷鳥。
一陣風從樹枝間吹過,她還以為是他在那兒,就要下來了呢。
甚至有一次,她以為看見他了;她停住腳步,氣都透不過來,突然想逃開。
她跟他說什麼呢?難道她是來帶他回去讓人槍斃的嗎?啊!不,她絕不會談到這些事情;她要叫他逃走,不要留在附近。
緊跟着她又想到她的父親正在等她,心痛得像刀絞一樣。
她倒在草地上,一邊哭,一邊大聲地重複說: &ldquo老天爺!老天爺!我為什麼上這兒來啊!&rdquo 她上這兒來真是發瘋。
她害怕起來,跑,不停地跑!想跑出森林。
她迷了三次路,以為再也找不到磨坊了。
哪知她糊裡糊塗地卻來到羅克柳斯對面的一片牧場上。
她一看見村子,又停了下來。
她一個人回去嗎? 她站在那兒,忽然聽見有一個聲音在輕輕地叫她: &ldquo弗朗索瓦絲!弗朗索瓦絲!&rdquo 她看見多米尼格從一條溝邊伸出頭來。
公正的老天爺!她找到他了!難道是老天要他死嗎?她忍住沒有哭出來,自己也跳到溝裡。
&ldquo你在找我嗎?&rdquo他問。
&ldquo嗯。
&rdquo她回答,腦子裡嗡嗡響,也不知自己在說些什麼了。
&ldquo啊!出了什麼事啦?&rdquo 她垂下眼簾,結結巴巴地說: &ldquo啊,什麼事也沒有;我不放心,想看看你。
&rdquo 他這才安心了,接着告訴她:他不願意離遠,他為他們擔心。
這些普魯士壞蛋很可能拿女人和老年人出氣的。
既然一切都很好,他就笑着補了一句: &ldquo隻是婚期要延遲一個星期了。
&rdquo 後來,注意到她的神情仍然很沮喪,他又變得嚴肅起來。
&ldquo可是你怎麼啦?你還有事瞞我。
&rdquo &ldquo沒有,我可以發誓。
我是跑着來的。
&rdquo 他抱住她,對她說再這樣談下去,對她和他都是不謹慎的,他要沿着溝走進森林去。
她留住他,她抖得非常厲害。
&ldquo你聽我說,也許你還是待在這兒好&hellip&hellip沒有人找你;你用不着擔心。
&rdquo &ldquo弗朗索瓦絲,你有事瞞着我。
&rdquo他又說了一遍。
她連忙又發誓,說她沒有什麼事瞞他。
她隻不過希望知道他在附近。
她又結結巴巴地說了一些别的理由。
他覺得她那麼奇怪,現在即使要他走遠,他自己也不願意了。
況且,他相信法國軍隊會回來。
在索瓦爾那邊有人已經看見隊伍。
&ldquo啊!讓他們趕快到這兒來,越快越好!&rdquo她熱切地念叨。
這當兒,羅克柳斯的鐘樓敲響十一點的鐘聲。
一下下鐘聲又嘹亮又清晰。
她慌慌張張站起來;她離開磨坊已經兩個鐘頭。
&ldquo聽好,&rdquo她迅速地說,&ldquo如果我們需要你,我會到樓上我的屋子裡,在窗口揮動手絹。
&rdquo 她連奔帶跑地走了;多米尼格心事重重,躺在溝邊上,注意着磨坊。
弗朗索瓦絲回到羅克柳斯,碰見一個要飯的老頭兒朋當老爹。
隻要是本地人他全都認識。
他向她打了個招呼。
他剛剛看見磨坊主人被圍在普魯士人中間;他繼續走他的路,一邊畫十字,一邊叽叽咕咕地說了些不連貫的話。
&ldquo兩個鐘頭超過了。
&rdquo軍官在弗朗索瓦絲出現時說。
墨利埃老大爺在那兒,坐在井旁的石凳上。
他一直在抽煙。
年輕姑娘重新又哀求,哭,跪下來。
她想要拖延時間。
她懷有的看見法國軍隊回來的希望越來越大,她痛哭流涕的時候,甚至相信聽見了遠處的一支軍隊的有節奏的腳步聲。
啊!要是他們來了,要是他們把他們全部救出來,該有多好! &ldquo請聽我說,先生,一個鐘頭,再答應一個鐘頭&hellip&hellip您一定能夠給我們一個鐘頭吧!&rdquo 可是,軍官絲毫沒有被打動。
他甚至命令兩個兵抓住她,把她帶走,好讓别人安安靜靜地執行老頭兒的死刑。
這時候,弗朗索瓦絲内心起了一場可怕的鬥争。
她不能聽任她的老父親這樣被屠殺;不,不,她甯可跟多米尼格一塊兒死。
她正朝自己的屋子奔去,多米尼格卻自己走進了院子。
軍官和士兵們發出了勝利的叫聲。
可是他呢,那兒就仿佛隻有弗朗索瓦絲一個人似的,他一直朝着她走過去,态度平靜,平靜中還帶點嚴肅。
&ldquo這樣不好,&rdquo他說,&ldquo你為什麼不把我帶回來呢?還是朋當老爹告訴我的&hellip&hellip好啦,我回來了。
&rdquo 五 三點鐘了。
天空慢慢地布滿了大片大片的烏雲,附近一定有一場雷雨過去了。
這昏黃的天空,這些破衣爛衫般的古銅色雲絮,把原來在陽光照耀下顯得那麼愉快的羅克柳斯的山谷,變成陰森森的魔窟。
普魯士軍官隻是把多米尼格關起來,沒有表示究竟要怎麼處置他。
弗朗索瓦絲從中午起,一直在忍受着無法忍受的痛苦。
盡管她父親苦苦相勸,她還是不肯離開院子。
她在等候法國軍隊。
可是時間不停地逝去,夜快要來臨了;雖然拖延了不少時間,但是看起來并不能改變可怕的結局,因此她更加痛苦。
然而,将近三點鐘的時候,普魯士軍隊開始做出發前的準備工作。
軍官和頭一天一樣,跟多米尼格兩人待在屋子裡,待了有好一會兒。
弗朗索瓦絲知道這是決定年輕人的生死關頭;她于是合起雙手,做禱告。
墨利埃老大爺在她身邊,仍然保持着又嚴肅又鎮靜的态度,這種态度隻有逆來順受的老莊稼人才有。
&ldquo啊!老天爺!啊!老天爺!&rdquo弗朗索瓦絲念叨,&ldquo他們要殺死他了&hellip&hellip&rdquo 磨坊主人把她拉到跟前,像抱孩子似的讓她坐在自己的膝頭上。
這時候,軍官走出來,背後有兩個士兵押着多米尼格。
&ldquo絕不答應,絕不答應!&rdquo多米尼格喊道,&ldquo我準備死。
&rdquo &ldquo再好好考慮考慮吧,&rdquo軍官接過來說,&ldquo您不肯幫我這個忙,别人會幫我的。
我提出以您的生命做交換條件,總算寬大了&hellip&hellip事情很簡單,隻要穿過樹林把我們領到蒙特東就行了。
一定有小路。
&rdquo 多米尼格不再回答。
&ldquo那麼,您是頑固到底了?&rdquo &ldquo殺了我,讓我們趕快了結吧。
&rdquo他回答。
弗朗索瓦絲合着雙手,遠遠地向他哀求。
她忘記了一切,她可能勸他做一件可恥的事。
可是墨利埃老大爺抓住她的雙手,不讓普魯士人看見一個給痛苦折磨瘋了的女人的手勢。
&ldquo他說得對,&rdquo他小聲說,&ldquo甯可死。
&rdquo 行刑隊已經來了。
軍官還在等候多米尼格會軟下來。
他一直期待多米尼格會改變主意。
一片寂靜,遠遠傳來了隆隆的雷聲,田野裡悶熱得叫人喘不過氣來,就是在這一片寂靜中,突然有一個聲音喊起來: &ldquo法國軍隊!法國軍隊!&rdquo 果真是他們。
在樹林的邊緣,通往索瓦爾的路上,可以辨認出一長溜的紅褲子。
磨坊裡頓時亂得非常厲害。
普魯士兵跑來跑去,帶着很重的喉音哇啦哇啦亂吼,不過這時候還一槍沒有放。
&ldquo法國軍隊!法國軍隊!&rdquo弗朗索瓦絲拍着手喊。
她好像瘋了。
她從她父親的懷裡掙脫出來,舉起胳膊,不停地笑。
啊!他們可來了,來得正是時候,多米尼格還活在那兒呢! 像霹靂似的,她耳朵邊響起一排可怕的槍聲,使她回過頭來。
原來軍官剛才低聲地說: &ldquo我們先把這件事辦了。
&rdquo 他親自把多米尼格推到敞棚的牆邊,命令開槍。
等到弗朗索瓦絲回過頭來的時候。
多米尼格已經躺在地上,胸口上中了十二顆子彈。
她沒有哭,她呆住了。
她兩眼發定,走到敞棚底下,在離屍體沒有幾步遠的地方坐下來。
她望着他,手不時地做出一個像嬰兒那樣的茫然的動作。
普魯士軍隊已經把墨利埃老大爺當做人質抓起來。
這是一場激烈的戰鬥。
軍官明白撤退也是全軍覆沒,于是迅速把他手下的人布置好。
他要以最高的代價付出他的生命。
現在是普魯士軍隊守磨坊,法國軍隊來攻打了。
一開頭,火力就很猛烈。
半個鐘頭裡沒有停過。
後來,突然有一聲沉重的爆炸聲,一顆炮彈把那棵上百年的榆樹的一條大樹杈炸斷了。
法國軍隊有大炮。
炮兵陣地正好就在多米尼格曾經躲過的那條溝的邊沿上,轟擊着羅克柳斯的那條街道。
這樣一來,戰鬥不會長了。
啊!可憐的磨坊!炮彈從這邊穿到那邊。
半個屋頂已經給掀掉了。
兩堵牆也倒了。
尤其是向着莫勒爾河的那一面破壞得叫人見了心酸。
常春藤從搖晃的牆上拔起,像破布條似的懸挂着;河水帶走了各式各樣的破爛東西。
從一個缺口,可以看見弗朗索瓦絲的屋子,看見她的床,白帳子很仔細地合着。
老輪子一連中了兩發炮彈,它發出垂死的呻吟:翼子闆給河水漂走,骨架坍成一堆。
歡樂的磨坊的靈魂飛走了。
接着,法國軍隊發起進攻。
一場瘋狂的白刃戰。
在鐵鏽色的天空下,這陰森森的山谷裡遍地是死屍。
廣闊的牧場上有孤立的大樹和投下一塊塊陰影的像帳幔似的白楊,看上去殺氣騰騰。
左右兩邊的森林宛如比武場的圍牆,包圍着打仗的人。
泉水和河流也在戰場的恐怖中嗚咽。
弗朗索瓦絲一直待在敞棚底下,蹲在多米尼格的屍首面前。
墨利埃老大爺被一顆子彈打死了。
這時候,普魯士軍隊已經完全被殲滅,磨坊也着了火,法軍的隊長率先沖進院子。
自從戰争爆發,這還是他打的第一場勝仗,所以他精神百倍,把他那高大的身子挺得筆直,像英俊的美男子那樣笑得非常可愛。
他看到弗朗索瓦絲呆頭呆腦地在冒着煙的磨坊的廢墟裡,她的父親和她的未婚夫的屍首中間,這時他用軍刀很潇灑地朝她行了一個軍禮,大聲喊道:&ldquo勝利了!勝利了!&rdquo