第十四章
關燈
小
中
大
了口氣小聲說:&ldquo不,我沒有料想到您能娶到我女兒,您是個幸運的男人。
&rdquo她轉向紐曼補充道,向他意味深長地點了點頭。
&ldquo噢,我知道我很幸運!&rdquo他答道,&ldquo我感到非常自豪,想跳到屋頂上大聲宣布這個消息,想跑到街上攔住路人告訴他們這個消息。
&rdquo 德·貝樂嘉老夫人嘟了嘟嘴。
&ldquo求您别這樣。
&rdquo她說。
&ldquo越多的人知道越好啊,&rdquo紐曼大聲說,&ldquo我還沒有在巴黎宣布這個消息,但是今天早晨我已經把這個消息拍電報傳到美國了。
&rdquo &ldquo電報發到了美國?&rdquo老夫人小聲咕哝着。
&ldquo發到了紐約、聖路易斯和舊金山[156],您知道這些是美國的主要城市,明天我會告訴這兒的朋友們。
&rdquo &ldquo您在這兒有很多朋友嗎?&rdquo德·貝樂嘉老夫人問,恐怕紐曼不難察覺出她那粗魯的口氣。
&ldquo有足夠多的朋友會來和我握手道喜,更不要說,&rdquo很快他又補充道,&ldquo還有您的朋友也會來道喜。
&rdquo &ldquo他們倒用不着發電報。
&rdquo老侯爵夫人說完就離開了。
德·貝樂嘉侯爵上前和紐曼握了握手,用紐曼從未聽他用過的殷勤語氣說:&ldquo您可以把這事交給我來辦。
&rdquo顯然,他妻子此時的思緒已經飄到了裁縫店,正在比畫着她的絲質緞帶呢。
聽丈夫說完話,她就帶着他離開了。
瓦倫汀将目光從他姐姐身上轉到紐曼身上。
&ldquo我希望你們倆都仔細考量過了。
&rdquo他說。
德·辛特雷夫人笑着說:&ldquo我們既沒有你那樣的思考能力,也沒有你那麼認真,但我們已盡力了。
&rdquo &ldquo好吧,我對你們倆都很敬佩,&rdquo瓦倫汀繼續道,&ldquo你們是有魅力的年輕人,但總體來說,我并不滿意,你們屬于小衆階層,精緻的階層,這個階層的人應該保持單身。
他們是世上罕有的靈魂,是泥土裡的鹽,彌足珍貴。
不過,我無意冒犯,要結婚的人通常都很敏感。
&rdquo &ldquo瓦倫汀的觀點是女人應該結婚,而男人則不應該結婚,&rdquo德·辛特雷夫人說,&ldquo我不知道他怎麼能自圓其說。
&rdquo &ldquo我這樣說是因為我愛您啊,姐姐,&rdquo瓦倫汀熱切地說,&ldquo再見。
&rdquo &ldquo去愛那個您會娶的人吧,&rdquo紐曼說,&ldquo總有一天我會替您安排的,看來我要變成婚姻倡導者了。
&rdquo 瓦倫汀正準備擡腳跨出門檻,聽到紐曼的話,他回頭看了一會兒,表情變得凝重起來。
&ldquo我愛着一個我不能娶的人!&rdquo說完,放下門簾[157],離開了。
&ldquo他們都不看好這樁婚事。
&rdquo紐曼說,這時屋裡隻剩下他們倆。
&ldquo是的,&rdquo過了一會兒,她說,&ldquo他們不看好。
&rdquo &ldquo好吧,那麼,您介意嗎?&rdquo紐曼問。
&ldquo是的!&rdquo她說,中間又停頓了一會兒。
&ldquo您這就錯了。
&rdquo &ldquo我不得不這樣看,我希望我母親能感到滿意。
&rdquo &ldquo她究竟有什麼地方不滿意呢?&rdquo紐曼問,&ldquo她都同意您嫁給我了。
&rdquo &ldquo沒錯,我也不明白,但是,如您所說,我确實&lsquo介意&rsquo,您可以稱之為迷信。
&rdquo &ldquo這取決于您為它而煩惱的程度,我想我得稱之為惱人之物了。
&rdquo &ldquo就讓我自己煩惱吧,&rdquo德·辛特雷夫人說,&ldquo不會影響到您的。
&rdquo然後他們讨論了婚期,德·辛特雷夫人十分贊同紐曼的想法,決定早日完婚。
紐曼收到了十分有趣的電報回複。
雖然他隻發出了三封電報,卻收到了八封以上賀喜回信。
他把那些信放在自己的皮夾裡,再次見到德·貝樂嘉老夫人時,他就抽出它們給她看。
必須承認,這一舉動有點兒不懷好意,讀者一定能判斷出這種冒犯能在多大程度上得到諒解。
雖然紐曼知道老侯爵夫人不喜歡那些電報,但他搞不清她有什麼理由不高興。
然而,德·辛特雷夫人卻很喜歡那些電報内容,它們大多幽默風趣,她狠勁地嘲弄電報内容,并詢問發電報人的性格。
紐曼覺得自己既然已經獲獎,他就特别想要廣而告之。
他非常懷疑他們故意對此保持緘默,隻在他們選擇的小圈子裡發出一點聲響。
要是他不厭其煩,如他所說,打破所有窗戶,将成功的消息分享出去,這樣的想法會讓他欣喜不已。
沒有人喜歡被否認和拒絕,不過,即使沒有人奉承紐曼,但也沒有人冒犯他。
這是他公布自己幸福的強烈沖動的好理由,他的情感升華到了另一種高度,他想再次讓貝樂嘉家族的人們感受到他的存在,他不知道以後是否還有這樣的機會了。
在過去的六個月裡,他感到老夫人和她的長子是以鄙視的眼光在看自己,現在,他決心
&rdquo她轉向紐曼補充道,向他意味深長地點了點頭。
&ldquo噢,我知道我很幸運!&rdquo他答道,&ldquo我感到非常自豪,想跳到屋頂上大聲宣布這個消息,想跑到街上攔住路人告訴他們這個消息。
&rdquo 德·貝樂嘉老夫人嘟了嘟嘴。
&ldquo求您别這樣。
&rdquo她說。
&ldquo越多的人知道越好啊,&rdquo紐曼大聲說,&ldquo我還沒有在巴黎宣布這個消息,但是今天早晨我已經把這個消息拍電報傳到美國了。
&rdquo &ldquo電報發到了美國?&rdquo老夫人小聲咕哝着。
&ldquo發到了紐約、聖路易斯和舊金山[156],您知道這些是美國的主要城市,明天我會告訴這兒的朋友們。
&rdquo &ldquo您在這兒有很多朋友嗎?&rdquo德·貝樂嘉老夫人問,恐怕紐曼不難察覺出她那粗魯的口氣。
&ldquo有足夠多的朋友會來和我握手道喜,更不要說,&rdquo很快他又補充道,&ldquo還有您的朋友也會來道喜。
&rdquo &ldquo他們倒用不着發電報。
&rdquo老侯爵夫人說完就離開了。
德·貝樂嘉侯爵上前和紐曼握了握手,用紐曼從未聽他用過的殷勤語氣說:&ldquo您可以把這事交給我來辦。
&rdquo顯然,他妻子此時的思緒已經飄到了裁縫店,正在比畫着她的絲質緞帶呢。
聽丈夫說完話,她就帶着他離開了。
瓦倫汀将目光從他姐姐身上轉到紐曼身上。
&ldquo我希望你們倆都仔細考量過了。
&rdquo他說。
德·辛特雷夫人笑着說:&ldquo我們既沒有你那樣的思考能力,也沒有你那麼認真,但我們已盡力了。
&rdquo &ldquo好吧,我對你們倆都很敬佩,&rdquo瓦倫汀繼續道,&ldquo你們是有魅力的年輕人,但總體來說,我并不滿意,你們屬于小衆階層,精緻的階層,這個階層的人應該保持單身。
他們是世上罕有的靈魂,是泥土裡的鹽,彌足珍貴。
不過,我無意冒犯,要結婚的人通常都很敏感。
&rdquo &ldquo瓦倫汀的觀點是女人應該結婚,而男人則不應該結婚,&rdquo德·辛特雷夫人說,&ldquo我不知道他怎麼能自圓其說。
&rdquo &ldquo我這樣說是因為我愛您啊,姐姐,&rdquo瓦倫汀熱切地說,&ldquo再見。
&rdquo &ldquo去愛那個您會娶的人吧,&rdquo紐曼說,&ldquo總有一天我會替您安排的,看來我要變成婚姻倡導者了。
&rdquo 瓦倫汀正準備擡腳跨出門檻,聽到紐曼的話,他回頭看了一會兒,表情變得凝重起來。
&ldquo我愛着一個我不能娶的人!&rdquo說完,放下門簾[157],離開了。
&ldquo他們都不看好這樁婚事。
&rdquo紐曼說,這時屋裡隻剩下他們倆。
&ldquo是的,&rdquo過了一會兒,她說,&ldquo他們不看好。
&rdquo &ldquo好吧,那麼,您介意嗎?&rdquo紐曼問。
&ldquo是的!&rdquo她說,中間又停頓了一會兒。
&ldquo您這就錯了。
&rdquo &ldquo我不得不這樣看,我希望我母親能感到滿意。
&rdquo &ldquo她究竟有什麼地方不滿意呢?&rdquo紐曼問,&ldquo她都同意您嫁給我了。
&rdquo &ldquo沒錯,我也不明白,但是,如您所說,我确實&lsquo介意&rsquo,您可以稱之為迷信。
&rdquo &ldquo這取決于您為它而煩惱的程度,我想我得稱之為惱人之物了。
&rdquo &ldquo就讓我自己煩惱吧,&rdquo德·辛特雷夫人說,&ldquo不會影響到您的。
&rdquo然後他們讨論了婚期,德·辛特雷夫人十分贊同紐曼的想法,決定早日完婚。
紐曼收到了十分有趣的電報回複。
雖然他隻發出了三封電報,卻收到了八封以上賀喜回信。
他把那些信放在自己的皮夾裡,再次見到德·貝樂嘉老夫人時,他就抽出它們給她看。
必須承認,這一舉動有點兒不懷好意,讀者一定能判斷出這種冒犯能在多大程度上得到諒解。
雖然紐曼知道老侯爵夫人不喜歡那些電報,但他搞不清她有什麼理由不高興。
然而,德·辛特雷夫人卻很喜歡那些電報内容,它們大多幽默風趣,她狠勁地嘲弄電報内容,并詢問發電報人的性格。
紐曼覺得自己既然已經獲獎,他就特别想要廣而告之。
他非常懷疑他們故意對此保持緘默,隻在他們選擇的小圈子裡發出一點聲響。
要是他不厭其煩,如他所說,打破所有窗戶,将成功的消息分享出去,這樣的想法會讓他欣喜不已。
沒有人喜歡被否認和拒絕,不過,即使沒有人奉承紐曼,但也沒有人冒犯他。
這是他公布自己幸福的強烈沖動的好理由,他的情感升華到了另一種高度,他想再次讓貝樂嘉家族的人們感受到他的存在,他不知道以後是否還有這樣的機會了。
在過去的六個月裡,他感到老夫人和她的長子是以鄙視的眼光在看自己,現在,他決心