十月 死貓
關燈
小
中
大
了?&rdquo維利警佐開門見山地大聲問道。
伊迪絲·巴克斯特的眼睛翻上去了,妮奇厭煩地趕緊給她用嗅鹽。
&ldquo謀殺遊戲,&rdquo奎因警官和藹地說,&ldquo萬聖節。
&rdquo&mdash&mdash埃勒裡有點兒臉紅了&mdash&mdash&ldquo兒子,到底怎麼回事?&rdquo 埃勒裡恭順地将事情的前後經過講了一遍,邊講邊不斷地進行自我譴責。
&ldquo好吧,我們很快就會查清楚的。
&rdquo警官嘟哝着,他伸手端着巴克斯特太太的下巴晃了幾下,見她突然睜開了眼睛,趕緊說,&ldquo醒醒,夫人,你醒醒,你在那個該死的櫥櫃裡幹什麼呢?&rdquo 伊迪絲尖叫着:&ldquo我怎麼知道,你這個老頭子?&rdquo說着便哭了起來,邊哭邊說,&ldquo傑裡·巴克斯特,你怎麼能坐在那兒而且&mdash&mdash?&rdquo 但她的丈夫彎下腰,抱着頭。
&ldquo伊迪絲,你聽到了妮奇的指示,&rdquo埃勒裡說,&ldquo然後,她關了燈,你離開了起居室,又往廚房去的時候,到底發生了什麼事?&rdquo &ldquo你這個偵探,别小看我!&rdquo巴克斯特太太尖聲道,&ldquo我摸索着路,剛剛走過拱門,這時有人從後面捂住我的鼻子和嘴。
我一定是昏過去了,因為這就是直到剛才我所知道的全部。
傑裡·巴克斯特,如果你不像個男人一樣站起來保護你的妻子,我就&mdash&mdash我就&mdash&mdash&rdquo &ldquo割了他的喉嚨?&rdquo維利警佐暴躁地質問道,因為當他接到電話叫他來執行任務時,他正在和原來管區的一幫男孩子們參加萬聖節晚會呢。
&ldquo兇手,&rdquo埃勒裡低聲地說,&ldquo爸爸,真正的兇手是這樣的:妮奇第一次關燈的時候,伊迪絲·巴克斯特還在屋裡等着妮奇的最後指示,而排在牆邊的我們中的一個偷偷地穿過房間,在黑暗中繞過了妮奇,繞過了伊迪絲·巴克斯特,然後埋伏起來&mdash&mdash&rdquo &ldquo或許本來是要攻擊她,&rdquo警官點了點頭說,&ldquo但巴克斯特太太先昏過去了。
&rdquo &ldquo然後把她拖到櫥櫃裡,再去幹那件肮髒的事嗎?&rdquo維利警佐問,本能地搖了搖頭。
&ldquo這意味着,&rdquo奎因警官想了想說,&ldquo在把巴克斯特太太藏到門廳櫥櫃以後,真正的兇手來到廚房,拿了面具、手電筒和刀,來到起居室,拍了一下約翰·克倫比,帶他來到廚房,把他殺了。
而克倫比當時一定認為他們是在玩遊戲。
但事先襲擊巴克斯特太太是怎麼回事呢?要把她失去知覺的身體拖到櫥櫃裡,能沒有任何聲音和響動嗎?&rdquo 埃勒裡抱歉地說:&ldquo我一直在打盹兒。
&rdquo 但妮奇說:&ldquo警官,當時沒有聲音。
我關燈後聽到的第一個聲音是約翰在廚房裡的尖叫。
後來聽到的就隻有兇手回到牆邊後往地上扔手電筒的聲音。
&rdquo 傑裡·巴克斯特擡起頭看着他的妻子,臉上直冒汗。
&ldquo有可能,&rdquo警官說。
&ldquo哦,上帝,&rdquo維利警佐說。
他仔細端詳着老警官,仿佛不相信自己的眼睛&mdash&mdash或者耳朵一樣。
&ldquo有這種可能,&rdquo埃勒裡評論說,&ldquo但也可能不是那麼回事。
伊迪絲個子很小,而且還失去了知覺,可以毫無聲息地被一個相當強壯的人帶到門廳的櫥櫃裡&hellip&hellip&rdquo 馬上,安妮·克倫比、露西·特倫特和傑裡·巴克斯特都想使自己看起來弱小無力,而伊迪絲·巴克斯特則想讓自己盡量看起來高大強壯一些。
而特倫特兩姐妹卻無法使自己變得比大自然已經賦予她們的身體更矮些或者更虛弱些,傑裡的塊頭即使縮去水也和大象一樣。
&ldquo妮奇,&rdquo埃勒裡若有所思地說,&ldquo你能肯定燈還亮着的時候,伊迪絲是從牆邊走開的惟一的一個人嗎?&rdquo &ldquo絕對肯定,埃勒裡。
&rdquo &ldquo當那個你認為是伊迪絲的人從廚房回來挑選受害者的時候,那個人帶了個能遮住整張睑的面具嗎?&rdquo &ldquo你是說在我關燈以後嗎?是的,借着手電光,我能看見面具。
&rdquo &ldquo波特小姐,是男人還是女人?&rdquo警佐急切地插嘴道,&ldquo這可能好判斷。
要是男人的話&mdash&mdash&rdquo 但妮奇搖了搖頭:&ldquo電筒光很弱,警佐。
而且我們都穿着那些扮黑貓的全套服裝。
&rdquo &ldquo我,我不愛糾纏那麼多無關緊要的事。
&rdquo奎因警官出其不意地低聲說,&ldquo現在有人被殺了。
我并不想知道誰什麼時候在什麼地方,而是誰和這個人有恩怨?&rdquo 這時又沒有人吭聲了,四個人的喉嚨都收緊了。
埃勒裡心想:他們都知道。
&ldquo不管是誰,&rdquo他漫不經心地開始說道,&ldquo有誰知道約翰·克倫比和伊迪絲·巴克斯特是&mdash&mdash&rdquo &ldquo這是胡說!&rdquo伊迪絲張牙舞爪地站了起來,&ldquo約翰和我之間并沒有什麼事。
什麼也沒有。
什麼也沒有!傑裡,别相信他們!&rdquo 傑裡·巴克斯特又低下頭看着地闆:&ldquo你們之間?&rdquo他含糊地說,&ldquo我想我有頭腦。
我想這和我有關系。
&rdquo奇怪的是,他不看他的妻子,而是看着安妮·克倫比,&ldquo安妮&hellip&hellip?&rdquo 但安妮吓得嘴巴都好像粘住了。
&ldquo什麼事也沒有!&rdquo傑裡的妻子尖叫着。
&ldquo那不是真的。
&rdquo現在該露西說話了,他們看見她被刺激得有了一種自殺性的勇氣,&ldquo約翰是個&hellip&hellip是個&hellip&hellip約翰和他遇到的每個女人做愛。
他還和我&mdash&mdash&rdquo &ldquo和你?&rdquo安妮眨着眼,驚愕地看着她妹妹。
&ldquo是的。
他&hellip&hellip真讓人惡心。
我&hellip&hellip&rdquo露西看着伊迪絲·巴克斯特,眼睛裡燃燒着輕蔑、鄙視和憎恨,&ldquo但伊迪絲,你不覺得他惡心。
&rdquo 伊迪絲也瞪着她,兩個人怒目而對。
&ldquo你和他過了四個周末。
在上次那個晚餐會上,你們兩個偷偷溜走的時候&mdash&mdash你以為我沒聽到&mdash&mdash你們貼得緊緊的&hellip&hellip你求他娶你。
&rdquo &ldquo你這張下流的臭嘴,&rdquo伊迪絲低聲說。
&ldquo我聽到你的話了。
你說如果他和安妮離婚的話,你就和傑裡離婚。
約翰還笑話你了,是嗎?&mdash&mdash好像說你是個髒貨。
我看見你的眼睛了,伊迪絲,我看見你的眼睛&hellip&hellip&rdquo 現在,在場的人都看見伊迪絲的眼睛了,好像還真是這麼回事。
&ldquo安妮,我從來沒有告訴過你。
我不能。
我不能&hellip&hellip&rdquo露西開始用手捂着臉哭了。
傑裡·巴克斯特站了起來。
&ldquo喂,你想去哪兒?&rdquo警佐問,語氣不算生硬。
傑裡·巴克斯特又坐了下來。
&ldquo克倫比太太,你知道是怎麼回事嗎?&rdquo奎因警官同情地問。
此時安妮隻是悶頭坐着,對誰也沒有威脅&mdash&mdash簡直像一個乏味的老女人。
很奇怪她為什麼連看都不看伊迪絲·巴克斯特一眼。
安妮生硬而嚴厲地說:&ldquo是的,我知道。
&rdquo然後她的嘴就管不住自己了,激動地說,&ldquo我知道,但我是個膽小鬼。
我無法面對他和這件事。
我想如果我閉上眼睛&mdash&mdash&rdq
伊迪絲·巴克斯特的眼睛翻上去了,妮奇厭煩地趕緊給她用嗅鹽。
&ldquo謀殺遊戲,&rdquo奎因警官和藹地說,&ldquo萬聖節。
&rdquo&mdash&mdash埃勒裡有點兒臉紅了&mdash&mdash&ldquo兒子,到底怎麼回事?&rdquo 埃勒裡恭順地将事情的前後經過講了一遍,邊講邊不斷地進行自我譴責。
&ldquo好吧,我們很快就會查清楚的。
&rdquo警官嘟哝着,他伸手端着巴克斯特太太的下巴晃了幾下,見她突然睜開了眼睛,趕緊說,&ldquo醒醒,夫人,你醒醒,你在那個該死的櫥櫃裡幹什麼呢?&rdquo 伊迪絲尖叫着:&ldquo我怎麼知道,你這個老頭子?&rdquo說着便哭了起來,邊哭邊說,&ldquo傑裡·巴克斯特,你怎麼能坐在那兒而且&mdash&mdash?&rdquo 但她的丈夫彎下腰,抱着頭。
&ldquo伊迪絲,你聽到了妮奇的指示,&rdquo埃勒裡說,&ldquo然後,她關了燈,你離開了起居室,又往廚房去的時候,到底發生了什麼事?&rdquo &ldquo你這個偵探,别小看我!&rdquo巴克斯特太太尖聲道,&ldquo我摸索着路,剛剛走過拱門,這時有人從後面捂住我的鼻子和嘴。
我一定是昏過去了,因為這就是直到剛才我所知道的全部。
傑裡·巴克斯特,如果你不像個男人一樣站起來保護你的妻子,我就&mdash&mdash我就&mdash&mdash&rdquo &ldquo割了他的喉嚨?&rdquo維利警佐暴躁地質問道,因為當他接到電話叫他來執行任務時,他正在和原來管區的一幫男孩子們參加萬聖節晚會呢。
&ldquo兇手,&rdquo埃勒裡低聲地說,&ldquo爸爸,真正的兇手是這樣的:妮奇第一次關燈的時候,伊迪絲·巴克斯特還在屋裡等着妮奇的最後指示,而排在牆邊的我們中的一個偷偷地穿過房間,在黑暗中繞過了妮奇,繞過了伊迪絲·巴克斯特,然後埋伏起來&mdash&mdash&rdquo &ldquo或許本來是要攻擊她,&rdquo警官點了點頭說,&ldquo但巴克斯特太太先昏過去了。
&rdquo &ldquo然後把她拖到櫥櫃裡,再去幹那件肮髒的事嗎?&rdquo維利警佐問,本能地搖了搖頭。
&ldquo這意味着,&rdquo奎因警官想了想說,&ldquo在把巴克斯特太太藏到門廳櫥櫃以後,真正的兇手來到廚房,拿了面具、手電筒和刀,來到起居室,拍了一下約翰·克倫比,帶他來到廚房,把他殺了。
而克倫比當時一定認為他們是在玩遊戲。
但事先襲擊巴克斯特太太是怎麼回事呢?要把她失去知覺的身體拖到櫥櫃裡,能沒有任何聲音和響動嗎?&rdquo 埃勒裡抱歉地說:&ldquo我一直在打盹兒。
&rdquo 但妮奇說:&ldquo警官,當時沒有聲音。
我關燈後聽到的第一個聲音是約翰在廚房裡的尖叫。
後來聽到的就隻有兇手回到牆邊後往地上扔手電筒的聲音。
&rdquo 傑裡·巴克斯特擡起頭看着他的妻子,臉上直冒汗。
&ldquo有可能,&rdquo警官說。
&ldquo哦,上帝,&rdquo維利警佐說。
他仔細端詳着老警官,仿佛不相信自己的眼睛&mdash&mdash或者耳朵一樣。
&ldquo有這種可能,&rdquo埃勒裡評論說,&ldquo但也可能不是那麼回事。
伊迪絲個子很小,而且還失去了知覺,可以毫無聲息地被一個相當強壯的人帶到門廳的櫥櫃裡&hellip&hellip&rdquo 馬上,安妮·克倫比、露西·特倫特和傑裡·巴克斯特都想使自己看起來弱小無力,而伊迪絲·巴克斯特則想讓自己盡量看起來高大強壯一些。
而特倫特兩姐妹卻無法使自己變得比大自然已經賦予她們的身體更矮些或者更虛弱些,傑裡的塊頭即使縮去水也和大象一樣。
&ldquo妮奇,&rdquo埃勒裡若有所思地說,&ldquo你能肯定燈還亮着的時候,伊迪絲是從牆邊走開的惟一的一個人嗎?&rdquo &ldquo絕對肯定,埃勒裡。
&rdquo &ldquo當那個你認為是伊迪絲的人從廚房回來挑選受害者的時候,那個人帶了個能遮住整張睑的面具嗎?&rdquo &ldquo你是說在我關燈以後嗎?是的,借着手電光,我能看見面具。
&rdquo &ldquo波特小姐,是男人還是女人?&rdquo警佐急切地插嘴道,&ldquo這可能好判斷。
要是男人的話&mdash&mdash&rdquo 但妮奇搖了搖頭:&ldquo電筒光很弱,警佐。
而且我們都穿着那些扮黑貓的全套服裝。
&rdquo &ldquo我,我不愛糾纏那麼多無關緊要的事。
&rdquo奎因警官出其不意地低聲說,&ldquo現在有人被殺了。
我并不想知道誰什麼時候在什麼地方,而是誰和這個人有恩怨?&rdquo 這時又沒有人吭聲了,四個人的喉嚨都收緊了。
埃勒裡心想:他們都知道。
&ldquo不管是誰,&rdquo他漫不經心地開始說道,&ldquo有誰知道約翰·克倫比和伊迪絲·巴克斯特是&mdash&mdash&rdquo &ldquo這是胡說!&rdquo伊迪絲張牙舞爪地站了起來,&ldquo約翰和我之間并沒有什麼事。
什麼也沒有。
什麼也沒有!傑裡,别相信他們!&rdquo 傑裡·巴克斯特又低下頭看着地闆:&ldquo你們之間?&rdquo他含糊地說,&ldquo我想我有頭腦。
我想這和我有關系。
&rdquo奇怪的是,他不看他的妻子,而是看着安妮·克倫比,&ldquo安妮&hellip&hellip?&rdquo 但安妮吓得嘴巴都好像粘住了。
&ldquo什麼事也沒有!&rdquo傑裡的妻子尖叫着。
&ldquo那不是真的。
&rdquo現在該露西說話了,他們看見她被刺激得有了一種自殺性的勇氣,&ldquo約翰是個&hellip&hellip是個&hellip&hellip約翰和他遇到的每個女人做愛。
他還和我&mdash&mdash&rdquo &ldquo和你?&rdquo安妮眨着眼,驚愕地看着她妹妹。
&ldquo是的。
他&hellip&hellip真讓人惡心。
我&hellip&hellip&rdquo露西看着伊迪絲·巴克斯特,眼睛裡燃燒着輕蔑、鄙視和憎恨,&ldquo但伊迪絲,你不覺得他惡心。
&rdquo 伊迪絲也瞪着她,兩個人怒目而對。
&ldquo你和他過了四個周末。
在上次那個晚餐會上,你們兩個偷偷溜走的時候&mdash&mdash你以為我沒聽到&mdash&mdash你們貼得緊緊的&hellip&hellip你求他娶你。
&rdquo &ldquo你這張下流的臭嘴,&rdquo伊迪絲低聲說。
&ldquo我聽到你的話了。
你說如果他和安妮離婚的話,你就和傑裡離婚。
約翰還笑話你了,是嗎?&mdash&mdash好像說你是個髒貨。
我看見你的眼睛了,伊迪絲,我看見你的眼睛&hellip&hellip&rdquo 現在,在場的人都看見伊迪絲的眼睛了,好像還真是這麼回事。
&ldquo安妮,我從來沒有告訴過你。
我不能。
我不能&hellip&hellip&rdquo露西開始用手捂着臉哭了。
傑裡·巴克斯特站了起來。
&ldquo喂,你想去哪兒?&rdquo警佐問,語氣不算生硬。
傑裡·巴克斯特又坐了下來。
&ldquo克倫比太太,你知道是怎麼回事嗎?&rdquo奎因警官同情地問。
此時安妮隻是悶頭坐着,對誰也沒有威脅&mdash&mdash簡直像一個乏味的老女人。
很奇怪她為什麼連看都不看伊迪絲·巴克斯特一眼。
安妮生硬而嚴厲地說:&ldquo是的,我知道。
&rdquo然後她的嘴就管不住自己了,激動地說,&ldquo我知道,但我是個膽小鬼。
我無法面對他和這件事。
我想如果我閉上眼睛&mdash&mdash&rdq