你得到你想要的一切了嗎?
關燈
小
中
大
情,派恩先生。
” 火車開始減速,帕克-派恩先生向窗外張望。
“的裡雅斯特,”他說,“我得去拍電報了。
” “愛德華!”列車到了斯坦布爾,埃爾西遠遠地看到她丈夫從站台上快步走來,一下子精神煥發。
此時此刻,連珠寶的失竊都被抛在了腦後。
她也忘了她在吸墨紙上發現的可疑的字句。
現在她忘記了一切,隻記得她和丈夫已經分離了兩個星期。
盡管他有些嚴肅,有些一本正經,他仍然是個迷人的男人。
他們剛要離開車站時,埃爾西覺得有人輕輕拍了一下她的肩膀。
她轉過頭去,原來是帕克-派恩先生。
他溫和親切的臉上蕩漾着和善的微笑。
“傑弗裡斯太太,”他說,“半小時後您能到托卡特蓮酒店來找我嗎?我想我有個好消息要告訴您。
” 埃爾西遲疑地看着愛德華,然後為二人作了介紹;“這位——呃——是我丈夫,這位是帕克-派恩先生。
” “我想您太太已經告訴了您關于她的珠寶失竊的事情,”帕克-派恩先生說,“我一直在盡我所能地幫她找回它們。
我想再過半小時就能有些消息。
” 埃爾西的目光征詢地望着愛德華。
他立刻回答道:“去吧,親愛的。
托卡特蓮酒店,是吧,派恩先生?好吧,我保證她會準時去的。
” 半小時後,埃爾西被帶入帕克-派恩先生的私人起居室。
他站起來迎接她。
“您對我非常失望,傑弗裡斯太太,”他說,“您不必否認。
噢,我不會假扮成一個魔術師,但我會盡力而為。
看看這裡面是什麼。
” 他從桌上拿起一個小硬紙闆盒遞給她。
埃爾西将它打開,戒指、胸針、手镯、項鍊、全都在裡面。
“派恩先生,多麼神奇啊!這——這簡直太捧了!” 帕克-派恩先生謙虛地微笑着:“我很高興我沒有令您失望,親愛的女士。
” “噢,派恩先生,您讓我羞愧難當!從的裡雅斯特開始我就對您态度惡劣,而現在——您把珠寶全找回來了。
但您是怎樣找到它們的呢?什麼時候?在哪兒?” 帕克-派恩先生若有所思地搖了搖頭。
“說來話長,”他說,“總有一天您會知道的。
事實上,您很快就會知道的。
” “為什麼不能現在告訴我呢?” “出于種種原因。
”帕克-派恩先生說。
埃爾西不得不滿懷好奇地離開了。
待她走後,帕克-派恩先生戴上帽子,拿起手杖,來到培拉的街上。
他一邊走一邊自己對自己微笑着,直到來到一個小咖啡館門前。
那會兒客人不多,從那裡可以俯瞰金角灣(土耳其歐洲部分博斯普魯斯海峽的海灣,構成伊斯坦布爾港口。
譯注。
)。
在另一邊,斯坦布爾的清真叫拜樓在午後天空的映襯下顯得更加多姿。
景色真美。
派恩先生坐下來叫了兩杯咖啡,咖啡很快來了,味道又濃又甜。
他剛剛呻了一口自己面前那杯,一位男子就坐到了對面的座位上。
正是愛德華-傑弗裡斯。
“我給您點了杯咖啡。
”帕克-派恩指了指桌上那個小杯子。
愛德華把咖啡推到一邊,他從桌上探過身來。
“您是怎麼知道的?”他問。
帕克-派恩先生陶然享用着他的咖啡:“您太太告訴了您她在吸墨紙上的發現了吧?沒有?噢,她會告訴您的,她隻不過是一時忘了而已。
” 他說了埃爾西的發現。
“很好,這與即将到達威尼斯時發生的奇怪事件恰好對上了号。
出于某種原因,您在幕後操縱了這起珠寶盜竊案。
但為什麼要說‘最佳時機是即将到達威尼斯的時候’呢?這似乎毫無道理。
您為什麼不讓您的代理人自己選擇時間和地點? “然後,突然間,我恍然大悟。
您太太的珠寶在您離開倫敦之前就被用假珠寶掉了包。
但是這個解決辦法并不令您滿意。
您是個品格高尚、謹慎盡責的年輕人,您擔心某個傭人或其他無辜的人會受到懷疑。
失竊事件必須實實在在地發生在某個地方,以某種方式,但不能牽涉到任何您的家人或朋友。
“您提供給那位執行者一把珠寶箱的鑰匙和一顆煙霧彈。
她要在适當的時間裡假報火警,制造混亂,然後沖進您太太的包廂,打開珠寶箱,把假珠寶通通抛進大海。
她可能會受到懷疑甚至是搜查,但因為珠寶不在她手上,不會有任何證據對她不利。
“所以現在地點選擇的重要性不言而喻。
如果珠寶僅僅是被抛到鐵路沿線,它們很可能會被發現,于是選擇一個火車駛過海洋上方的時刻是關鍵所在。
“同時,您在這兒安排出售珠寶的事宜。
隻等竊案發生之後,您就可以将珠寶脫手。
但是我的電報及時到達了您的手中。
您遵從了我的指示,把珠寶送到托卡特蓮酒店等待我的到達。
因為您知道要不然的話,我就會像我所威脅的那樣把此事交給警方處理。
您也依照指
” 火車開始減速,帕克-派恩先生向窗外張望。
“的裡雅斯特,”他說,“我得去拍電報了。
” “愛德華!”列車到了斯坦布爾,埃爾西遠遠地看到她丈夫從站台上快步走來,一下子精神煥發。
此時此刻,連珠寶的失竊都被抛在了腦後。
她也忘了她在吸墨紙上發現的可疑的字句。
現在她忘記了一切,隻記得她和丈夫已經分離了兩個星期。
盡管他有些嚴肅,有些一本正經,他仍然是個迷人的男人。
他們剛要離開車站時,埃爾西覺得有人輕輕拍了一下她的肩膀。
她轉過頭去,原來是帕克-派恩先生。
他溫和親切的臉上蕩漾着和善的微笑。
“傑弗裡斯太太,”他說,“半小時後您能到托卡特蓮酒店來找我嗎?我想我有個好消息要告訴您。
” 埃爾西遲疑地看着愛德華,然後為二人作了介紹;“這位——呃——是我丈夫,這位是帕克-派恩先生。
” “我想您太太已經告訴了您關于她的珠寶失竊的事情,”帕克-派恩先生說,“我一直在盡我所能地幫她找回它們。
我想再過半小時就能有些消息。
” 埃爾西的目光征詢地望着愛德華。
他立刻回答道:“去吧,親愛的。
托卡特蓮酒店,是吧,派恩先生?好吧,我保證她會準時去的。
” 半小時後,埃爾西被帶入帕克-派恩先生的私人起居室。
他站起來迎接她。
“您對我非常失望,傑弗裡斯太太,”他說,“您不必否認。
噢,我不會假扮成一個魔術師,但我會盡力而為。
看看這裡面是什麼。
” 他從桌上拿起一個小硬紙闆盒遞給她。
埃爾西将它打開,戒指、胸針、手镯、項鍊、全都在裡面。
“派恩先生,多麼神奇啊!這——這簡直太捧了!” 帕克-派恩先生謙虛地微笑着:“我很高興我沒有令您失望,親愛的女士。
” “噢,派恩先生,您讓我羞愧難當!從的裡雅斯特開始我就對您态度惡劣,而現在——您把珠寶全找回來了。
但您是怎樣找到它們的呢?什麼時候?在哪兒?” 帕克-派恩先生若有所思地搖了搖頭。
“說來話長,”他說,“總有一天您會知道的。
事實上,您很快就會知道的。
” “為什麼不能現在告訴我呢?” “出于種種原因。
”帕克-派恩先生說。
埃爾西不得不滿懷好奇地離開了。
待她走後,帕克-派恩先生戴上帽子,拿起手杖,來到培拉的街上。
他一邊走一邊自己對自己微笑着,直到來到一個小咖啡館門前。
那會兒客人不多,從那裡可以俯瞰金角灣(土耳其歐洲部分博斯普魯斯海峽的海灣,構成伊斯坦布爾港口。
譯注。
)。
在另一邊,斯坦布爾的清真叫拜樓在午後天空的映襯下顯得更加多姿。
景色真美。
派恩先生坐下來叫了兩杯咖啡,咖啡很快來了,味道又濃又甜。
他剛剛呻了一口自己面前那杯,一位男子就坐到了對面的座位上。
正是愛德華-傑弗裡斯。
“我給您點了杯咖啡。
”帕克-派恩指了指桌上那個小杯子。
愛德華把咖啡推到一邊,他從桌上探過身來。
“您是怎麼知道的?”他問。
帕克-派恩先生陶然享用着他的咖啡:“您太太告訴了您她在吸墨紙上的發現了吧?沒有?噢,她會告訴您的,她隻不過是一時忘了而已。
” 他說了埃爾西的發現。
“很好,這與即将到達威尼斯時發生的奇怪事件恰好對上了号。
出于某種原因,您在幕後操縱了這起珠寶盜竊案。
但為什麼要說‘最佳時機是即将到達威尼斯的時候’呢?這似乎毫無道理。
您為什麼不讓您的代理人自己選擇時間和地點? “然後,突然間,我恍然大悟。
您太太的珠寶在您離開倫敦之前就被用假珠寶掉了包。
但是這個解決辦法并不令您滿意。
您是個品格高尚、謹慎盡責的年輕人,您擔心某個傭人或其他無辜的人會受到懷疑。
失竊事件必須實實在在地發生在某個地方,以某種方式,但不能牽涉到任何您的家人或朋友。
“您提供給那位執行者一把珠寶箱的鑰匙和一顆煙霧彈。
她要在适當的時間裡假報火警,制造混亂,然後沖進您太太的包廂,打開珠寶箱,把假珠寶通通抛進大海。
她可能會受到懷疑甚至是搜查,但因為珠寶不在她手上,不會有任何證據對她不利。
“所以現在地點選擇的重要性不言而喻。
如果珠寶僅僅是被抛到鐵路沿線,它們很可能會被發現,于是選擇一個火車駛過海洋上方的時刻是關鍵所在。
“同時,您在這兒安排出售珠寶的事宜。
隻等竊案發生之後,您就可以将珠寶脫手。
但是我的電報及時到達了您的手中。
您遵從了我的指示,把珠寶送到托卡特蓮酒店等待我的到達。
因為您知道要不然的話,我就會像我所威脅的那樣把此事交給警方處理。
您也依照指