第二章

關燈
到處都是失足女孩。

    看!又來了一批。

    &rdquo 一輛警車停在門口,警察推着一群女人穿過拱門。

    阿蘭出去時正好遇見她們往裡走。

    這些女人大都是慣犯,有些還沖着阿蘭笑,稍微年輕一些的站街女郎倒有些局促不安。

     他該幹什麼?他晚上從來沒有這麼早回過家,也沒有和小貓一起這麼早回去過。

    除非爛醉如泥,他是不會睡覺的,也不會有任何創作靈感。

     對于阿蘭來講,突如其來的孤獨是一種前所未有的體驗。

    在這個空無一人的昏暗的碼頭,他一個人坐在車裡,點着一支煙,耳畔是塞納河漲潮的聲音,不知道該去哪裡。

     在二十,甚至五十家酒吧或者夜總會,阿蘭都能找到一見面就能叫對方&ldquo親愛的&rdquo的熟人,這些熟人在他伸出手時,都會馬上說: &ldquo蘇格蘭威士忌?&rdquo 形形色色的女人,他睡過的和想要睡的,都會熱情地迎過來。

     但是現在,阿蘭的旁邊冰冷,空無一人。

     要不去大學路?去連襟那裡?去看看這位驕傲而重要的連襟在得知妻子被槍殺後是什麼心情? 阿蘭還不知道小貓當時瞄準的部位。

    頭部?他隻知道小貓把臉貼在落地窗上。

    這才是小貓一貫的作風。

    她經常這樣做。

    有時候,阿蘭和她說話,她也會靠着窗玻璃一動不動,半天才會一臉無辜地問阿蘭: &ldquo你剛剛說什麼?&rdquo &ldquo你剛剛在想什麼呢?&rdquo &ldquo什麼也沒想。

    你知道我從來都不想問題的&hellip&hellip&rdquo 一個奇怪的女人。

    安德麗娜也是。

    長睫毛下面的那雙大眼睛眨呀眨,大部分時候隻是無意識地眨。

    所有的女人都這樣。

    男人也是。

    所有人都是。

    大家都自以為是地寫着别人的故事。

    他自己難道不也是個怪胎嗎? 一個出來透氣的工作人員扣了扣腰帶,似乎向阿蘭走來。

    他覺得還是先開車離開這裡吧。

     明天早上報道就該鋪天蓋地了吧?阿蘭很驚訝整個晚上竟然沒有碰到記者和攝影師。

    這件事應該會被報刊津津樂道很長時間吧?媒體對他,對身為高級公務員的連襟都異常感興趣。

     連襟布朗謝一家,父子四人全是高級公務員。

    老布朗謝的第一個孩子出生時,大家就決定: &ldquo巴黎高等工科!&rdquo 第二個孩子。

    巴黎高師。

    第三個,财經學校。

     所有願望都實現了。

    他們弟兄三個現在都是高級公務員,都坐在敞亮的大辦公室裡,樓下還有專門的傳達員。

     他們如此厲害! &ldquo操!操!操!&rdquo 阿蘭對此刻的狀态厭惡至極。

    他覺得必須講點什麼,但不知道該找誰說。

    他來到了裡沃利街一家他熟悉的酒吧。

     &ldquo佳通,你好!&rdquo &ldquo阿蘭先生,一個人?&rdquo &ldquo你看,人已經到齊了。

    &rdquo &ldquo蘇格蘭威士忌?&rdquo 阿蘭聳聳肩。

    沒理由突然換别的酒呀! &ldquo小貓女士還好吧?&rdquo &ldquo很好,我覺得。

    &rdquo &ldquo她不在巴黎?&rdquo 阿蘭突然有了制造醜聞的欲望。

     &ldquo千真萬确,在巴黎。

    在正中心,巴黎的心髒地帶。

    &rdquo 佳通費解地看着阿蘭。

    一對情侶這時也靜靜地聽着,隔着酒杯偷偷地觀察他。

     &ldquo我妻子在拘留所。

    &rdquo 拘留所這幾個字并未讓酒保産生任何反應。

     &ldquo你不知道拘留所嗎,時鐘碼頭那裡?&rdquo 不知道為什麼,酒保突然毫無緣由地笑了。

     &ldquo她殺了她妹妹。

    &rdquo &ldquo意外?&rdquo &ldquo不太像,因為她當時手裡握着一把槍。

    &rdquo &ldquo您在開玩笑吧?&rdquo &ldquo你明天就能在報紙上看到了。

    買單。

    &rdquo 阿蘭拿出一張一百法郎放在桌上,從高腳凳上下來,優雅地走出去。

    此時他頭腦一片空白,一口氣開回自己家的那條街。

    門對面的走道上擁着二十幾個人,其中幾個顯然是攝影記者。

     阿蘭險些一踩油門沖過去。

    但這樣做又有什麼意義呢?他停下車,閃光燈刷刷地亮起來。

    記者蜂擁而上,阿蘭好不容易才體面地從車上下來。

     &ldquo等一下,阿蘭&hellip&hellip&rdquo &ldquo問吧,孩子們&hellip&hellip&rdquo 阿蘭站在開着的車門前,點上煙。

    記者已經準備好速記本。

     &ldquo波多先生,您能告訴我&hellip&hellip&rdquo 這個年輕人應該還不知道所有人都稱呼波多為阿蘭。

     &ldquo大家不覺得外面不舒服嗎?要不去我家吧,孩子們。

    &rdquo 阿蘭已經意識到,他現在的聲音已經不像是在巴黎警署時那樣沉悶了。

    現在是标準的阿蘭腔,帶着誘人的磁性。

     &ldquo進去吧,進去,我們&hellip&hellip&rdquo 八個人緊緊地擠在電梯裡,其他人則沖向樓梯。

    阿蘭在兜裡掏鑰匙準備開門,大家站在他家門前平台上靜靜地等着。

    阿蘭終于在一個不常用的兜裡找到了鑰匙。

     &ldquo渴嗎?&rdquo阿蘭一邊走向吧台,一邊把大衣丢在椅子上。

     攝影記者已經開動。

    阿蘭聽着設備的聲音,泰然自若。

     隻有一個人要了果汁。

    淡藍色的地毯上留下亂七八糟的鞋印。

    一個瘦骨嶙峋、穿着雨衣的男記者坐在他家純白的椅子上。

     電話響了。

    他慢悠悠地走過去,一隻手拿着酒杯。

    阿蘭喝了半杯,另一隻手接起電話: &ldquo是,我是阿蘭&hellip&hellip沒錯,我在家,所以此刻才能和你說話&hellip&hellip我當然聽出你的聲音了&hellip&hellip我希望你不要介意我繼續以&lsquo你&rsquo來和你說話&hellip&hellip&rdquo 阿蘭朝記者轉過身,解釋道: &ldquo是我連襟,安德麗娜的&hellip&hellip&rdquo 然後,他繼續跟電話裡的人講: &ldquo你要來?什麼時候?我們應該是錯過了,我剛剛給小貓拿了些衣服&hellip&hellip我們之前都在巴黎警署&hellip&hellip你當時在另一間辦公室&hellip&hellip&rdquo &ldquo你說什麼?你覺得我在開玩笑?我不想再重複一遍,你從來都是個大傻瓜&hellip&hellip我和你一樣震驚,更震驚&hellip&hellip不是這樣說的&hellip&hellip死了&hellip&hellip&rdquo &ldquo什麼?他問我什麼了?我知道,當然&hellip&hellip我隻說我什麼也不知道&hellip&hellip這是事實&hellip&hellip難道你知道什麼嗎?你有什麼想法嗎?&rdquo 記者們飛快地記着,相機不停閃着,屋裡彌漫着威士忌的氣味。

     &ldquo你們自便,親愛的大家&hellip&hellip&rdquo &ldquo你在說什麼?&rdquo電話那邊的布朗謝先生着急地問,&ldquo你難道不是一個人?&rdquo &ldquo我們有&hellip&hellip等一下,我數數&hellip&hellip加上我,十九個&hellip&hellip别怕,别怕,我們不是在狂歡&hellip&hellip有八個攝影記者&hellip&hellip其他的都是普通記者&hellip&hellip剛進來一位年輕的女士,也是一位記者&hellip&hellip你自己拿,親愛的&hellip&hellip&rdquo &ldquo他們要在你那裡待多久?&rdquo &ldquo你想讓我問他們嗎?你們想在我這裡待多久呢,孩子們?&