第一章
關燈
小
中
大
他唱,像聽教堂頌歌一樣眼睛向下看。
所有人都蹲過監獄,誰沒蹲過監獄就不是個男人。
這首拉皮條的老歌充滿了那種沮喪,那種在監獄中,晚上看守過來用鐵杆敲門時,從骨子裡産生出的沮喪,慢慢地,大家停止了吵架和漫罵,就剩一個人唱這支歌,就像皮恩現在這樣唱,沒人讓他停下來: 夜裡我愛聽哨兵的喊聲, 當月光照亮我的牢房 我愛月亮慢慢地過去。
皮恩還真是沒蹲過監獄:那次有人想把他和無賴們關在一起,他逃跑了。
每次城市警察因襲擊菜市場頂棚抓到他,他都會大哭大叫鬧得警察沒辦法隻好放掉他。
但是他蹲過拘留所,知道那是怎麼一回事。
所以他唱得很好,很有感情。
皮恩會唱酒館裡的男人們教他的所有那些老歌,歌曲講述的是流血事件,如那首講“卡塞留,回來吧”,和那首講被中尉殺死的佩比諾的故事。
當所有人都心情悲傷,看着紫色的杯底咳痰時,皮 恩突然在酒館的煙霧當中做了一個輕巧的旋轉動作,高聲唱道:“我摸她的頭發,她說不是那些,越往下摸越漂亮,親愛的,你若愛我,就應該再往下摸。
” 男人們用拳敲桌子,女用人收拾好杯子。
他們喊着“噓……”,并用手打拍子。
酒館内的女人們,一些滿臉通紅的老年女酒鬼,比如“女阻擊兵”,邁着蹩腳的舞步跳起舞來。
皮恩滿臉通紅,瘋狂地 咬着牙,聲嘶力竭地唱歌,直到激起大家的熱情: “我摸她的小鼻子,她說你這個小傻瓜,再往下摸有一個花園。
” 男人們用手為跳舞的老“女阻擊兵’’打拍子,齊聲唱道: “親愛的,如果愛我,你就往下摸。
” 那一天,德國水兵也上岸來,心情很壞。
他的故鄉漢堡每天遭轟炸,他每天都等妻子和孩子們的消息。
這德國人有多情的性格,一種移植給北海人的南方人性格。
家裡子女很多,現在,戰争使他遠離家鄉,他就竭力享用占領地的妓女來滿足自己的性欲。
“沒有煙。
”他對迎上來對他說“你好”的皮恩說。
皮恩斜眼看着他。
“好啊,同志,今天還留戀這地方?呃?” 這時,德國人看着皮恩;他不懂問話。
“來找我姐姐吧?”皮恩漫不經心地問。
德國人說:“姐姐不在家?” “怎麼,你不知道嗎?”皮恩虛情假意地說,像是教士撫育大的孩子一般,“你不知道,她被送進醫院了。
可憐的人!她病得很重,但發現得早,看來還能治。
她肯定病得很久了……你想,住院了,可憐的人!” 德國人的臉變得像凝固的牛奶一樣,急出了汗,結結巴巴地說:“醫一院?重一病?”這時從一、二層間夾樓的一個窗戶裡伸出一個長着長臉和黑人一般的頭發的年輕女人的上半個身子。
“别聽他的,弗裡克,别聽那個無恥的家夥,”她喊道,“這回,你付給我錢Dn:傻小子,差一點你毀了我!弗裡克,上來,他在開玩笑,别聽他的!讓他見鬼去吧!” 皮恩向她做了一個鬼臉。
“同志,出了一身冷汗吧!”他對德國人說,突然拐進一條小巷。
有時候,開一個壞玩笑會給人留下苦澀,皮恩獨自一人在街上轉悠,大家都喊着罵他,趕走他。
他想和一幫夥伴在一起,或者告訴他們蜘蛛做巢的地方,或者和他們一起在溝裡用棍棒打仗玩。
但是這些男孩子不喜歡皮恩。
皮恩是大人的朋友,知道對大人說什麼會讓他們喜和怒。
不像他們,大人說話的時候,一竅不通。
皮恩有時候想和同齡的男孩在一起,求他們讓他玩擲硬币猜正反面的遊戲,求他們告訴他去市場的地下通道。
但是孩子們把他晾在一邊,有時候,還揍他。
因為皮恩的胳膊瘦長,是他們中間最弱的。
有時,他們去找皮恩讓他解釋男人和女人之間發生什麼事情。
皮恩就滿街喊,拿他們開玩笑。
母親們喊着自己的孩子:科斯坦佐!賈科米諾!跟你說過多少次了不要和那個沒教養的孩子在一起! 母親們說得對:皮恩隻會講男女之間在床上的故事,被殺男人和被捕男人的故事,大人們教給他的故事,尤其是大人們之間講述的寓言故事,假如皮恩不添油加醋,不加一些大家聽不懂猜不到的事情,這些故事聽起來也很美。
于是,皮恩隻能留在大人的世界裡,盡管大人們也不歡迎他,女人對他來說和對别的孩子一樣,是不可理解的,是有距離的,但是,利用他們喜歡女人和懼怕憲兵的心理,開他們玩笑也很容易,直到他們玩累了和要打他的後腦勺時為止。
現在,皮恩隻能進到煙霧騰騰的酒店,對那些男人說些下流事情和從未聽過的罵人話,直到弄得他們變得瘋狂,打起架來。
唱些動人的歌曲,折磨自己,甚至哭起來,使他們也哭起來。
編些笑話,做些鬼臉,使他們開懷大笑,所有這些都是為了減輕晚上積郁在自己心中的孤獨感,像那天晚上一樣。
但是,在酒館裡,男人們都是背朝着他,其中有
所有人都蹲過監獄,誰沒蹲過監獄就不是個男人。
這首拉皮條的老歌充滿了那種沮喪,那種在監獄中,晚上看守過來用鐵杆敲門時,從骨子裡産生出的沮喪,慢慢地,大家停止了吵架和漫罵,就剩一個人唱這支歌,就像皮恩現在這樣唱,沒人讓他停下來: 夜裡我愛聽哨兵的喊聲, 當月光照亮我的牢房 我愛月亮慢慢地過去。
皮恩還真是沒蹲過監獄:那次有人想把他和無賴們關在一起,他逃跑了。
每次城市警察因襲擊菜市場頂棚抓到他,他都會大哭大叫鬧得警察沒辦法隻好放掉他。
但是他蹲過拘留所,知道那是怎麼一回事。
所以他唱得很好,很有感情。
皮恩會唱酒館裡的男人們教他的所有那些老歌,歌曲講述的是流血事件,如那首講“卡塞留,回來吧”,和那首講被中尉殺死的佩比諾的故事。
當所有人都心情悲傷,看着紫色的杯底咳痰時,皮 恩突然在酒館的煙霧當中做了一個輕巧的旋轉動作,高聲唱道:“我摸她的頭發,她說不是那些,越往下摸越漂亮,親愛的,你若愛我,就應該再往下摸。
” 男人們用拳敲桌子,女用人收拾好杯子。
他們喊着“噓……”,并用手打拍子。
酒館内的女人們,一些滿臉通紅的老年女酒鬼,比如“女阻擊兵”,邁着蹩腳的舞步跳起舞來。
皮恩滿臉通紅,瘋狂地 咬着牙,聲嘶力竭地唱歌,直到激起大家的熱情: “我摸她的小鼻子,她說你這個小傻瓜,再往下摸有一個花園。
” 男人們用手為跳舞的老“女阻擊兵’’打拍子,齊聲唱道: “親愛的,如果愛我,你就往下摸。
” 那一天,德國水兵也上岸來,心情很壞。
他的故鄉漢堡每天遭轟炸,他每天都等妻子和孩子們的消息。
這德國人有多情的性格,一種移植給北海人的南方人性格。
家裡子女很多,現在,戰争使他遠離家鄉,他就竭力享用占領地的妓女來滿足自己的性欲。
“沒有煙。
”他對迎上來對他說“你好”的皮恩說。
皮恩斜眼看着他。
“好啊,同志,今天還留戀這地方?呃?” 這時,德國人看着皮恩;他不懂問話。
“來找我姐姐吧?”皮恩漫不經心地問。
德國人說:“姐姐不在家?” “怎麼,你不知道嗎?”皮恩虛情假意地說,像是教士撫育大的孩子一般,“你不知道,她被送進醫院了。
可憐的人!她病得很重,但發現得早,看來還能治。
她肯定病得很久了……你想,住院了,可憐的人!” 德國人的臉變得像凝固的牛奶一樣,急出了汗,結結巴巴地說:“醫一院?重一病?”這時從一、二層間夾樓的一個窗戶裡伸出一個長着長臉和黑人一般的頭發的年輕女人的上半個身子。
“别聽他的,弗裡克,别聽那個無恥的家夥,”她喊道,“這回,你付給我錢Dn:傻小子,差一點你毀了我!弗裡克,上來,他在開玩笑,别聽他的!讓他見鬼去吧!” 皮恩向她做了一個鬼臉。
“同志,出了一身冷汗吧!”他對德國人說,突然拐進一條小巷。
有時候,開一個壞玩笑會給人留下苦澀,皮恩獨自一人在街上轉悠,大家都喊着罵他,趕走他。
他想和一幫夥伴在一起,或者告訴他們蜘蛛做巢的地方,或者和他們一起在溝裡用棍棒打仗玩。
但是這些男孩子不喜歡皮恩。
皮恩是大人的朋友,知道對大人說什麼會讓他們喜和怒。
不像他們,大人說話的時候,一竅不通。
皮恩有時候想和同齡的男孩在一起,求他們讓他玩擲硬币猜正反面的遊戲,求他們告訴他去市場的地下通道。
但是孩子們把他晾在一邊,有時候,還揍他。
因為皮恩的胳膊瘦長,是他們中間最弱的。
有時,他們去找皮恩讓他解釋男人和女人之間發生什麼事情。
皮恩就滿街喊,拿他們開玩笑。
母親們喊着自己的孩子:科斯坦佐!賈科米諾!跟你說過多少次了不要和那個沒教養的孩子在一起! 母親們說得對:皮恩隻會講男女之間在床上的故事,被殺男人和被捕男人的故事,大人們教給他的故事,尤其是大人們之間講述的寓言故事,假如皮恩不添油加醋,不加一些大家聽不懂猜不到的事情,這些故事聽起來也很美。
于是,皮恩隻能留在大人的世界裡,盡管大人們也不歡迎他,女人對他來說和對别的孩子一樣,是不可理解的,是有距離的,但是,利用他們喜歡女人和懼怕憲兵的心理,開他們玩笑也很容易,直到他們玩累了和要打他的後腦勺時為止。
現在,皮恩隻能進到煙霧騰騰的酒店,對那些男人說些下流事情和從未聽過的罵人話,直到弄得他們變得瘋狂,打起架來。
唱些動人的歌曲,折磨自己,甚至哭起來,使他們也哭起來。
編些笑話,做些鬼臉,使他們開懷大笑,所有這些都是為了減輕晚上積郁在自己心中的孤獨感,像那天晚上一樣。
但是,在酒館裡,男人們都是背朝着他,其中有