山魯佐德的第一千零二個故事

關燈
難的工具。

    它背上的那些動物叫寄生人,就像貓狗身上的寄生蟲一樣,隻是他們個頭更大,而且更野蠻。

    這些寄生人自有其益處,可是也有害處,因為那種海獸正是通過他們又咬又刺的折磨才被激怒到某種程度,而這種激怒是它咆哮怒吼、行兇作惡的必要條件,它的行兇作惡則實現了那個惡神邪惡的報複計劃。

     &ldquo這番講述使我決定拔腿就跑,而且我連頭也沒回就一口氣飛快地跑進了山裡。

    當時那名腳夫跑得和我一樣快,盡管跑的方向幾乎正好相反,結果他終于帶着我的包裹逃之夭夭,我毫不懷疑他會很好地照管我的貨物,不過這點我沒法證明,因為我不記得在那之後我還看見過他。

     &ldquo至于我自己,我被一群寄生人緊追不舍(他們乘小艇登岸),很快就被他們抓住,捆了手腳,搬到了那頭海獸背上,海獸随即又遊向大海遠方。

     &ldquo這下我痛悔自己的愚蠢,竟放棄家中舒适的生活,拿生命來冒這樣的風險。

    但後悔也沒用,于是我盡量利用自己的條件,極力去讨好那個擁有喇叭的寄生人,他好像管轄着他那些夥伴。

    我這種努力非常成功,幾天之後,那家夥露出了喜歡我的各種迹象,甚至不厭其煩地教我對他們的語言來說完全是虛有其名的基礎語法,所以我終于能用他們的語言流利地交談,最後還用這種語言表達了我想看看這個世界的強烈願望。

     &ldquo&lsquo洗洗壓壓叽叽,辛伯達,嘿,欺欺,哼哼還有喔喔,嘶嘶,噓噓,嗖嗖。

    &rsquo一天晚飯後那個寄生人對我說&mdash&mdash不過請陛下務必恕罪,我忘了陛下并不精通雞鳴馬嘶語方言(那個寄生人是這樣稱的。

    我猜想他們的語言形成了馬嘶和公雞叫之間聯結的一環)。

    如蒙恩準,我将為陛下翻譯。

    &lsquo洗洗壓壓叽叽&rsquo這段話的意思是說:&lsquo我很高興地發現,我親愛的辛伯達,你真是一個非常傑出的家夥。

    我們眼下正在做一件叫環球航行的事,既然你那麼想看看這個世界,我将破例做一次讓步,讓你在這頭海獸背上免費航行。

    &rsquo&rdquo 據《是與否》一書記載,當山魯佐德女士講到這裡,國王從左到右翻了個身,并說:&ldquo這真是非常令人吃驚,我親愛的王後,你過去居然漏講了辛伯達後來的這些冒險故事。

    你知道嗎,我認為它們非常有趣并十分奇妙?&rdquo 書中告訴我們,當國王說完這番話之後,美麗的山魯佐德又接着往下講她的故事:&ldquo辛伯達以這種方式繼續講道&mdash&mdash我感謝了那位寄生人的仁慈,并很快發現自己在海獸背上感到非常自在,那海獸以極快的速度穿遊海洋。

    盡管在世界的那個部分,海洋并不是一個平面,而是圓圓的像一個石榴,所以可以這麼說,我們一直是忽而上山,忽而下山。

    &rdquo &ldquo這個我認為非常奇怪。

    &rdquo國王打岔道。

     &ldquo可這相當真實。

    &rdquo山魯佐德回答說。

     &ldquo我不相信,&rdquo國王道,&ldquo不過請繼續往下講吧。

    &rdquo &ldquo我會的,&rdquo王後說,&ldquo辛伯達繼續講道,正如我剛才所講的那樣,那海獸忽而遊上山,忽而遊下山,最後把我們載到了一座海島,那座島方圓有好幾百英裡,然而它卻是由一群蟲子[102]般的小東西建築于海中。

    &rdquo &ldquo哼!&rdquo國王說。

     &ldquo離開了這座島,辛伯達講道(讀者必須理解山魯佐德并不理會她丈夫那種粗魯的哼哼哈哈),離開了這座島,我們又到了另一座,那座島上有堅硬的石頭森林,林木是那樣的硬,以至于我們努力要伐木時連最好的斧頭也被碰成了碎片。

    &rdquo[103] &ldquo哼!&rdquo國王再次哼哈,但山魯佐德對此毫不理會,繼續複述辛伯達的原話。

     &ldquo過了這最後一座島,我們來到了一個國度,那裡有一個在地下伸延了30或40英裡的山洞,洞中有許許多多寬敞而華麗的宮殿,遠比在大馬士革和巴格達所能看到的宮殿都更加宏大,更加雄偉。

    從那些宮殿的屋頂垂懸着數不清的寶石,像是鑽石,但比人體還大。

    在塔樓、廟宇和金字塔之間的街道當中,流淌着一條條黑如烏木的大河,河中成群地遊着沒有眼睛的魚。

    &rdquo[104] &ldquo哼!&rdquo國王說。

     &ldquo然後我們進入了一片海域,發現那裡有一座巍峨的高山,山腰奔湧着一條條熔化的金屬激流,其中一些有12英裡寬、60英裡長。

    [105]而從山頂的一個深淵裡則噴出那麼多的煙灰,以緻把天上的太陽完全遮蔽,天變得比最黑的夜晚還黑;結果我們在離那座山150英裡遠的地方也不可能看見即使最白的東西,不管如何把它湊到眼前。

    &rdquo[106] &ldquo哼!&rdquo國王說。

     &ldquo離開那片海岸之後,海獸繼續它的航行,直到我們抵達了另一個國家。

    那個國家的事情好像都被颠倒,因為我們在那兒看見一個大湖,在距水面100多英尺深的湖底,枝繁葉茂地生長着一座巨大的森林。

    &rdquo[107] &ldquo胡說!&rdquo國王道。

     &ldquo又往前行了數百英裡,我們來到了一個地方,那裡的空氣