M

關燈
可以輕而易舉地了事。

     他們總是自以為絕頂聰明! 柯裡仍激動得發抖,他恐懼、痛苦、崇拜,天知道還有什麼。

    他不肯多說了,隻是讓我們看報。

    這準會是一件駭人聽聞的事,即使對我們,他也拒絕透露真相。

     他仍感到害怕&lsquo,如醉如癡的。

    &ldquo他的眼睛!&rdquo他反複說,&ldquo讓我覺得手腳冰涼。

    &rdquo &ldquo可你是在夜裡遇到他的。

    &rdquo &ldquo不這打緊,他那目光像燃燒的煤一樣,爍爍放光。

    &rdquo &ldquo難道不是你的幻想?因為你知道他是個殺手。

    &rdquo &ldquo絕對不是!我忘不了那雙眼睛,它們會糾纏我,一直到死。

    &rdquo他渾身打戰。

     &ldquo柯裡,你真的認為,&rdquo莫娜問,&ldquo一個罪犯的眼睛與衆不同?&rdquo &ldquo當然,&rdquo柯裡說,&ldquo他們一切都與衆不同,不光是眼睛。

    當一個人性格改變時,目光也會變,你不這樣認為嗎?他們具有&lsquo其它&rsquo性格,我是說,他們并非其本身。

    不是稍遜,就是略勝,我也搞不清,我隻能說,他們是異類。

    即使在他告訴我他的身份之前,我就猜到了,這就像感受到另一個世界的震動。

    他的嗓音不似任何我認識的人。

    當他與我握手時,我就像觸電一般。

    我告訴你們,我驚呆了&mdash&mdash我是說,一種身體遭電擊的感覺。

    我當即就想跑開,但那雙眼睛把我釘在地上,我寸步難移,連一根手指也擡不起來&hellip&hellip我終于明白,遇見鬼是怎麼回事了,他有一種奇怪的氣味&mdash&mdash我提過嗎?不是硫磺,或者硫磺,更像是一種濃酸,也許他曾與化學品打過交道,但我認為不是這麼回事,而是與生俱來的&hellip&hellip。

    &rdquo &ldquo如果你再遇見他,會不會認出他呢?&rdquo 令我驚訝的是,柯裡頓住了,他似乎有些迷茫。

     &ldquo直說吧,&rdquo他猶猶豫豫地回答:&ldquo我認不出,他個性雖強,但也有一種可以把自己從别人意識中消除的力量,這似乎難以置信?我換個說法(在此,我大為吃驚,因為柯裡的确大有長進),設想就在此處,聖。

    佛朗西斯今夜出現在你面前,對你說法語,而明後天,你還會記得他的相貌嗎?難道不是因為他的出現給你的印象如此強烈,以至于抹掉了有關其特征的所有記憶?也許你從不認為有這種可能,我這樣想是因為我認為人有時會幻想,那時,我還隻是個孩子,但當一個人講述其經曆時,我能記得她的表情。

    我知道她懂得更深層次的東西。

    當有人從天而降,他會帶來一種天堂的東西&mdash&mdash令人目眩,不過我就是這麼想的&hellip&hellip。

    巴熾給我相似的感覺,隻是我知道他并非來自天堂,不論他從何處來,這種耀眼的光芒圍繞着他。

     你得能感覺到,這很可怕!&ldquo他又頓住了,臉色緩和了許多。

    &rdquo聽着,是你讓我讀陀思妥耶夫斯基的。

    你很清楚你是被拽進一個絕對邪惡的世界,他筆下的一些人物似乎居住在一個我們未知的世界。

    我不能把它稱作地獄,比這更糟,比地獄更錯綜複雜,撲朔迷離。

    無一實物可以描述,你可以從他們的反應中體味到,他們的一切都不可預測。

    直到他寫出來,我們才知道有這種人,這讓我想起&mdash&mdash對他來說,兇犯、白癡、聖人都相差無幾,對吧?你怎麼看?陀思妥耶夫斯基的意思是,我們屬同類!什麼是邪惡的?什麼是神聖的?也許你知&hellip&hellip我不知道。

    &ldquo &ldquo柯裡,你真令我驚訝,&rdquo我說,&ldquo真的。

    &rdquo &ldquo現在,你認為我非常與衆不同了?&rdquo &ldquo與衆不同?不,不是的,是更成熟了。

    &rdquo &ldquo這有什麼,人總不能一輩子都長不大吧。

    &rdquo &ldquo這倒也是&hellip&hellip柯裡,老實告訴我,如果不會受懲罰,你是不是會成為罪犯?&rdquo &ldquo有可能。

    &rdquo他答,稍微低下頭。

     &ldquo你喜歡冒險,是嗎?&rdquo 他點點頭。

     &ldquo若有别人阻止,你會毫不猶豫?&rdquo &ldquo我想是的。

    &rdquo他笑了,相當古怪。

     &ldquo你還在恨你的繼父?&rdquo 沒容他回答,我又說,&ldquo如果能逃脫懲罰,你會殺了他?&rdquo &ldquo沒錯!&rdquo柯裡答道,&ldquo我會像殺一條狗一樣。

    &rdquo &ldquo為什麼?你知道嗎?想一想,不必立刻回答我。

    &rdquo &ldquo根本不用考慮,&rdquo他叫道,&ldquo我很清楚,我想殺他,因為他偷走了我媽的愛,就這麼簡單。

    &rdquo &ldquo對你來說,這是不是有點兒可笑?&rdquo &ldquo即使這樣,我也根本不在乎,這是事實,我忘不了,而且,我永遠也不會原諒他,你要知道他才是罪犯。

    &rdquo &ldquo也許是對的,柯裡,但法律上不成立。

    &rdquo &ldquo誰在乎法律?而且還有其它的法律&mdash&mdash更至關重要,我們并非依法規生活。

    &rdquo &ldquo沒錯!&rdquo &ldquo我在為世界做件好事。

    &rdquo他激動地說,&ldquo他的死絕對可以淨化空氣。

    他是個廢物,一直如此,我很榮幸可以除掉他及其同類。

    如果我們有一個明智的社會,我就會這麼幹。

    在文學作品中,這種罪犯被視為英雄,書籍與其它東西一樣,是生活的一部分。

    如果作者能有此種想法,為什麼我、其他人就不能?我真的很苦悶,不是假的&hellip&hellip&rdquo &ldquo你敢肯定,柯裡?&rdquo這回是莫娜在問。

     &ldquo絕對肯定。

    &rdquo他答。

     &ldquo但若你是書中的一個主人公,&rdquo我說,&ldquo重要的是你,而不是你的繼父。

    一個弑父者&mdash&mdash在書中&mdash&mdash并不會因此成為英雄。

    重要的是他的行為方式,他面對困難的态度&mdash&mdash和解決問題的方法。

    任何人都可能犯罪,但其中有些人具有極重大的意義,以緻這些行為者不再被人們認定是罪犯,你明白我的意思嗎?&rdquo &ldquo我明白,&rdquo柯裡說,&ldquo但我不在乎所有這些錯綜複雜的微妙之處,那是文學! 我老實告訴你,我一直恨他厚顔無恥。

    如果可能,我會殺了他,一點兒也不後悔。

    &ldquo &ldquo我發現一個很大的區别&hellip&hellip&rdquo莫娜說。

     &ldquo你指什麼?&rdquo他插進來。

     &ldquo你與書中英雄人物的差别。

    &rdquo &ldquo我不想當英雄!&rdquo &ldquo我知道,&rdquo莫娜很溫和。

    &ldquo但你确實想做一個真正的人,是不是?如果你一直這樣想下去,天知道,也許将來你的願望會實現,那又怎樣?&rdquo &ldquo那麼,我會很高興,不,不是高興,是解脫。

    &rdquo &ldquo你是說,就因為他不再礙事了?&rdquo &ldquo不!是因為我把他幹掉了,這不一樣。

    &rdquo 我覺得有必要插話了,&ldquo你瞧,柯裡,莫娜跑題了,我想我明白她的意思。

    是這樣&mdash&mdash一個罪犯與一個犯同樣罪的書中英雄,他們之間的區别在于後者不在乎他是否可以逃避懲罰,他不在乎以後會發生的事,他隻是必須實現他的目标。

    &rdquo &ldquo這隻能說明,&rdquo柯裡說,&ldquo我将永遠不會成為英雄。

    &rdquo &ldquo沒人要你做英雄,但如果你看到兩者的區别,你就會明白,你并不比你如此憎恨、鄙夷的那個人強多少。

    &rdquo &ldquo即使這樣,我也不在乎。

    &rdquo &ldquo原諒他吧,他可能會安詳地死去,他可能會死在陽光明媚的加州,一個農場上。

    &rdquo &ldquo也許正好相反&mdash&mdash你怎麼知道?&rdquo &ldquo也許是,也許不是。

    &rdquo 那天晚上,在柯裡離開以前,他說出一條令我們非常震驚的消息,托尼。

    莫利爾自殺了。

    他為朋友們舉辦了一個聚會,而自己卻在浴室裡上吊了。

    他們看到,他叼着煙鬥,嘴角還挂着一絲冷笑,沒人知曉他為什麼要這樣。

    他從不缺錢,而且深愛同居的那個美麗的爪哇姑娘,有人認為他是百無聊賴,果真如此的話,這倒非常符合他的個性。

     這消息給我的感覺很奇特,我總是想,真遺憾沒能和他更密切地交往,他就是那種我可以自豪地稱之為朋友的人,但我過于腼腆,沒向他表示友好;他又大大咧咧,沒注意到我的渴求。

    在他面前,我總是感到有些不安,更确切地說,