第四章
關燈
小
中
大
力要忘卻的事。
眼下可不是回顧往事的時候!費爾南德剛用兩巴掌明示他事态焦灼。
&ldquo我太累了,法官先生。
&rdquo &ldquo這幾天您根本不可能有太多時間休息。
不過您馬上就可以緩一緩,我們過一會兒就會帶您去用午餐。
&rdquo 此刻他還不知道,這将是他和這個守衛他的一副笨手笨腳的大型忠犬模樣的警察的最後一次接觸。
他從今往後,隻需要從一個地方挪到另一個地方,把手伸進手铐。
他已經習慣了。
走道裡已經沒什麼人了。
隻有一個年紀還輕的男人不見領帶,沒有鞋帶,被兩個警察夾在中間,手上也戴着手铐,嘴裡叼着已經熄滅的煙屁股。
他與鮑什擦肩而過之時,丢給鮑什兩句話。
他不知道鮑什是誰,但他知道鮑什是個和他一樣的嫌疑犯: &ldquo嗨,哥們兒!&rdquo 下一句話裡帶着幹幹的歇斯底裡的笑: &ldquo有他們好受的!&rdquo 鮑什沒怎麼動給他送來的食物。
他癱在鋪了一層薄草褥子的木闆床上,雙手蜷疊,舉過頭頂,把自己的臉埋在下面。
他被帶到了底層的一間單人拘留室,外面就是檢察院的一處空地。
這裡與牢房無異,一扇狹窄的跟槍眼洞一般的窗戶上還裝上了栅欄。
一直緊跟他左右的那個警察沒道别就不見了。
鮑什如今在幾個他之前沒見過的人的監管下,聽得見他們就在外面過道裡說話。
這都無關緊要。
他隻想能安安穩穩地睡一覺。
外面天陰沉沉的,牢房中更是如此。
可最讓他煩心的是,自從他提到瓦爾後,那片陽光下的種種影像就追随着他,糾纏着他。
他一味想毫不留情地把自己從中拉出去。
他想費爾南德,但呈現在眼前的仍是阿奈的種種。
他用力呼吸、屏息,可仍然聞得到阿奈的氣息。
這些人居然試圖理解這一切!天知道是為了什麼。
他們怎麼可能理解呢? 他是殺了塞爾熱·尼古拉。
他都承認了。
他把他們想聽的一一奉告,毫無保留。
他甚至又在現場給他們展示他是怎麼用火鈎和那座雕像的。
他傾情還原經過,還增加小小的戲劇色彩,滿足他們的要求。
現在他們就不能讓他一個人待着,一個人清靜清靜?他會贖罪的。
他從來沒想過要逃避懲罰。
所以他們沒有權力用諸多無意義的問題來騷擾他,抑或動搖他。
他在落到他們手裡之前是清醒的,洞悉一切。
他審視過自己,做好了準備。
都不是警察攪亂了他的心緒,隻是安格拉内一間小客棧的主人。
他用那般眼神看他,恍如從那刻起,他不再是一個活生生的人。
難道說,因為他殺了塞爾熱,他就不再與他們是同類了? 他想通了,目前就是如此,接下來會怎樣,他還得觀察。
隻需觀察他們的眼睛。
他們的眼神各不相同,但有一點是相當明确的并且一緻的:對所有人而言,他不再是他們所定義的人,是異類。
哪怕那個法官亦是如此!哪怕他是他們中最有覺悟的一個人。
他應該是丈夫、一家之主,有熱絡的朋友,生活的圈子中也盡是些聰慧的有學問的人。
他每天早上到達辦公室,然後一整天都在訊問那些幹了壞事的和犯了罪的人。
難不成他都不曾想過,犯了罪的人不等于和其他人就不是同一種群了?他們和其他人一樣堂堂正正地走在大馬路上,也吃早餐面包伴着加奶咖啡。
他們也有妻子,朋友。
他們也跟其他每個人一樣,為了有個活法,盡他們所能了。
說到底,法官沒有從法官的視角看待他。
雖然鮑什以前從未有過類似的經曆,但他明白法官感到錯愕,就像一個醫生,隻想着他的病人到底是哪兒出了問題。
都怪這些人,幾個小時後,連一天一夜都沒有過去,鮑什自己也隻剩一筆糊塗賬,開始對自己有所質疑,亦覺得自己并不是一個正常的存在,糾結一些以前沒想過的問題。
不該這樣。
也不該再去想阿奈,也不要再問自己為什麼。
可他在這張已然被上百具身體磨蹭過(現在包括他在内)的舊草褥子上伸展身體時,阿奈的身形取代了此時他應該想着的費爾南德的樣子,一刻不曾消失。
其他人有這樣的記憶嗎?在我們最不想回憶起的時候,我們疲憊或是生病了的時候,經過種種抵抗之後仍翩然而至、魂牽夢繞的記憶? 他不認為阿奈可恥。
他隻跟她有過一次,就一次。
那時他就快十七了,可自從他十歲還是十二歲起,他就常常看到阿奈,看見她和其他男孩做愛。
在勒格羅迪魯瓦,對男孩們來說,這就是娛樂。
&ldquo快看!阿奈又要去沙灘那兒找個相好了。
&rdquo 真的差不多總是這樣。
如果沙灘那兒沒人在等她,她就在半路上勾搭一個。
如果在路上也沒有,她會在陽光下躺着,她肉感的、被陽光和波光映得金晃晃的身體,高高卷起的衣服,絲毫不帶遮掩的下腹部起,三角分布的大片黑色。
為了這一切,總會有男人經過那兒。
她十七歲吧,他那時十二,她已經是個發育豐滿的女人,早已完成對身體的各種探索。
年紀較長的一些同學已經在她那裡嘗試過。
在那幾年裡,他多麼渴望去她身邊,但從沒有膽量,特别是在一天晚上之後。
那天晚上,他看見父親面色有些難堪地回來,從那個他知道阿奈也在的地方。
找過她的男人,大多數沒有吹噓此事。
來避暑的人,跟她保持着一定的距離,遠遠追随着,裝出一副并未關注她的樣子,兜上很大一個圈子,但最後還是會來到她身邊。
可以說,整個少年時期,他渴望着阿奈,渴望她渾圓的大腿,肚子,聚積着太多能量、總讓人想俯身上去的飽滿的總是微張的嘴唇。
他隻找過她一次,在沙灘上一條廢棄小船的背面。
五年後,他在巴黎和費爾南德結了婚。
他們還想從他這兒得到什麼?有人搖晃他的肩膀。
有人跟他說: &ldquo您的律師說要見您。
&rdquo 他就像個夢遊症患者,仍然沉浸在和阿奈的種種。
瓦爾站在門檐下,沒有了一貫的笑容。
瓦爾肯定也去見過她,可他不會再想她,可能已經忘了那個女人了。
他在考慮該以什麼态度進來才較合适。
最後,他邊說話邊把裝了一打文件的提包放到椅子上: &ldquo哦,你好呀,你小子!&rdquo 他一開口,覺得不對味,所以徑直走到桌前,背靠着桌子,情緒一下子低落了許多,開始看鮑什整理儀容,歎了幾口氣。
&ldquo誰會想到你會弄到今天這步田地呢&mdash&mdash&rdquo 這還不夠。
他對自己無法理解的事失去耐性,将自己不太長的雙手高舉過頭,指向天空,大喊: &ldquo可你到底是怎麼回事啊,我的上帝呀!&rdquo
眼下可不是回顧往事的時候!費爾南德剛用兩巴掌明示他事态焦灼。
&ldquo我太累了,法官先生。
&rdquo &ldquo這幾天您根本不可能有太多時間休息。
不過您馬上就可以緩一緩,我們過一會兒就會帶您去用午餐。
&rdquo 此刻他還不知道,這将是他和這個守衛他的一副笨手笨腳的大型忠犬模樣的警察的最後一次接觸。
他從今往後,隻需要從一個地方挪到另一個地方,把手伸進手铐。
他已經習慣了。
走道裡已經沒什麼人了。
隻有一個年紀還輕的男人不見領帶,沒有鞋帶,被兩個警察夾在中間,手上也戴着手铐,嘴裡叼着已經熄滅的煙屁股。
他與鮑什擦肩而過之時,丢給鮑什兩句話。
他不知道鮑什是誰,但他知道鮑什是個和他一樣的嫌疑犯: &ldquo嗨,哥們兒!&rdquo 下一句話裡帶着幹幹的歇斯底裡的笑: &ldquo有他們好受的!&rdquo 鮑什沒怎麼動給他送來的食物。
他癱在鋪了一層薄草褥子的木闆床上,雙手蜷疊,舉過頭頂,把自己的臉埋在下面。
他被帶到了底層的一間單人拘留室,外面就是檢察院的一處空地。
這裡與牢房無異,一扇狹窄的跟槍眼洞一般的窗戶上還裝上了栅欄。
一直緊跟他左右的那個警察沒道别就不見了。
鮑什如今在幾個他之前沒見過的人的監管下,聽得見他們就在外面過道裡說話。
這都無關緊要。
他隻想能安安穩穩地睡一覺。
外面天陰沉沉的,牢房中更是如此。
可最讓他煩心的是,自從他提到瓦爾後,那片陽光下的種種影像就追随着他,糾纏着他。
他一味想毫不留情地把自己從中拉出去。
他想費爾南德,但呈現在眼前的仍是阿奈的種種。
他用力呼吸、屏息,可仍然聞得到阿奈的氣息。
這些人居然試圖理解這一切!天知道是為了什麼。
他們怎麼可能理解呢? 他是殺了塞爾熱·尼古拉。
他都承認了。
他把他們想聽的一一奉告,毫無保留。
他甚至又在現場給他們展示他是怎麼用火鈎和那座雕像的。
他傾情還原經過,還增加小小的戲劇色彩,滿足他們的要求。
現在他們就不能讓他一個人待着,一個人清靜清靜?他會贖罪的。
他從來沒想過要逃避懲罰。
所以他們沒有權力用諸多無意義的問題來騷擾他,抑或動搖他。
他在落到他們手裡之前是清醒的,洞悉一切。
他審視過自己,做好了準備。
都不是警察攪亂了他的心緒,隻是安格拉内一間小客棧的主人。
他用那般眼神看他,恍如從那刻起,他不再是一個活生生的人。
難道說,因為他殺了塞爾熱,他就不再與他們是同類了? 他想通了,目前就是如此,接下來會怎樣,他還得觀察。
隻需觀察他們的眼睛。
他們的眼神各不相同,但有一點是相當明确的并且一緻的:對所有人而言,他不再是他們所定義的人,是異類。
哪怕那個法官亦是如此!哪怕他是他們中最有覺悟的一個人。
他應該是丈夫、一家之主,有熱絡的朋友,生活的圈子中也盡是些聰慧的有學問的人。
他每天早上到達辦公室,然後一整天都在訊問那些幹了壞事的和犯了罪的人。
難不成他都不曾想過,犯了罪的人不等于和其他人就不是同一種群了?他們和其他人一樣堂堂正正地走在大馬路上,也吃早餐面包伴着加奶咖啡。
他們也有妻子,朋友。
他們也跟其他每個人一樣,為了有個活法,盡他們所能了。
說到底,法官沒有從法官的視角看待他。
雖然鮑什以前從未有過類似的經曆,但他明白法官感到錯愕,就像一個醫生,隻想着他的病人到底是哪兒出了問題。
都怪這些人,幾個小時後,連一天一夜都沒有過去,鮑什自己也隻剩一筆糊塗賬,開始對自己有所質疑,亦覺得自己并不是一個正常的存在,糾結一些以前沒想過的問題。
不該這樣。
也不該再去想阿奈,也不要再問自己為什麼。
可他在這張已然被上百具身體磨蹭過(現在包括他在内)的舊草褥子上伸展身體時,阿奈的身形取代了此時他應該想着的費爾南德的樣子,一刻不曾消失。
其他人有這樣的記憶嗎?在我們最不想回憶起的時候,我們疲憊或是生病了的時候,經過種種抵抗之後仍翩然而至、魂牽夢繞的記憶? 他不認為阿奈可恥。
他隻跟她有過一次,就一次。
那時他就快十七了,可自從他十歲還是十二歲起,他就常常看到阿奈,看見她和其他男孩做愛。
在勒格羅迪魯瓦,對男孩們來說,這就是娛樂。
&ldquo快看!阿奈又要去沙灘那兒找個相好了。
&rdquo 真的差不多總是這樣。
如果沙灘那兒沒人在等她,她就在半路上勾搭一個。
如果在路上也沒有,她會在陽光下躺着,她肉感的、被陽光和波光映得金晃晃的身體,高高卷起的衣服,絲毫不帶遮掩的下腹部起,三角分布的大片黑色。
為了這一切,總會有男人經過那兒。
她十七歲吧,他那時十二,她已經是個發育豐滿的女人,早已完成對身體的各種探索。
年紀較長的一些同學已經在她那裡嘗試過。
在那幾年裡,他多麼渴望去她身邊,但從沒有膽量,特别是在一天晚上之後。
那天晚上,他看見父親面色有些難堪地回來,從那個他知道阿奈也在的地方。
找過她的男人,大多數沒有吹噓此事。
來避暑的人,跟她保持着一定的距離,遠遠追随着,裝出一副并未關注她的樣子,兜上很大一個圈子,但最後還是會來到她身邊。
可以說,整個少年時期,他渴望着阿奈,渴望她渾圓的大腿,肚子,聚積着太多能量、總讓人想俯身上去的飽滿的總是微張的嘴唇。
他隻找過她一次,在沙灘上一條廢棄小船的背面。
五年後,他在巴黎和費爾南德結了婚。
他們還想從他這兒得到什麼?有人搖晃他的肩膀。
有人跟他說: &ldquo您的律師說要見您。
&rdquo 他就像個夢遊症患者,仍然沉浸在和阿奈的種種。
瓦爾站在門檐下,沒有了一貫的笑容。
瓦爾肯定也去見過她,可他不會再想她,可能已經忘了那個女人了。
他在考慮該以什麼态度進來才較合适。
最後,他邊說話邊把裝了一打文件的提包放到椅子上: &ldquo哦,你好呀,你小子!&rdquo 他一開口,覺得不對味,所以徑直走到桌前,背靠着桌子,情緒一下子低落了許多,開始看鮑什整理儀容,歎了幾口氣。
&ldquo誰會想到你會弄到今天這步田地呢&mdash&mdash&rdquo 這還不夠。
他對自己無法理解的事失去耐性,将自己不太長的雙手高舉過頭,指向天空,大喊: &ldquo可你到底是怎麼回事啊,我的上帝呀!&rdquo