第15章
關燈
小
中
大
關打開的。
那就是說你是故意那麼做的。
好萊塢醜聞小報的這個專欄又是怎麼回事?” “我敢肯定我不知道您在說什麼。
” “你不知道?” “不知道。
” 梅森朝德拉-斯特裡特點了一下點,說:“讓保羅-德雷克接電話。
” 此時,辦公室裡出現了一陣令人不安的寂靜,稍後德拉的話打破了這種沉默:“接通了,頭兒。
” 梅森拿起了電話,“保羅,奧爾古德在我辦公室這裡。
我越想就越覺得整個敲詐的事應該可以早些得出結論的——在某種程度上是雇用的後果,如果你懂我的意思的話。
” 德雷克說:“我明白。
” “現在奧爾古德就在這個辦公室裡。
我想知道那份好萊塢醜聞小報是不是從奧爾古德那兒得到的消息,你說過他們不支付任何報酬的。
” “對的,不用錢支付,他們以做廣告和最新消息為報酬。
” 梅森說:“看他們是否一直在吹捧奧爾古德的事務所,好嗎?别離開辦公室,我要出去,我會在去乘電梯前到你那裡告訴你一些有趣的消息。
查查那份醜聞小報,看看是不是奧爾古德看上去像是那個金發男孩。
” 梅森把話筒放了回去,對奧爾古德說:“好啦,我不留你了,我隻是想要你明白,我對這事是如何感覺的。
” 奧爾古德起身向門口走去,停了下來,轉過身,猛地把頭扭向德拉-斯特裡特說:“讓她出去。
” 梅森搖了搖頭。
“我有事要跟你說。
” “那就照直說吧。
” “我看到今天早上馬文-亞當斯下火車時被警察帶走了。
” “咽?” “還有人告訴我,在火車進站之前你同馬文-亞當斯進行了一次極為機密的談話;他交給你了一封信。
” “說下去。
”梅森說。
“我想知道你是否告訴了警察有關那次談話和那封信的事。
” 梅森說:“我有許多談話都不告訴警察的,我跟你的談話,比如說,我沒有告訴他們那個——還沒有。
” 奧爾古德說:“如果這份好萊塢小報發表這樣一件小小的怪事,以緻警察可能緻力于調查這位著名的大律師,因為就在那趟埃爾坦普羅的火車要開進洛杉矶車站之前,某一個年輕男人正在跟他談話;最好問一下這個年輕的男人,律師告訴他不要跟警察提什麼事——他給律師的信裡寫的是什麼,您覺得怎樣?您瞧,大律師,如果說要找别扭的話,我們兩個人可以在這場遊戲中玩得很巧妙的。
” 梅森向德拉-斯特裡特示意:“讓保羅-德雷克接電話。
”他說。
在德拉-斯特裡特給偵探挂電話時,又出現了寂靜。
但是這一次奧爾古德的眼睛沒有在辦公室裡轉來轉去,而是閃爍着冷酷的光芒,帶着挑戰的目光盯着佩裡-梅森。
“是德雷克。
”德拉-斯特裡特說。
梅森說:“喂,保羅,我要取消讓你查看奧爾古德跟那份醜聞小報關系的指令。
” 奧爾古德的臉上露出了得意的微笑:“我知道您會明白過來的,大律師。
我們畢竟還是明智些為好,我們倆都是生意人。
” 梅森一直等奧爾古德說完,然後對着話筒說:“我告訴你這事的原因是因為在這方面浪費時間沒什麼價值。
奧爾古德沒有向寫專欄的人透露消息,因為是他自己寫的。
他擁有那份該死的小報,他自我暴露了。
” 梅森又一次把電話放了回去。
奧爾古德看上去就像有人在他肚子上揍了一拳一樣。
梅森說:“你現在不是在跟一個新手打交道,奧爾古德。
我精于此道,你最後的恐吓讓你露了馬腳。
這是很巧妙的騙局,你發表這些影射小品暗示醜聞;受此影響的人們慌忙跑到出版社去看看能做些什麼,結果卻落在了奧爾古德偵探事務所的手中。
與此同時,好萊塢的一些大明星們在考慮買下這小報以封住它的口,而你的價格會給你帶來百分之百的淨利。
” “您對此什麼也證實不了。
”奧爾古德說。
梅森指了指德拉-斯特裡特,“我是當着證人的面說這番話的,”他說,“你可以去起訴我诽謗,好給我一個機會來證實它!量你沒那個膽。
” 奧爾古德拿不定主意地停了片刻,然後氣沖沖地走出了房間。
梅森看了看德拉-斯特裡特,笑了,“好啦,”他說,“這澄清了一個問題。
” “什麼?”
那就是說你是故意那麼做的。
好萊塢醜聞小報的這個專欄又是怎麼回事?” “我敢肯定我不知道您在說什麼。
” “你不知道?” “不知道。
” 梅森朝德拉-斯特裡特點了一下點,說:“讓保羅-德雷克接電話。
” 此時,辦公室裡出現了一陣令人不安的寂靜,稍後德拉的話打破了這種沉默:“接通了,頭兒。
” 梅森拿起了電話,“保羅,奧爾古德在我辦公室這裡。
我越想就越覺得整個敲詐的事應該可以早些得出結論的——在某種程度上是雇用的後果,如果你懂我的意思的話。
” 德雷克說:“我明白。
” “現在奧爾古德就在這個辦公室裡。
我想知道那份好萊塢醜聞小報是不是從奧爾古德那兒得到的消息,你說過他們不支付任何報酬的。
” “對的,不用錢支付,他們以做廣告和最新消息為報酬。
” 梅森說:“看他們是否一直在吹捧奧爾古德的事務所,好嗎?别離開辦公室,我要出去,我會在去乘電梯前到你那裡告訴你一些有趣的消息。
查查那份醜聞小報,看看是不是奧爾古德看上去像是那個金發男孩。
” 梅森把話筒放了回去,對奧爾古德說:“好啦,我不留你了,我隻是想要你明白,我對這事是如何感覺的。
” 奧爾古德起身向門口走去,停了下來,轉過身,猛地把頭扭向德拉-斯特裡特說:“讓她出去。
” 梅森搖了搖頭。
“我有事要跟你說。
” “那就照直說吧。
” “我看到今天早上馬文-亞當斯下火車時被警察帶走了。
” “咽?” “還有人告訴我,在火車進站之前你同馬文-亞當斯進行了一次極為機密的談話;他交給你了一封信。
” “說下去。
”梅森說。
“我想知道你是否告訴了警察有關那次談話和那封信的事。
” 梅森說:“我有許多談話都不告訴警察的,我跟你的談話,比如說,我沒有告訴他們那個——還沒有。
” 奧爾古德說:“如果這份好萊塢小報發表這樣一件小小的怪事,以緻警察可能緻力于調查這位著名的大律師,因為就在那趟埃爾坦普羅的火車要開進洛杉矶車站之前,某一個年輕男人正在跟他談話;最好問一下這個年輕的男人,律師告訴他不要跟警察提什麼事——他給律師的信裡寫的是什麼,您覺得怎樣?您瞧,大律師,如果說要找别扭的話,我們兩個人可以在這場遊戲中玩得很巧妙的。
” 梅森向德拉-斯特裡特示意:“讓保羅-德雷克接電話。
”他說。
在德拉-斯特裡特給偵探挂電話時,又出現了寂靜。
但是這一次奧爾古德的眼睛沒有在辦公室裡轉來轉去,而是閃爍着冷酷的光芒,帶着挑戰的目光盯着佩裡-梅森。
“是德雷克。
”德拉-斯特裡特說。
梅森說:“喂,保羅,我要取消讓你查看奧爾古德跟那份醜聞小報關系的指令。
” 奧爾古德的臉上露出了得意的微笑:“我知道您會明白過來的,大律師。
我們畢竟還是明智些為好,我們倆都是生意人。
” 梅森一直等奧爾古德說完,然後對着話筒說:“我告訴你這事的原因是因為在這方面浪費時間沒什麼價值。
奧爾古德沒有向寫專欄的人透露消息,因為是他自己寫的。
他擁有那份該死的小報,他自我暴露了。
” 梅森又一次把電話放了回去。
奧爾古德看上去就像有人在他肚子上揍了一拳一樣。
梅森說:“你現在不是在跟一個新手打交道,奧爾古德。
我精于此道,你最後的恐吓讓你露了馬腳。
這是很巧妙的騙局,你發表這些影射小品暗示醜聞;受此影響的人們慌忙跑到出版社去看看能做些什麼,結果卻落在了奧爾古德偵探事務所的手中。
與此同時,好萊塢的一些大明星們在考慮買下這小報以封住它的口,而你的價格會給你帶來百分之百的淨利。
” “您對此什麼也證實不了。
”奧爾古德說。
梅森指了指德拉-斯特裡特,“我是當着證人的面說這番話的,”他說,“你可以去起訴我诽謗,好給我一個機會來證實它!量你沒那個膽。
” 奧爾古德拿不定主意地停了片刻,然後氣沖沖地走出了房間。
梅森看了看德拉-斯特裡特,笑了,“好啦,”他說,“這澄清了一個問題。
” “什麼?”