第15章
關燈
小
中
大
。
” 他挂了電話,向德拉-斯特裡特招了一下手,說:“準備你的東西,德拉,我們去埃爾坦普羅。
” 德拉-斯特裡特說:“你忘了奧爾古德,他正在來的路上。
” 梅森已經把椅子推向了後邊,正準備到衣櫃那兒去,他突然停了下來,站在桌角的邊上說:“對呀,我把奧爾古德給忘了。
” 電話鈴響了,德拉-斯特裡特拿起話筒說:“等一下。
”她用手捂住話筒說,“他現在就在辦公室裡。
” 梅森又坐回到轉椅裡,說:“帶他進來,德拉。
” 當奧爾古德跟德拉-斯特裡特進到辦公室時,他極力做出一副不滿的樣子。
眼鏡夾在鼻梁上,黑色的絲帶一直懸到外套的領子裡,顯得他的臉極度嚴肅。
梅森的嘴角閃出了微笑,“請坐,奧爾古德。
”他說。
奧爾古德的就座仿佛是種禮節,“謝謝您,律師。
” “你的秘書拜訪米爾特的事怎麼樣了?”梅森問。
“這事讓我苦惱極了,律師。
我想向您解釋。
” “解釋什麼?” “它是怎麼回事。
” 梅森說:“我隻有幾分鐘,說吧。
” 奧爾古德的食指不安地繞在從眼鏡上吊下來的細絲帶上。
“我想讓您明白埃爾伯頓小姐是位非常忠實的年輕女人。
” “對誰忠實?” “對我——對公事。
” “說下去。
” “剛好米爾特過去跟她保持聯系;米爾特對這種事情有種讨厭的鑽牛角尖的習慣。
” “甚至不讓他做時也這樣?”梅森問。
“顯然是。
” “好吧,”梅森不耐煩地說,“她知道米爾特在什麼地方。
那麼,她是怎麼竊聽我們的談話的呢?” 奧爾古德承認道:“那是由于我的疏忽和她自己的一些自然的好奇心。
我的辦公室裡有一個内部通話系統,就在您進來之前,我剛好正在和她通話。
我忘了關操縱杆以緻在外間辦公室可以聽到我們的談話。
她覺得她該跟米爾特聯系——也就是說,試圖這麼做。
” “她沒做嗎?” “沒有。
” “為什麼沒有?” “她說她到他公寓時,米爾特正忙着别的事。
” “他那時還活着嗎?” “她不知道。
” “為什麼不知道?” “她沒上樓去,樓上有别的人。
” 梅森說:“胡扯!她有他公寓的鑰匙。
” “是的,我明白這一點。
她解釋了是怎麼回事,她像是……” “别在意,”梅森打斷他說,“你可以相信這些解釋,但我不。
咱們還是直截了當地說吧,米爾特是個勒索者,當你告訴我說你對他的洩密非常惱火并且解雇了他時,我相信了你的話,鑒于此後所發生的事情,我就不那麼肯定了。
” “對什麼不那麼肯定了?”奧爾古德問,同時他把整個辦公室,除了梅森占據的那一小塊地方外,打量了一遍。
梅森說:“你的整個事務所都好像深深地攪進了這件事裡。
” “梅森先生,您是不是在暗示……” 梅森說:“我沒時間跟你演戲,我隻是在告訴你,一開始我相信你的話和解釋,但現在,未經核實,我對哪一個都不相信。
原因就是太多的巧合。
我跟你談你的一個偵探已經着手敲詐勒索,你卻‘疏忽’地讓内部通話系統開着,結果使你的秘書能聽到我們的談話。
她到埃爾坦普羅去,她有這個男人公寓的鑰匙。
你知道,奧爾古德,這可能是你在策劃一起小小的敲詐。
在拿到了你能從威瑟斯龐那兒合法地拿到的錢以後,你又利用米爾特以得到更多的錢。
” 奧爾古德跳了起來:“我到這裡來是為了做解釋,梅森先生,不是來受侮辱的!” “好的,”梅森說,“那就是你為什麼來這裡,你到這兒了,也做了解釋。
請把這個侮辱看成是不在原訂計劃内的一個純粹無償的小插曲吧。
” “這不是開玩笑的事。
”奧爾古德嚷着說。
“你對極了,這不是開玩笑。
” “我曾盡力公正地對您,我把我所有的事情都向您攤了牌。
” “你就露了那麼一點點,”梅森說,“要不是我從你袖子裡往外掏的話,你的關鍵牌就不會亮出來,當我進你的辦公室的時候,你的秘書進去告訴你我去了,我聽不到你們的談話,是因為那時内部通話系統的開關是關着的,你肯定是在她出來而我進去時把開
” 他挂了電話,向德拉-斯特裡特招了一下手,說:“準備你的東西,德拉,我們去埃爾坦普羅。
” 德拉-斯特裡特說:“你忘了奧爾古德,他正在來的路上。
” 梅森已經把椅子推向了後邊,正準備到衣櫃那兒去,他突然停了下來,站在桌角的邊上說:“對呀,我把奧爾古德給忘了。
” 電話鈴響了,德拉-斯特裡特拿起話筒說:“等一下。
”她用手捂住話筒說,“他現在就在辦公室裡。
” 梅森又坐回到轉椅裡,說:“帶他進來,德拉。
” 當奧爾古德跟德拉-斯特裡特進到辦公室時,他極力做出一副不滿的樣子。
眼鏡夾在鼻梁上,黑色的絲帶一直懸到外套的領子裡,顯得他的臉極度嚴肅。
梅森的嘴角閃出了微笑,“請坐,奧爾古德。
”他說。
奧爾古德的就座仿佛是種禮節,“謝謝您,律師。
” “你的秘書拜訪米爾特的事怎麼樣了?”梅森問。
“這事讓我苦惱極了,律師。
我想向您解釋。
” “解釋什麼?” “它是怎麼回事。
” 梅森說:“我隻有幾分鐘,說吧。
” 奧爾古德的食指不安地繞在從眼鏡上吊下來的細絲帶上。
“我想讓您明白埃爾伯頓小姐是位非常忠實的年輕女人。
” “對誰忠實?” “對我——對公事。
” “說下去。
” “剛好米爾特過去跟她保持聯系;米爾特對這種事情有種讨厭的鑽牛角尖的習慣。
” “甚至不讓他做時也這樣?”梅森問。
“顯然是。
” “好吧,”梅森不耐煩地說,“她知道米爾特在什麼地方。
那麼,她是怎麼竊聽我們的談話的呢?” 奧爾古德承認道:“那是由于我的疏忽和她自己的一些自然的好奇心。
我的辦公室裡有一個内部通話系統,就在您進來之前,我剛好正在和她通話。
我忘了關操縱杆以緻在外間辦公室可以聽到我們的談話。
她覺得她該跟米爾特聯系——也就是說,試圖這麼做。
” “她沒做嗎?” “沒有。
” “為什麼沒有?” “她說她到他公寓時,米爾特正忙着别的事。
” “他那時還活着嗎?” “她不知道。
” “為什麼不知道?” “她沒上樓去,樓上有别的人。
” 梅森說:“胡扯!她有他公寓的鑰匙。
” “是的,我明白這一點。
她解釋了是怎麼回事,她像是……” “别在意,”梅森打斷他說,“你可以相信這些解釋,但我不。
咱們還是直截了當地說吧,米爾特是個勒索者,當你告訴我說你對他的洩密非常惱火并且解雇了他時,我相信了你的話,鑒于此後所發生的事情,我就不那麼肯定了。
” “對什麼不那麼肯定了?”奧爾古德問,同時他把整個辦公室,除了梅森占據的那一小塊地方外,打量了一遍。
梅森說:“你的整個事務所都好像深深地攪進了這件事裡。
” “梅森先生,您是不是在暗示……” 梅森說:“我沒時間跟你演戲,我隻是在告訴你,一開始我相信你的話和解釋,但現在,未經核實,我對哪一個都不相信。
原因就是太多的巧合。
我跟你談你的一個偵探已經着手敲詐勒索,你卻‘疏忽’地讓内部通話系統開着,結果使你的秘書能聽到我們的談話。
她到埃爾坦普羅去,她有這個男人公寓的鑰匙。
你知道,奧爾古德,這可能是你在策劃一起小小的敲詐。
在拿到了你能從威瑟斯龐那兒合法地拿到的錢以後,你又利用米爾特以得到更多的錢。
” 奧爾古德跳了起來:“我到這裡來是為了做解釋,梅森先生,不是來受侮辱的!” “好的,”梅森說,“那就是你為什麼來這裡,你到這兒了,也做了解釋。
請把這個侮辱看成是不在原訂計劃内的一個純粹無償的小插曲吧。
” “這不是開玩笑的事。
”奧爾古德嚷着說。
“你對極了,這不是開玩笑。
” “我曾盡力公正地對您,我把我所有的事情都向您攤了牌。
” “你就露了那麼一點點,”梅森說,“要不是我從你袖子裡往外掏的話,你的關鍵牌就不會亮出來,當我進你的辦公室的時候,你的秘書進去告訴你我去了,我聽不到你們的談話,是因為那時内部通話系統的開關是關着的,你肯定是在她出來而我進去時把開