二十八 最後的悲痛回憶
關燈
小
中
大
我問,&ldquo我想,她現在已經在那裡了。
&rdquo &ldquo不,少爺,&rdquo納塔利娅·薩維什娜壓低聲音說,在床上坐得更挨近我,&ldquo她的靈魂現在就在這兒。
&rdquo 她指指上面。
她幾乎是用耳語聲說的,聲音裡充滿了感情和确信。
我不由自主地擡起眼來,望望檐闆,在那裡尋找什麼東西。
&ldquo我的少爺,一個正直的靈魂必須經過四十道苦難,過了四十天,才能升到天堂,因此可能還留在自己家裡&hellip&hellip&rdquo 她這樣繼續說了好久,說得那麼樸實,那樣滿懷信心,好像在說她親眼看見的、誰都不會發生絲毫懷疑的、十分平常的事情一樣。
我屏息凝神地聽着她講,雖然對她的話并不十分懂,卻完全相信她。
&ldquo是的,少爺,現在她就在這兒,望着我們,也許還在聽我們談話呢。
&rdquo納塔利娅·薩維什娜結束說。
接着,她低下頭,默不作聲了。
她需要一塊手帕擦幹落下的眼淚;她站起來,直勾勾地望着我的臉,用激動得發抖的聲音說: &ldquo通過這件事,上帝使我更接近他好幾步。
現在,這兒還給我留下什麼呢?我為誰活着呢?我愛誰呢?&rdquo &ldquo難道您不愛我們嗎?&rdquo我責備說,幾乎忍不住掉下淚來。
&ldquo天知道我多麼愛你們這些寶貝,但是我從來沒有,而且也不能,像愛她那樣愛任何一個人。
&rdquo 她說不下去了,轉過身去,痛哭起來。
我再也不想睡了;我們面對面不聲不響地坐着流淚。
福卡走進屋來;他看見我們這種情景,大概不願意驚動我們,就停在門口,默默地,怯生生地張望着。
&ldquo你有什麼事,福卡?&rdquo納塔利娅·薩維什娜問道,用手帕揩着眼淚。
&ldquo要一磅半葡萄幹,四磅糖,三磅黍米,做八寶供飯[96]。
&rdquo &ldquo就來,就來,親愛的。
&rdquo納塔利娅·薩維什娜說着,連忙吸了一撮鼻煙,快步走到箱子那邊。
當她在盡自己認為是十分重要的職責時,由我們的談話所引起的悲哀連最後一點點痕迹都沒有了。
&ldquo為什麼要四磅?&rdquo她唠叨說,拿出糖在天平上稱一稱,&ldquo三磅半就夠了。
&rdquo 于是她從天平上取下幾小塊。
&ldquo昨天我剛給了他們八磅黍米,現在又來要,真不像話!随你的便,福卡·傑米德奇,但是這個萬卡就高興家裡現在亂糟糟的,我再也不給黍米了:也許他想這樣就可以渾水摸魚了。
不,凡是主人的财産,我都不會馬馬虎虎。
誰見過這樣的事啊?要八磅!&rdquo &ldquo怎麼辦呢?他說都用完了。
&rdquo &ldquo哦,好吧,在這兒,拿去!給他吧!&rdquo 她從同我談話時那樣令人感動的樣子轉變到埋怨唠叨和斤斤計較,當時使我大為吃驚。
以後我考慮這一點時,才理解到,不管她心裡多麼難受,她還有足夠的精力去料理自己的事務,習慣的力量使她去完成日常的工作。
悲哀對她産生那麼強烈的影響,使她不覺得有必要來掩飾她能從事其他事情的事實;她甚至不會理解,怎麼有人會産生這樣的想法。
虛榮心同真正的悲哀是完全矛盾的感情,但是這種感情在人類天性中是那麼根深蒂固,連最沉痛的悲哀都難得把它排除掉。
在悲哀的時刻,虛榮心表現為希望顯得傷心、不幸、或者堅強;我們并不承認這種卑鄙的願望,但是它們從來,甚至在最沉痛的悲哀中,也不離開我們,它削弱了悲哀的力量、美德和真誠。
但是納塔利娅·薩維什娜遭到的不幸使她悲痛萬分,所以她的心靈中沒有剩下半點私心雜念,她隻是照習慣行事。
給了福卡所要的糧食,又提醒他要做餡餅來款待神父
&rdquo &ldquo不,少爺,&rdquo納塔利娅·薩維什娜壓低聲音說,在床上坐得更挨近我,&ldquo她的靈魂現在就在這兒。
&rdquo 她指指上面。
她幾乎是用耳語聲說的,聲音裡充滿了感情和确信。
我不由自主地擡起眼來,望望檐闆,在那裡尋找什麼東西。
&ldquo我的少爺,一個正直的靈魂必須經過四十道苦難,過了四十天,才能升到天堂,因此可能還留在自己家裡&hellip&hellip&rdquo 她這樣繼續說了好久,說得那麼樸實,那樣滿懷信心,好像在說她親眼看見的、誰都不會發生絲毫懷疑的、十分平常的事情一樣。
我屏息凝神地聽着她講,雖然對她的話并不十分懂,卻完全相信她。
&ldquo是的,少爺,現在她就在這兒,望着我們,也許還在聽我們談話呢。
&rdquo納塔利娅·薩維什娜結束說。
接着,她低下頭,默不作聲了。
她需要一塊手帕擦幹落下的眼淚;她站起來,直勾勾地望着我的臉,用激動得發抖的聲音說: &ldquo通過這件事,上帝使我更接近他好幾步。
現在,這兒還給我留下什麼呢?我為誰活着呢?我愛誰呢?&rdquo &ldquo難道您不愛我們嗎?&rdquo我責備說,幾乎忍不住掉下淚來。
&ldquo天知道我多麼愛你們這些寶貝,但是我從來沒有,而且也不能,像愛她那樣愛任何一個人。
&rdquo 她說不下去了,轉過身去,痛哭起來。
我再也不想睡了;我們面對面不聲不響地坐着流淚。
福卡走進屋來;他看見我們這種情景,大概不願意驚動我們,就停在門口,默默地,怯生生地張望着。
&ldquo你有什麼事,福卡?&rdquo納塔利娅·薩維什娜問道,用手帕揩着眼淚。
&ldquo要一磅半葡萄幹,四磅糖,三磅黍米,做八寶供飯[96]。
&rdquo &ldquo就來,就來,親愛的。
&rdquo納塔利娅·薩維什娜說着,連忙吸了一撮鼻煙,快步走到箱子那邊。
當她在盡自己認為是十分重要的職責時,由我們的談話所引起的悲哀連最後一點點痕迹都沒有了。
&ldquo為什麼要四磅?&rdquo她唠叨說,拿出糖在天平上稱一稱,&ldquo三磅半就夠了。
&rdquo 于是她從天平上取下幾小塊。
&ldquo昨天我剛給了他們八磅黍米,現在又來要,真不像話!随你的便,福卡·傑米德奇,但是這個萬卡就高興家裡現在亂糟糟的,我再也不給黍米了:也許他想這樣就可以渾水摸魚了。
不,凡是主人的财産,我都不會馬馬虎虎。
誰見過這樣的事啊?要八磅!&rdquo &ldquo怎麼辦呢?他說都用完了。
&rdquo &ldquo哦,好吧,在這兒,拿去!給他吧!&rdquo 她從同我談話時那樣令人感動的樣子轉變到埋怨唠叨和斤斤計較,當時使我大為吃驚。
以後我考慮這一點時,才理解到,不管她心裡多麼難受,她還有足夠的精力去料理自己的事務,習慣的力量使她去完成日常的工作。
悲哀對她産生那麼強烈的影響,使她不覺得有必要來掩飾她能從事其他事情的事實;她甚至不會理解,怎麼有人會産生這樣的想法。
虛榮心同真正的悲哀是完全矛盾的感情,但是這種感情在人類天性中是那麼根深蒂固,連最沉痛的悲哀都難得把它排除掉。
在悲哀的時刻,虛榮心表現為希望顯得傷心、不幸、或者堅強;我們并不承認這種卑鄙的願望,但是它們從來,甚至在最沉痛的悲哀中,也不離開我們,它削弱了悲哀的力量、美德和真誠。
但是納塔利娅·薩維什娜遭到的不幸使她悲痛萬分,所以她的心靈中沒有剩下半點私心雜念,她隻是照習慣行事。
給了福卡所要的糧食,又提醒他要做餡餅來款待神父