十一
關燈
小
中
大
艾瑞克把湯姆介紹給一個大概叫彼得·舒伯勒的人。
彼得又高又瘦,三十歲左右,下巴突出,黑發貼着頭皮,像是剛剛剪過。
他們把行李放在後排和座位下,艾瑞克堅持要湯姆坐副駕駛座。
&ldquo你朋友呢?他真的在機場?&rdquo彼得發動車子後,艾瑞克興緻勃勃地把身子向前靠過來。
艾瑞克并不知道湯姆口中的朋友是誰,但他也許猜得出是法蘭克·皮爾森,因為之前他去巴黎送護照給湯姆,照片上的人就是法蘭克。
&ldquo不是,&rdquo湯姆說,&ldquo待會兒再告訴你。
能去你家嗎,艾瑞克?還是你覺得不太方便?&rdquo湯姆用英語問,也不管彼得能不能聽懂。
&ldquo當然沒問題!走,咱們回家去,彼得!反正彼得要回去。
我們本來以為你會有點閑工夫。
&rdquo 走出旅館時,湯姆望了望街道兩旁,留心觀察了一下人行道上的行人,甚至停在路邊的車,等他們的車子開到選帝侯大街,湯姆才感覺輕松了些。
&ldquo你和那個男孩在一起?&rdquo艾瑞克用英語問,&ldquo他在哪兒?&rdquo &ldquo散步去了。
我待會兒去找他。
&rdquo湯姆随口一說,突然覺得很難受。
他搖下車窗,再也沒有關上。
&ldquo就像西班牙人說的那樣,我家就是你家。
&rdquo艾瑞克在翻新過的舊公寓樓前門内側拉出一個鑰匙圈。
他們來到與選帝侯大街平行的尼布爾大街。
三人搭乘寬敞的電梯,和行李一起上了樓。
艾瑞克又打開一扇門,說出更多歡迎詞,彼得則幫湯姆把行李箱放到客廳的角落。
這是一個單身漢的公寓,沒有多餘裝飾,家具老舊耐用,隻有餐具櫃裡一把擦得锃亮的銀咖啡壺反射出一點光輝。
牆上挂了幾幅十九世紀的德國風景畫,每一幅都價值不菲,但湯姆卻覺得是平庸之作。
&ldquo讓我們單獨聊聊,彼得。
你可以先去拿瓶啤酒。
&rdquo艾瑞克說。
沉默寡言的彼得點點頭,拿起一份報紙,坐上台燈旁的黑色大沙發。
艾瑞克示意湯姆到旁邊的一個房間,然後關上門。
&ldquo說說吧,怎麼回事?&rdquo 他們沒有坐。
湯姆快速地講了一遍事發經過,包括他和莉莉·皮爾森的通話内容。
&ldquo我在想,綁匪們可能打算把我幹掉。
也許他們在格魯内瓦爾德森林認出我了,或者是從男孩那兒套的話。
如果你能留宿我一晚,艾瑞克,我會感激不盡。
&rdquo &ldquo一晚?兩晚!住多久都沒問題!怎麼會發生這種事,天啊!綁匪提出贖金要求了吧,我猜?向他母親?&rdquo &ldquo會的吧。
&rdquo湯姆抽出一根煙,聳聳肩膀。
&ldquo我不覺得他們會把男孩從西柏林弄出去,你知道的,太難了,每輛車過東部的邊境時都會被徹底搜查。
&rdquo 湯姆完全能想象。
&ldquo我晚上再打兩個電話,一個問警察有沒有找到出現在格魯内瓦爾德森林的那輛奧迪車,另一個打去酒店,問法蘭克有沒有回來。
我在想,綁匪也許會臨陣退縮,把男孩放了,但是&mdash&mdash&rdquo &ldquo但是什麼?&rdquo &ldquo我不會把你的電話号碼或地址透露給别人,沒這個必要。
&rdquo &ldquo謝謝,至少不要給警察。
這點很重要。
&rdquo &ldquo我也可以去外面打電話。
&rdquo &ldquo用我的吧!&rdquo艾瑞克擺了擺手,&ldquo跟我這兒接打的電話比起來,你那個就是小兒科!我經常得用暗号!随便打,湯姆,叫彼得幫你打!&rdquo艾瑞克聽起來自信滿滿,&ldquo彼得現在是我的司機、秘書兼保镖&mdash&mdash是個全才!咱們出去喝一杯!&rdquo他拉着湯姆的胳膊。
&ldquo你信任彼得。
&rdquo 艾瑞克低聲說:&ldquo彼得是從東柏林逃出來的。
第二次他才成功,被扔出來的。
第一次逃跑,他們把他扔進了監獄,結果他在裡面到處闖禍,搞得他們也受不了。
彼得&mdash&mdash他看起來膽子小,話也不多,但他其實&mdash&mdash呃&mdash&mdash很有種。
&rdquo 他們一起走進客廳,艾瑞克倒好威士忌,彼得馬上跑到廚房拿冰塊。
已經快八點了。
&ldquo我讓彼得打電話到佛蘭可旅館,問有沒有客人留言,來自&mdash&mdash他叫什麼來着?&rdquo &ldquo本傑明·安德魯斯。
&rdquo &ldquo對,&rdquo艾瑞克把湯姆上下打量一番,&ldquo你太緊張了,湯姆,快坐坐。
&rdquo 彼得把從黑色制冰盒裡取出的冰塊壓進銀桶,湯姆手上很快端了一杯蘇格蘭威士忌。
艾瑞克轉過身,用德語向彼得快速講了一遍事發經過。
&ldquo什麼?&rdquo彼得很震驚,向湯姆投去敬佩的眼神,似乎突然意識到湯姆剛剛經曆了地獄般的一天。
&ldquo&hellip&hel
彼得又高又瘦,三十歲左右,下巴突出,黑發貼着頭皮,像是剛剛剪過。
他們把行李放在後排和座位下,艾瑞克堅持要湯姆坐副駕駛座。
&ldquo你朋友呢?他真的在機場?&rdquo彼得發動車子後,艾瑞克興緻勃勃地把身子向前靠過來。
艾瑞克并不知道湯姆口中的朋友是誰,但他也許猜得出是法蘭克·皮爾森,因為之前他去巴黎送護照給湯姆,照片上的人就是法蘭克。
&ldquo不是,&rdquo湯姆說,&ldquo待會兒再告訴你。
能去你家嗎,艾瑞克?還是你覺得不太方便?&rdquo湯姆用英語問,也不管彼得能不能聽懂。
&ldquo當然沒問題!走,咱們回家去,彼得!反正彼得要回去。
我們本來以為你會有點閑工夫。
&rdquo 走出旅館時,湯姆望了望街道兩旁,留心觀察了一下人行道上的行人,甚至停在路邊的車,等他們的車子開到選帝侯大街,湯姆才感覺輕松了些。
&ldquo你和那個男孩在一起?&rdquo艾瑞克用英語問,&ldquo他在哪兒?&rdquo &ldquo散步去了。
我待會兒去找他。
&rdquo湯姆随口一說,突然覺得很難受。
他搖下車窗,再也沒有關上。
&ldquo就像西班牙人說的那樣,我家就是你家。
&rdquo艾瑞克在翻新過的舊公寓樓前門内側拉出一個鑰匙圈。
他們來到與選帝侯大街平行的尼布爾大街。
三人搭乘寬敞的電梯,和行李一起上了樓。
艾瑞克又打開一扇門,說出更多歡迎詞,彼得則幫湯姆把行李箱放到客廳的角落。
這是一個單身漢的公寓,沒有多餘裝飾,家具老舊耐用,隻有餐具櫃裡一把擦得锃亮的銀咖啡壺反射出一點光輝。
牆上挂了幾幅十九世紀的德國風景畫,每一幅都價值不菲,但湯姆卻覺得是平庸之作。
&ldquo讓我們單獨聊聊,彼得。
你可以先去拿瓶啤酒。
&rdquo艾瑞克說。
沉默寡言的彼得點點頭,拿起一份報紙,坐上台燈旁的黑色大沙發。
艾瑞克示意湯姆到旁邊的一個房間,然後關上門。
&ldquo說說吧,怎麼回事?&rdquo 他們沒有坐。
湯姆快速地講了一遍事發經過,包括他和莉莉·皮爾森的通話内容。
&ldquo我在想,綁匪們可能打算把我幹掉。
也許他們在格魯内瓦爾德森林認出我了,或者是從男孩那兒套的話。
如果你能留宿我一晚,艾瑞克,我會感激不盡。
&rdquo &ldquo一晚?兩晚!住多久都沒問題!怎麼會發生這種事,天啊!綁匪提出贖金要求了吧,我猜?向他母親?&rdquo &ldquo會的吧。
&rdquo湯姆抽出一根煙,聳聳肩膀。
&ldquo我不覺得他們會把男孩從西柏林弄出去,你知道的,太難了,每輛車過東部的邊境時都會被徹底搜查。
&rdquo 湯姆完全能想象。
&ldquo我晚上再打兩個電話,一個問警察有沒有找到出現在格魯内瓦爾德森林的那輛奧迪車,另一個打去酒店,問法蘭克有沒有回來。
我在想,綁匪也許會臨陣退縮,把男孩放了,但是&mdash&mdash&rdquo &ldquo但是什麼?&rdquo &ldquo我不會把你的電話号碼或地址透露給别人,沒這個必要。
&rdquo &ldquo謝謝,至少不要給警察。
這點很重要。
&rdquo &ldquo我也可以去外面打電話。
&rdquo &ldquo用我的吧!&rdquo艾瑞克擺了擺手,&ldquo跟我這兒接打的電話比起來,你那個就是小兒科!我經常得用暗号!随便打,湯姆,叫彼得幫你打!&rdquo艾瑞克聽起來自信滿滿,&ldquo彼得現在是我的司機、秘書兼保镖&mdash&mdash是個全才!咱們出去喝一杯!&rdquo他拉着湯姆的胳膊。
&ldquo你信任彼得。
&rdquo 艾瑞克低聲說:&ldquo彼得是從東柏林逃出來的。
第二次他才成功,被扔出來的。
第一次逃跑,他們把他扔進了監獄,結果他在裡面到處闖禍,搞得他們也受不了。
彼得&mdash&mdash他看起來膽子小,話也不多,但他其實&mdash&mdash呃&mdash&mdash很有種。
&rdquo 他們一起走進客廳,艾瑞克倒好威士忌,彼得馬上跑到廚房拿冰塊。
已經快八點了。
&ldquo我讓彼得打電話到佛蘭可旅館,問有沒有客人留言,來自&mdash&mdash他叫什麼來着?&rdquo &ldquo本傑明·安德魯斯。
&rdquo &ldquo對,&rdquo艾瑞克把湯姆上下打量一番,&ldquo你太緊張了,湯姆,快坐坐。
&rdquo 彼得把從黑色制冰盒裡取出的冰塊壓進銀桶,湯姆手上很快端了一杯蘇格蘭威士忌。
艾瑞克轉過身,用德語向彼得快速講了一遍事發經過。
&ldquo什麼?&rdquo彼得很震驚,向湯姆投去敬佩的眼神,似乎突然意識到湯姆剛剛經曆了地獄般的一天。
&ldquo&hellip&hel