十一
關燈
小
中
大
湯姆沿着剛才跟法蘭克一起走的小路回到瓦礫山,焦急地等了快二十分鐘,才遇上一輛偶爾路過的出租車,因為大部分人都是自己開車來格魯内瓦爾德森林。
湯姆叫司機送他去阿爾布雷希特-阿基琉斯街的佛蘭可酒店。
如果法蘭克又在耍花招,已經回到了酒店房間;如果湯姆看到的人、車和槍都是惡作劇的一部分&mdash&mdash套用法蘭克常說的一句話&mdash&mdash那真是精彩呀!但事實并非如此。
法蘭克的鑰匙還挂在酒店前台的挂鈎上,湯姆的也是。
湯姆拿了鑰匙,走進房間,緊張地把門從裡面反鎖。
他坐在床上,伸手拿起電話簿。
報警電話應該在最前面,果然如此。
他撥了&ldquo緊急呼叫&rdquo号碼,把寫下車牌号的煙盒擺在跟前。
&ldquo我目擊了一場綁架案。
&rdquo湯姆說,然後回答對方提出的問題,什麼時候,在哪裡。
&ldquo請留下你的名字。
&rdquo &ldquo我不想透露我的名字,我記下了車牌号碼。
&rdquo湯姆念了号碼,又說了車子的顔色,深藍色,一輛奧迪。
&ldquo誰是受害者?你認識受害者嗎?&rdquo &ldquo不認識,&rdquo湯姆說,&ldquo是一個男孩,看起來十六七歲。
有個人帶了槍。
我能幾小時後再打電話來問問你們的進展嗎?&rdquo其實不管對方如何回應,湯姆都會再次撥打電話。
那人說&ldquo可以&rdquo,然後草草地道了聲謝,挂斷電話。
湯姆告訴他綁架案發生在大約下午四點鐘,地點是格魯内瓦爾德森林,離瓦礫山不遠。
現在快五點半了,他想他應該聯系法蘭克的母親,警告她也許會有人向她索要贖金,雖然他也不清楚這樣做有什麼用處。
皮爾森的私家偵探終于有事可做了,他就在巴黎,但湯姆不知道如何才能聯系上。
莉莉·皮爾森太太肯定知道。
湯姆去樓下的酒店前台,要安德魯斯先生的鑰匙。
&ldquo我朋友出去了,他叫我幫他拿點東西。
&rdquo 前台問也沒問就把鑰匙給了湯姆。
湯姆上了樓,走進法蘭克的房間。
床已經鋪好,房間幹淨整潔。
湯姆先看書桌上有沒有電話簿,又想起法蘭克的行李箱裡有約翰尼的護照。
約翰尼留的地址位于紐約的派克大街,他母親現在應該住在肯納邦克波特,不過能找到個紐約的地址總比什麼都沒有好。
湯姆抄了地址,把護照放回箱子,又在箱蓋的夾層找到一個棕色的小地址簿,趕緊打開。
可惜&ldquo皮爾森&rdquo那一頁隻有一個佛羅裡達州的地址和電話号碼,戶主叫&ldquo皮爾森·桑富士&rdquo。
真是不走運。
湯姆原本以為普通人不會抄下自己家的地址,因為實在太熟悉,沒必要,但皮爾森家有太多房子,可能會一一抄下來。
還是去前台問吧&mdash&mdash今天是周日,郵局關門歇業。
他先回到自己的房間,把法蘭克的鑰匙丢到床上,脫掉毛衣,擰了一把濕毛巾擦臉和上半身,再穿好毛衣,努力讓自己鎮定下來。
男孩被人綁架,讓湯姆徹底慌了陣腳。
他自己做過的事,從來沒有讓他感到如此膽戰心驚,因為一切都在他的掌控之中,但現在的情勢卻讓他難以應對。
他離開房間,鎖好門,走下樓梯。
他在酒店前台拿了一張便箋,寫下:約翰·皮爾森,緬因州(班戈市)肯納邦克波特。
班戈是距離肯納邦克波特最近的大城市,也許能提供肯納邦克波特的号碼。
&ldquo能不能麻煩你打電話到緬因州的班戈市,查一查皮爾森家的電話号碼?&rdquo湯姆問櫃台後的男人,對方看了一眼便箋,說道:&ldquo好的,稍等。
&rdquo随即走向湯姆右手邊、坐在總機旁的一個姑娘。
男人回到座位,對湯姆說:&ldquo也許要兩三分鐘。
你要和誰直接通話嗎?&rdquo &ldquo不用,給我号碼就行,謝謝。
&rdquo湯姆在大堂等了一陣,擔心總機旁的姑娘能不能打通,美國那邊的接線員會不會說這個電話号碼沒有登記或者無法提供。
&ldquo雷普利先生,問到号碼了。
&rdquo前台的男接待說,手裡拿着一張紙。
湯姆感激地一笑,把号碼抄到另一張紙上。
&ldquo可以麻煩你們幫我撥這個号碼嗎?我到房間接。
請不要報我的名字,就說是從柏林打的。
&rdquo &ldquo好的,先生。
&rdquo 湯姆回房,還沒等到一分鐘,電話鈴聲就響起。
&ldquo這裡是緬因州肯納邦克波特,&rdquo一個女子說,&ldquo我是在跟德國柏林的人通話嗎?&rdquo 佛蘭可酒店的接線員表示确認。
&ldquo請講。
&rdquo緬因州的接線員說。
&ldquo早上好,這裡是皮爾森家。
&rdquo一個英國口音的男人拿起電話。
&ldquo你好,&rdquo湯姆說,&ldquo我能和皮爾森太太通話嗎?&rdquo &ldquo請問您是&mdash&mdash&rdquo &ldquo與她的兒子法蘭克有關。
&rdquo電話的另一端語氣彬彬有禮,
湯姆叫司機送他去阿爾布雷希特-阿基琉斯街的佛蘭可酒店。
如果法蘭克又在耍花招,已經回到了酒店房間;如果湯姆看到的人、車和槍都是惡作劇的一部分&mdash&mdash套用法蘭克常說的一句話&mdash&mdash那真是精彩呀!但事實并非如此。
法蘭克的鑰匙還挂在酒店前台的挂鈎上,湯姆的也是。
湯姆拿了鑰匙,走進房間,緊張地把門從裡面反鎖。
他坐在床上,伸手拿起電話簿。
報警電話應該在最前面,果然如此。
他撥了&ldquo緊急呼叫&rdquo号碼,把寫下車牌号的煙盒擺在跟前。
&ldquo我目擊了一場綁架案。
&rdquo湯姆說,然後回答對方提出的問題,什麼時候,在哪裡。
&ldquo請留下你的名字。
&rdquo &ldquo我不想透露我的名字,我記下了車牌号碼。
&rdquo湯姆念了号碼,又說了車子的顔色,深藍色,一輛奧迪。
&ldquo誰是受害者?你認識受害者嗎?&rdquo &ldquo不認識,&rdquo湯姆說,&ldquo是一個男孩,看起來十六七歲。
有個人帶了槍。
我能幾小時後再打電話來問問你們的進展嗎?&rdquo其實不管對方如何回應,湯姆都會再次撥打電話。
那人說&ldquo可以&rdquo,然後草草地道了聲謝,挂斷電話。
湯姆告訴他綁架案發生在大約下午四點鐘,地點是格魯内瓦爾德森林,離瓦礫山不遠。
現在快五點半了,他想他應該聯系法蘭克的母親,警告她也許會有人向她索要贖金,雖然他也不清楚這樣做有什麼用處。
皮爾森的私家偵探終于有事可做了,他就在巴黎,但湯姆不知道如何才能聯系上。
莉莉·皮爾森太太肯定知道。
湯姆去樓下的酒店前台,要安德魯斯先生的鑰匙。
&ldquo我朋友出去了,他叫我幫他拿點東西。
&rdquo 前台問也沒問就把鑰匙給了湯姆。
湯姆上了樓,走進法蘭克的房間。
床已經鋪好,房間幹淨整潔。
湯姆先看書桌上有沒有電話簿,又想起法蘭克的行李箱裡有約翰尼的護照。
約翰尼留的地址位于紐約的派克大街,他母親現在應該住在肯納邦克波特,不過能找到個紐約的地址總比什麼都沒有好。
湯姆抄了地址,把護照放回箱子,又在箱蓋的夾層找到一個棕色的小地址簿,趕緊打開。
可惜&ldquo皮爾森&rdquo那一頁隻有一個佛羅裡達州的地址和電話号碼,戶主叫&ldquo皮爾森·桑富士&rdquo。
真是不走運。
湯姆原本以為普通人不會抄下自己家的地址,因為實在太熟悉,沒必要,但皮爾森家有太多房子,可能會一一抄下來。
還是去前台問吧&mdash&mdash今天是周日,郵局關門歇業。
他先回到自己的房間,把法蘭克的鑰匙丢到床上,脫掉毛衣,擰了一把濕毛巾擦臉和上半身,再穿好毛衣,努力讓自己鎮定下來。
男孩被人綁架,讓湯姆徹底慌了陣腳。
他自己做過的事,從來沒有讓他感到如此膽戰心驚,因為一切都在他的掌控之中,但現在的情勢卻讓他難以應對。
他離開房間,鎖好門,走下樓梯。
他在酒店前台拿了一張便箋,寫下:約翰·皮爾森,緬因州(班戈市)肯納邦克波特。
班戈是距離肯納邦克波特最近的大城市,也許能提供肯納邦克波特的号碼。
&ldquo能不能麻煩你打電話到緬因州的班戈市,查一查皮爾森家的電話号碼?&rdquo湯姆問櫃台後的男人,對方看了一眼便箋,說道:&ldquo好的,稍等。
&rdquo随即走向湯姆右手邊、坐在總機旁的一個姑娘。
男人回到座位,對湯姆說:&ldquo也許要兩三分鐘。
你要和誰直接通話嗎?&rdquo &ldquo不用,給我号碼就行,謝謝。
&rdquo湯姆在大堂等了一陣,擔心總機旁的姑娘能不能打通,美國那邊的接線員會不會說這個電話号碼沒有登記或者無法提供。
&ldquo雷普利先生,問到号碼了。
&rdquo前台的男接待說,手裡拿着一張紙。
湯姆感激地一笑,把号碼抄到另一張紙上。
&ldquo可以麻煩你們幫我撥這個号碼嗎?我到房間接。
請不要報我的名字,就說是從柏林打的。
&rdquo &ldquo好的,先生。
&rdquo 湯姆回房,還沒等到一分鐘,電話鈴聲就響起。
&ldquo這裡是緬因州肯納邦克波特,&rdquo一個女子說,&ldquo我是在跟德國柏林的人通話嗎?&rdquo 佛蘭可酒店的接線員表示确認。
&ldquo請講。
&rdquo緬因州的接線員說。
&ldquo早上好,這裡是皮爾森家。
&rdquo一個英國口音的男人拿起電話。
&ldquo你好,&rdquo湯姆說,&ldquo我能和皮爾森太太通話嗎?&rdquo &ldquo請問您是&mdash&mdash&rdquo &ldquo與她的兒子法蘭克有關。
&rdquo電話的另一端語氣彬彬有禮,