第一部 早年 第26章
關燈
小
中
大
安琪拉情緒上感到最緊張的一個時刻。
現在,她就要知道,他是不是真象以前那樣愛她了。
她就要領略到他在身旁的歡樂和他态度的不可捉摸的影響。
她就要曉得她能不能抓住他了。
瑪麗亞塔聽到他要來以後,相當得意,認為自己的信多少有點關系,可是又怕姐姐不會好好利用這個機會。
她急于要安琪拉打扮得異常漂亮,對她可以穿的衣服、可以玩的遊戲(在他上次來以後,他們備置了網球和槌球,作為家庭娛樂的一部分。
)和他們可以去的地方,都提供了意見。
瑪麗亞塔深信,安琪拉是不夠靈活的,在顯現她的姿色方面是不夠巧妙的。
假如她穿得恰當,把自己盡可能好地表現出來,那末就可以使他對她着迷了。
而瑪麗亞塔自己卻打算在尤金到來之後,盡可能避開,見面時,在衣服上、外表上都顯得差得多,因為她已經成了一個絕色的美人兒,用不着着意,就已經是個令人心蕩神移的尤物了。
“你知道我的那串珊瑚珠子嗎,安琪拉?”大約在尤金到達前十天的一個清晨,她問安琪拉。
“哪天把它戴起來,配上我那件黃褐色亞麻布衣服和你那雙黃褐色鞋子,給尤金瞧瞧。
這樣穿戴着,你準顯得豔麗驚人;他會喜歡你的。
你幹嗎不駕起那輛新的輕馬車上黑森林去接他呢?是啊。
你非去接他不可。
” “哦,我可不想去,小丫頭,”她回答,心裡非常害怕這第一次的印象。
她不想顯得是自己在追求他。
“小丫頭”是小時候用來叫喚瑪麗亞塔的一個綽号,一直都沒有改掉。
“喲,怎麼啦,安琪兒,别這麼怕羞!我從來沒有瞧見過象你這樣害臊的人啦-,這也算不了一回事。
你待他稍許好些,他隻會更喜歡你。
你就這麼辦,好嗎?” “不成,”安琪拉回答。
“我可不能這麼辦。
讓他先上這兒來。
随後,哪天下午,我再駕車跟他一塊兒上那兒去。
” “嗳,安琪兒!那末,随便怎樣,他來的時候,你一定得穿上那件小玫瑰花的衣服,頭上戴一圈綠葉子。
” “哦,我可不做這樣的事,小丫頭,”安琪拉嚷起來。
“不,你一定得做,”妹妹回答。
“你隻要照着我告訴你的話做一次。
那件衣服你穿起來挺美,再加上一個葉子編的花環,你就會顯得美極了。
” “倒不是衣服。
我知道那件衣服挺好。
是那個花環。
” 瑪麗亞塔可真給這一點兒沒有道理的拘闆激怒了。
“哦,安琪拉,”她喊起來,“别這麼傻。
你年紀比我大些,可是對于男人,我在一會兒工夫裡所知道的就比你多得多。
你永遠不會知道那麼多的。
你要他喜歡你嗎?你得膽大些—— 啊呀!許多姑娘做得比這厲害得多呢。
” 她攔腰抱住姐姐,盯視着她的眼睛。
“你一定得戴上,”她最後加上一句。
安琪拉明白,瑪麗亞塔是要她用一切辦得到的方法來誘惑尤金,使他最終表明态度,決定一個确切的婚期,或是帶她一塊兒回紐約去。
她們還談到一些别的事情,她提議他們作一次湖濱遠足,打打網球,讓安琪拉穿上那套白色的網球衫褲和網球鞋,再去參加一次對舞①——謠傳大約七英裡外的一個農場主要在新谷倉裡舉行一次舞會。
瑪麗亞塔認定,安琪拉這一次應當顯得年輕、愉快、活潑。
她本能地知道,這正是會迷住尤金的品質—— ①對舞,男女站成兩排,相對而跳的一種舞蹈。
最後,尤金來啦。
他在中午抵達了黑森林。
安琪拉盡管原先反對,最後還是去迎接了他,她穿得很漂亮,并且照着瑪麗亞塔慫恿她做的那樣,端起一副神氣。
她希望使尤金看出一種卓爾不群的神态。
可是當她看見尤金穿着一套有帶子的燈心絨旅行裝,戴着一頂英國式的灰色旅行便帽,提着一隻最新式的綠皮包從火車上走下來時,她心裡很發慌。
他現在這樣老練,這樣有經驗。
從他的态度上,你就可以看出來,這個鄉野地方對他沒有多大意義,或者壓根兒就沒有什麼意義。
他已經飽經世故了。
安琪拉坐在馬車裡,停在月台盡頭的地方。
她一會兒就被尤金瞧見了,于是向他揮揮手。
他興緻勃勃地走上前來。
“怎麼,親愛的,”他喊着說,“你在這兒。
你樣子多麼漂亮!”他跳上車來,坐在她的身旁,用贊賞的目光細看着她;她覺察到他的炯炯的審視。
等最初的愉快印象過去以後,他覺察到了自己的新世界和她的世界之間的差别,于是被這個發現弄得有點沮喪。
她稍許老了一些,這是毫無疑問的。
一個人不可能經過三年的希望、想念、憂慮之後
現在,她就要知道,他是不是真象以前那樣愛她了。
她就要領略到他在身旁的歡樂和他态度的不可捉摸的影響。
她就要曉得她能不能抓住他了。
瑪麗亞塔聽到他要來以後,相當得意,認為自己的信多少有點關系,可是又怕姐姐不會好好利用這個機會。
她急于要安琪拉打扮得異常漂亮,對她可以穿的衣服、可以玩的遊戲(在他上次來以後,他們備置了網球和槌球,作為家庭娛樂的一部分。
)和他們可以去的地方,都提供了意見。
瑪麗亞塔深信,安琪拉是不夠靈活的,在顯現她的姿色方面是不夠巧妙的。
假如她穿得恰當,把自己盡可能好地表現出來,那末就可以使他對她着迷了。
而瑪麗亞塔自己卻打算在尤金到來之後,盡可能避開,見面時,在衣服上、外表上都顯得差得多,因為她已經成了一個絕色的美人兒,用不着着意,就已經是個令人心蕩神移的尤物了。
“你知道我的那串珊瑚珠子嗎,安琪拉?”大約在尤金到達前十天的一個清晨,她問安琪拉。
“哪天把它戴起來,配上我那件黃褐色亞麻布衣服和你那雙黃褐色鞋子,給尤金瞧瞧。
這樣穿戴着,你準顯得豔麗驚人;他會喜歡你的。
你幹嗎不駕起那輛新的輕馬車上黑森林去接他呢?是啊。
你非去接他不可。
” “哦,我可不想去,小丫頭,”她回答,心裡非常害怕這第一次的印象。
她不想顯得是自己在追求他。
“小丫頭”是小時候用來叫喚瑪麗亞塔的一個綽号,一直都沒有改掉。
“喲,怎麼啦,安琪兒,别這麼怕羞!我從來沒有瞧見過象你這樣害臊的人啦-,這也算不了一回事。
你待他稍許好些,他隻會更喜歡你。
你就這麼辦,好嗎?” “不成,”安琪拉回答。
“我可不能這麼辦。
讓他先上這兒來。
随後,哪天下午,我再駕車跟他一塊兒上那兒去。
” “嗳,安琪兒!那末,随便怎樣,他來的時候,你一定得穿上那件小玫瑰花的衣服,頭上戴一圈綠葉子。
” “哦,我可不做這樣的事,小丫頭,”安琪拉嚷起來。
“不,你一定得做,”妹妹回答。
“你隻要照着我告訴你的話做一次。
那件衣服你穿起來挺美,再加上一個葉子編的花環,你就會顯得美極了。
” “倒不是衣服。
我知道那件衣服挺好。
是那個花環。
” 瑪麗亞塔可真給這一點兒沒有道理的拘闆激怒了。
“哦,安琪拉,”她喊起來,“别這麼傻。
你年紀比我大些,可是對于男人,我在一會兒工夫裡所知道的就比你多得多。
你永遠不會知道那麼多的。
你要他喜歡你嗎?你得膽大些—— 啊呀!許多姑娘做得比這厲害得多呢。
” 她攔腰抱住姐姐,盯視着她的眼睛。
“你一定得戴上,”她最後加上一句。
安琪拉明白,瑪麗亞塔是要她用一切辦得到的方法來誘惑尤金,使他最終表明态度,決定一個确切的婚期,或是帶她一塊兒回紐約去。
她們還談到一些别的事情,她提議他們作一次湖濱遠足,打打網球,讓安琪拉穿上那套白色的網球衫褲和網球鞋,再去參加一次對舞①——謠傳大約七英裡外的一個農場主要在新谷倉裡舉行一次舞會。
瑪麗亞塔認定,安琪拉這一次應當顯得年輕、愉快、活潑。
她本能地知道,這正是會迷住尤金的品質—— ①對舞,男女站成兩排,相對而跳的一種舞蹈。
最後,尤金來啦。
他在中午抵達了黑森林。
安琪拉盡管原先反對,最後還是去迎接了他,她穿得很漂亮,并且照着瑪麗亞塔慫恿她做的那樣,端起一副神氣。
她希望使尤金看出一種卓爾不群的神态。
可是當她看見尤金穿着一套有帶子的燈心絨旅行裝,戴着一頂英國式的灰色旅行便帽,提着一隻最新式的綠皮包從火車上走下來時,她心裡很發慌。
他現在這樣老練,這樣有經驗。
從他的态度上,你就可以看出來,這個鄉野地方對他沒有多大意義,或者壓根兒就沒有什麼意義。
他已經飽經世故了。
安琪拉坐在馬車裡,停在月台盡頭的地方。
她一會兒就被尤金瞧見了,于是向他揮揮手。
他興緻勃勃地走上前來。
“怎麼,親愛的,”他喊着說,“你在這兒。
你樣子多麼漂亮!”他跳上車來,坐在她的身旁,用贊賞的目光細看着她;她覺察到他的炯炯的審視。
等最初的愉快印象過去以後,他覺察到了自己的新世界和她的世界之間的差别,于是被這個發現弄得有點沮喪。
她稍許老了一些,這是毫無疑問的。
一個人不可能經過三年的希望、想念、憂慮之後