第一部 早年 第19章

關燈
人之間不是一件可怕的事。

    它隻是可愛。

    我幹嗎要認為你不好呢?” “哦,因為好的姑娘不做我所做的事的。

    我從小就受着教育,應該知道得比較多些,應該做得比較好些。

    ” “都是一種信念,親愛的,都是你從所受的教育裡得出來的一種信念。

    你認為那樣錯了。

    什麼緣故?因為你父母告訴你那樣錯了。

    對嗎?” “哦,不隻是這個。

    人人都認為那樣錯了。

    《聖經》上也這麼說。

    人人一知道後,都會不理睬你的。

    ” “等一會兒,”尤金辯論般解釋着。

    他想給自己解決這個難題。

    “我們别談《聖經》,因為我不相信《聖經》——随便怎樣,不相信它是行動的規律。

    人人都認為那樣錯了,不見得就是錯了,對嗎?”他完全忽略了人在反映宇宙規律方面的意義。

     “不——不,”安琪拉疑惑不定地鼓起勇氣說。

    “聽着,”尤金繼續說下去。

    “在君士坦丁堡,人人都相信穆罕默德是上帝的使徒。

    這并不就使他成為使徒,對嗎?” “對。

    ” “那末這兒的人或許都認為我們昨晚所做的事是錯的,這并不就使那件事錯了,對不對呢?” “對,”安琪拉惶惑地回答。

    她可真不知道。

    她無法跟他争論。

    他的話太精妙了,可是盡管這樣,她生來的操守和本性卻表示得夠明白的。

     “你在想着的是人們所會做的。

    你說他們會不理你。

    這是一件實際的事。

    你父親或許會把你攆出門去——” “我想他會的,”安琪拉回答,她不知道父親的心地多麼宏大。

     “我想他不會的,”尤金說,“可是這沒有關系。

    男人或許會拒絕娶你。

    這些是實際的問題。

    你不會說這些問題就跟真正的是非有什麼關系吧,對嗎?” 尤金的議論并沒有得到令人信服的結果。

    在這件事的是非問題上,他并不比别人多知道些。

    他隻是說出來使自己相信,可是他卻說得有條有理,把安琪拉弄得糊裡糊塗。

     “我不知道,”她含糊地說。

     “公理,”他堂而皇之地說下去,“是大夥認為合乎真理标準的東西。

    現在,全世界沒有一個人知道真理是什麼,沒有一個人。

    那就沒有辦法來說。

    關于你個人的幸福,你隻能采取聰明的或是愚蠢的行動。

    如果那是你所擔憂的,實際上也正是你所擔憂的,那末我可以告訴你,你并不比以前壞些。

    昨兒的事跟你的幸福壓根兒沒有關系。

    我認為你更好些,因為我更喜歡你。

    ” 安琪拉對他思想的難以捉摸感到驚奇。

    她拿不準他所說的是不是真話。

    她的憂慮會是沒有根據的嗎?随便怎樣,她覺得她一定失去了一些她的青春。

     “你怎麼會呢?”她問。

    她指的是他所說的更喜歡她。

     “這很容易明白,”他回答。

    “我更了解你。

    我喜歡你的坦白。

    你是可愛的——非常可愛。

    你是天真可愛得無法比拟的。

    ” 他開始詳細地講下去。

     “别這麼說,尤金,”她央告着,把一隻手指放在嘴唇上,面頰上的顔色褪落下去。

    “請你别這麼說,我受不了。

    ” “好,”他說,“我就不說。

    不過你真是挺可愛的。

    我們坐到吊床裡去。

    ” “不。

    我要去給你弄早飯。

    是該吃點東西的時候了。

    ” 他為自己享受的特權感到快慰,因為别人全都去了。

    喬薩姆、薩缪爾、卞雅明和戴維都在田裡幹活兒。

    白露太太正在縫紉;瑪麗亞塔去看住在路那頭的一位女朋友去了。

    安琪拉,象以前的璐碧一樣,忙着張羅這個青年人的早飯,攙合做點軟餅,替他燒點鹹肉,還洗幹淨一籃子新鮮的懸鈎子。

     “我挺喜歡你的未婚夫,”她正忙着時,母親走來說。

    “他脾氣似乎挺好。

    可是别慣壞他。

    如果你一開始