農夫
關燈
小
中
大
則說:&ldquo放開他。
非也非也,光放開手臂,讓他能揮動拳頭。
兩隻腳要抓牢,我們不要他再跳舞。
&rdquo 堅迪柏覺得雙腳好像釘在地上,但是兩隻手可以活動了。
&ldquo打呀,邪者。
&rdquo魯菲南說,&ldquo打一拳給咱們看。
&rdquo 此時,堅迪柏向四處探出的精神感應,突然間發現一個合适的心靈,其中充滿着憤怒、不平與憐憫的情緒。
他毫無選擇餘地,必須冒險增強精神力量,然後随機應變&hellip&hellip 他随即發覺沒有這個必要!他尚未碰觸這個新出現的心靈,它的反應卻和他的預期一樣,完全一模一樣。
他眼前突然出現一個較小的身形&mdash&mdash結實健壯,一頭黑發又長又亂,兩隻手臂舉在前面&mdash&mdash瘋狂地沖過來,瘋狂地推開那名阿姆農夫。
那是一個女人。
由于堅迪柏太過緊張,一心一意隻想脫困,因此剛才渾然不覺,直到現在才憑視覺發現她是女人。
想到這裡,他不禁埋怨起自己來。
&ldquo卡洛耳·魯菲南!&rdquo她對農夫尖聲叫道,&ldquo系大欺小的懦夫!一拳換一拳,哪門子阿姆傳統方式?你系那邪者的兩倍大,你打我都比打他危險多。
揍一頓那可憐小子你很有名望嗎?我想你不要臉。
會有一大堆人指着你鼻子,大家全會說:&lsquo那邊有個魯菲南,出了名的大欺小。
&rsquo我想人人會笑你,再沒一個要臉的阿姆男子會跟你喝酒,再沒一個要臉的阿姆女子會跟你有牽扯。
&rdquo 魯菲南忙着阻止這一輪猛攻,一面擋開她落下的拳頭,一面不停地讨饒:&ldquo好啦,蘇拉。
好啦,蘇拉。
&rdquo 堅迪柏感到抓着自己的手通通松掉了,魯菲南不再對他橫眉豎眼,每個人的心思都從他身上移開。
蘇拉同樣沒有理睬他,她的怒火全部集中在魯菲南身上。
堅迪柏此時回過神來,開始設想怎樣才能一直維持那股怒火,并且更加增強魯菲南心中的羞愧,而兩者必須做得恰到好處,不能留下絲毫痕迹。
不過,他再度發現這根本沒有必要。
那女人又罵道:&ldquo你們全站遠點,聽好。
假若大塊頭卡洛耳還對付不了這個營養不良的家夥,你們這五六個狐群狗黨一定一起不要臉。
你們等一下回到農場,一定會大大吹噓這件大欺小的英勇行為。
你會說:&lsquo我抓住那小子的手臂,大塊頭魯菲南打他的臉,他不敢還手。
&rsquo你會說:&lsquo可是我負責抓他的腳,所以光榮也有我一份。
&rsquo大塊頭魯菲南會說:&lsquo我沒法子逮到他,所以我的農友把他抓牢,有他們六個幫忙,我就在他身上獲得勝利。
&rsquo&rdquo &ldquo可是蘇拉,&rdquo魯菲南以近乎嗚咽的聲音說,&ldquo我告訴邪者,他可以先打。
&rdquo &ldquo你會怕他那兩隻細手臂的重拳頭才怪,笨頭魯菲南。
好啦,讓他愛到哪兒就到哪兒,你們這些人趕緊爬回家,這樣你們的家還會歡迎你們。
你們最好禱告今日這件偉大事迹被人忘掉,假如你們要把我的火氣再升高,那麼你們就甭指望,因為我一定會把這個消息傳到遠方。
&rdquo 農夫們沒有再說什麼,全都垂頭喪氣,頭也不回地離開了。
堅迪柏看他們走遠了,才轉過頭來盯着那個女人。
她穿着寬松的工作服與長褲,腳上套着一雙粗制的鞋子,滿臉都是汗水,正在使勁喘氣。
她的鼻子稍嫌大些,胸部很厚實(由于她穿着寬大的工作服,堅迪柏無法百分之百确定),裸露在外的雙臂肌肉發達。
這是當然的事,阿姆女子總是跟男人一塊下田幹活。
她雙手叉腰,以嚴肅的目光瞪着他。
&ldquo好啦,邪者,幹嗎拖拖拉拉?趕快回到&lsquo邪者之地&rsquo。
你懼怕嗎?想我陪你走嗎?&rdquo 她身上的衣服顯然好久沒洗了,堅迪柏聞得到上面的汗酸味。
但在目前的情況下,露出任何嫌惡的表情,都會是最失禮的行為。
&ldquo我很感謝你,蘇拉小姐&hellip&hellip&rdquo &ldquo我的姓氏系諾微,&rdquo她粗聲說,&ldquo全名蘇拉·諾微。
你可以叫我諾微,不必多加什麼。
&rdquo &ldquo我很感謝你,諾微,你幫了我一個大忙。
歡迎你陪我走一趟,并非系我懼怕,系有你作伴我感到榮幸。
&rdquo他優雅地鞠了一個躬,如同對大學裡的女郎緻意一般。
諾微漲紅了臉,似乎不知所措,隻好也模仿他的動作。
&ldquo榮幸,系我的。
&rdquo她仿佛在腦海中翻找許久,才找到這句足以表達喜悅,又顯得很有教養的話。
于是他們一道往回走。
堅迪柏很明白,每跨出悠閑的一步,就代表他會在圓桌會議上多遲到幾秒鐘,這是不可饒恕的行為。
但是他現在有很好的機會,可以想想剛才的變故究竟有何深意,因此他鎮定異常,并不在意時間一分一秒溜走。
當大學的建築遙遙在望之際,蘇拉·諾微停下腳步,以遲疑的口氣說:&ldquo邪者師傅?&rdquo 堅迪柏想,顯然是因為漸漸接近她口中的&ldquo邪者之地&rdquo,她的談吐因此愈來愈文雅。
他心中突然冒出一個沖動,想要說:&ldquo你不再叫我可憐小子?&rdquo可是那會害得她無地自容。
&ldquo什麼事,諾微?&rdquo &ldquo邪者之地非常美觀、非常豪華嗎?&rdquo &ldquo是很不錯。
&rdquo堅迪柏說。
&ldquo我曾經做夢我在邪者之地,而且&hellip&hellip而且我系一個邪者。
&rdquo &ldquo改天,&rdquo堅迪柏客氣地說,&ldquo我帶你參觀一下。
&rdquo 由她望向他的眼神,看得出她絕不認為那隻是客氣話。
&ldquo我會寫字,學校師傅教過我。
假如我寫信給你,&rdquo她假裝隻是随口問問,&ldquo我該怎樣标示,才能到你手上?&rdquo &ldquo隻要寫&lsquo發言者之家,第二十七棟&rsquo,我就能收到。
但我得趕緊走了,諾微。
&rdquo 他再向她鞠了一躬,而她又試着模仿了一次那個動作,兩人就往相反的方向分道揚镳。
堅迪柏很快便将她從心頭揮去,現在他心中隻有圓桌會議,尤其是黛洛拉·德拉米發言者。
想到這裡,他的心情突然分外沉重。
非也非也,光放開手臂,讓他能揮動拳頭。
兩隻腳要抓牢,我們不要他再跳舞。
&rdquo 堅迪柏覺得雙腳好像釘在地上,但是兩隻手可以活動了。
&ldquo打呀,邪者。
&rdquo魯菲南說,&ldquo打一拳給咱們看。
&rdquo 此時,堅迪柏向四處探出的精神感應,突然間發現一個合适的心靈,其中充滿着憤怒、不平與憐憫的情緒。
他毫無選擇餘地,必須冒險增強精神力量,然後随機應變&hellip&hellip 他随即發覺沒有這個必要!他尚未碰觸這個新出現的心靈,它的反應卻和他的預期一樣,完全一模一樣。
他眼前突然出現一個較小的身形&mdash&mdash結實健壯,一頭黑發又長又亂,兩隻手臂舉在前面&mdash&mdash瘋狂地沖過來,瘋狂地推開那名阿姆農夫。
那是一個女人。
由于堅迪柏太過緊張,一心一意隻想脫困,因此剛才渾然不覺,直到現在才憑視覺發現她是女人。
想到這裡,他不禁埋怨起自己來。
&ldquo卡洛耳·魯菲南!&rdquo她對農夫尖聲叫道,&ldquo系大欺小的懦夫!一拳換一拳,哪門子阿姆傳統方式?你系那邪者的兩倍大,你打我都比打他危險多。
揍一頓那可憐小子你很有名望嗎?我想你不要臉。
會有一大堆人指着你鼻子,大家全會說:&lsquo那邊有個魯菲南,出了名的大欺小。
&rsquo我想人人會笑你,再沒一個要臉的阿姆男子會跟你喝酒,再沒一個要臉的阿姆女子會跟你有牽扯。
&rdquo 魯菲南忙着阻止這一輪猛攻,一面擋開她落下的拳頭,一面不停地讨饒:&ldquo好啦,蘇拉。
好啦,蘇拉。
&rdquo 堅迪柏感到抓着自己的手通通松掉了,魯菲南不再對他橫眉豎眼,每個人的心思都從他身上移開。
蘇拉同樣沒有理睬他,她的怒火全部集中在魯菲南身上。
堅迪柏此時回過神來,開始設想怎樣才能一直維持那股怒火,并且更加增強魯菲南心中的羞愧,而兩者必須做得恰到好處,不能留下絲毫痕迹。
不過,他再度發現這根本沒有必要。
那女人又罵道:&ldquo你們全站遠點,聽好。
假若大塊頭卡洛耳還對付不了這個營養不良的家夥,你們這五六個狐群狗黨一定一起不要臉。
你們等一下回到農場,一定會大大吹噓這件大欺小的英勇行為。
你會說:&lsquo我抓住那小子的手臂,大塊頭魯菲南打他的臉,他不敢還手。
&rsquo你會說:&lsquo可是我負責抓他的腳,所以光榮也有我一份。
&rsquo大塊頭魯菲南會說:&lsquo我沒法子逮到他,所以我的農友把他抓牢,有他們六個幫忙,我就在他身上獲得勝利。
&rsquo&rdquo &ldquo可是蘇拉,&rdquo魯菲南以近乎嗚咽的聲音說,&ldquo我告訴邪者,他可以先打。
&rdquo &ldquo你會怕他那兩隻細手臂的重拳頭才怪,笨頭魯菲南。
好啦,讓他愛到哪兒就到哪兒,你們這些人趕緊爬回家,這樣你們的家還會歡迎你們。
你們最好禱告今日這件偉大事迹被人忘掉,假如你們要把我的火氣再升高,那麼你們就甭指望,因為我一定會把這個消息傳到遠方。
&rdquo 農夫們沒有再說什麼,全都垂頭喪氣,頭也不回地離開了。
堅迪柏看他們走遠了,才轉過頭來盯着那個女人。
她穿着寬松的工作服與長褲,腳上套着一雙粗制的鞋子,滿臉都是汗水,正在使勁喘氣。
她的鼻子稍嫌大些,胸部很厚實(由于她穿着寬大的工作服,堅迪柏無法百分之百确定),裸露在外的雙臂肌肉發達。
這是當然的事,阿姆女子總是跟男人一塊下田幹活。
她雙手叉腰,以嚴肅的目光瞪着他。
&ldquo好啦,邪者,幹嗎拖拖拉拉?趕快回到&lsquo邪者之地&rsquo。
你懼怕嗎?想我陪你走嗎?&rdquo 她身上的衣服顯然好久沒洗了,堅迪柏聞得到上面的汗酸味。
但在目前的情況下,露出任何嫌惡的表情,都會是最失禮的行為。
&ldquo我很感謝你,蘇拉小姐&hellip&hellip&rdquo &ldquo我的姓氏系諾微,&rdquo她粗聲說,&ldquo全名蘇拉·諾微。
你可以叫我諾微,不必多加什麼。
&rdquo &ldquo我很感謝你,諾微,你幫了我一個大忙。
歡迎你陪我走一趟,并非系我懼怕,系有你作伴我感到榮幸。
&rdquo他優雅地鞠了一個躬,如同對大學裡的女郎緻意一般。
諾微漲紅了臉,似乎不知所措,隻好也模仿他的動作。
&ldquo榮幸,系我的。
&rdquo她仿佛在腦海中翻找許久,才找到這句足以表達喜悅,又顯得很有教養的話。
于是他們一道往回走。
堅迪柏很明白,每跨出悠閑的一步,就代表他會在圓桌會議上多遲到幾秒鐘,這是不可饒恕的行為。
但是他現在有很好的機會,可以想想剛才的變故究竟有何深意,因此他鎮定異常,并不在意時間一分一秒溜走。
當大學的建築遙遙在望之際,蘇拉·諾微停下腳步,以遲疑的口氣說:&ldquo邪者師傅?&rdquo 堅迪柏想,顯然是因為漸漸接近她口中的&ldquo邪者之地&rdquo,她的談吐因此愈來愈文雅。
他心中突然冒出一個沖動,想要說:&ldquo你不再叫我可憐小子?&rdquo可是那會害得她無地自容。
&ldquo什麼事,諾微?&rdquo &ldquo邪者之地非常美觀、非常豪華嗎?&rdquo &ldquo是很不錯。
&rdquo堅迪柏說。
&ldquo我曾經做夢我在邪者之地,而且&hellip&hellip而且我系一個邪者。
&rdquo &ldquo改天,&rdquo堅迪柏客氣地說,&ldquo我帶你參觀一下。
&rdquo 由她望向他的眼神,看得出她絕不認為那隻是客氣話。
&ldquo我會寫字,學校師傅教過我。
假如我寫信給你,&rdquo她假裝隻是随口問問,&ldquo我該怎樣标示,才能到你手上?&rdquo &ldquo隻要寫&lsquo發言者之家,第二十七棟&rsquo,我就能收到。
但我得趕緊走了,諾微。
&rdquo 他再向她鞠了一躬,而她又試着模仿了一次那個動作,兩人就往相反的方向分道揚镳。
堅迪柏很快便将她從心頭揮去,現在他心中隻有圓桌會議,尤其是黛洛拉·德拉米發言者。
想到這裡,他的心情突然分外沉重。