焦點
關燈
小
中
大
唇在嚅動,于是又說:&ldquo不要張開嘴巴來說話,諾微。
學者的太空衣沒有無線電設備,一切全靠心靈的作用。
&rdquo 她的嘴唇果然不再嚅動,表情卻變得更為急切不安。
你能聽到嗎,師傅? 非常清楚,堅迪柏這麼想,他的嘴也始終沒有張開。
你聽得到我嗎,諾微? 聽得到,師傅。
那麼跟我走,模仿着我的一舉一動。
他們開始沿着索鍊進行漫步。
堅迪柏雖然技術不算純熟,他對太空漫步的理論卻相當了解。
訣竅在于保持兩腿伸直并攏,僅以臀部作為兩腿擺蕩的支點;随着雙臂規律地輪流向前揮舞,重心就能沿着一條直線前進。
剛才,他已經向蘇拉·諾微解釋過這個道理,現在他并沒有轉頭去看她,而是從她的大腦運動區,直接判讀她的動作與姿勢。
對一位初學者而言,她的表現非常好,幾乎和堅迪柏不相上下。
她的确壓抑了緊張的情緒,完全遵照囑咐行事。
因而,堅迪柏再次覺得自己非常欣賞她。
然而,當他們終于再度&ldquo腳踏實地&rdquo的時候,她仍舊大大松了一口氣,而堅迪柏也有同感。
他一面除去太空衣,一面打量着周遭的一切。
各種設備的奢華與先進令他瞠目結舌,幾乎沒有一樣東西是他認得出來的。
他的心猛地一沉,因為他想到,不會有多少時間學習如何操作這些設備。
看來他必須從康普那裡直接吸取這些知識,這總是比不上真正的學習令人感到踏實。
然後他将注意力集中在康普身上。
康普又高又瘦,比他自己年長幾歲,相當英俊卻稍嫌文弱。
而他一頭波浪狀的鬈發,竟是極其罕見的乳黃色。
堅迪柏一眼就看出來,此人顯然對于這位首度謀面的發言者感到失望,甚至有點瞧不起。
更糟的是,康普完全無法掩飾心中的感覺。
通常,堅迪柏對這種事并不太在意。
康普不是川陀人,也不算正式的第二基地分子,因此顯然帶着一些錯覺。
即使隻是輕輕掃過他的心靈,都可以發現這一點。
典型的錯覺之一,就是以為真正的力量必須表裡一緻。
其實,隻要不會對堅迪柏造成妨礙,他大可保有那些錯覺,可是此時此刻,這個典型錯覺卻會壞了大事。
堅迪柏接下來的心靈行動,相當于普通人彈了一下手指。
康普立刻感到一陣短暫的劇痛,身體不由自主微微晃了一下。
他的大腦皮質被印出一道皺褶,令他留下不可磨滅的深刻印象,亦即發言者随時随地都能發出駭人的力量。
康普随即對堅迪柏肅然起敬。
堅迪柏以愉快的口吻說:&ldquo我隻是想吸引你的注意力,康普,我的朋友。
請讓我知道你那位朋友葛蘭·崔維茲,以及他的朋友詹諾夫·裴洛拉特目前的下落。
&rdquo 康普猶豫地問道:&ldquo我該當着這位女士的面說嗎,發言者?&rdquo &ldquo康普,這位女士就好像另一個我。
因此,你根本不該有任何顧忌。
&rdquo &ldquo遵命,發言者。
崔維茲和裴洛拉特兩人,正向一顆名叫蓋娅的行星推進。
&rdquo &ldquo前幾天,你在最後一次通訊中就提到了。
照理說,他們應該早就登陸蓋娅,也許都已經離開了。
他們在賽協爾行星就沒有停留多久。
&rdquo &ldquo當我還在跟蹤他們的時候,發言者,他們尚未登陸蓋娅。
他們萬分小心地一步步接近那顆行星,每次微躍前都猶豫了相當長的時間。
我很清楚,他們是因為缺乏該行星的資料,所以才會躊躇不前。
&rdquo &ldquo你自己有任何資料嗎,康普?&rdquo &ldquo我也沒有,發言者。
&rdquo康普說,&ldquo至少,這艘太空艇的電腦并沒有。
&rdquo &ldquo這台電腦嗎?&rdquo堅迪柏目光落在控制闆上,突然滿懷希望地問道,&ldquo它能協助駕駛這艘太空艇嗎?&rdquo &ldquo可以完全交給它自動駕駛,發言者,隻要把思想灌注其中就行了。
&rdquo 堅迪柏忽然感到有點不自在。
&ldquo基地竟然做到這個地步了?&rdquo &ldquo沒錯,但不怎麼高明。
這台電腦并不太靈光,我必須将一個念頭重複好幾次,即使如此,我得到的反應也極其有限。
&rdquo 堅迪柏說:&ldquo我也許能讓它有更佳的表現。
&rdquo &ldquo這點我絕對肯定,發言者。
&rdquo康普以尊敬的口吻說道。
&ldquo不過暫時先别管這個。
為什麼電腦中沒有蓋娅的資料?&rdquo &ldquo我不知道,發言者。
它曾經宣稱&mdash&mdash真像人類的口氣&mdash&mdash它擁有銀河中每一顆住人行星的記錄。
&rdquo &ldquo它擁有的資料不可能超過原先輸入的。
如果當初負責輸入的人員,認為他們已經搜集到所有住人行星的記錄,那麼盡管事實并非如此,電腦仍舊會自以為是。
這樣說是否正确?&rdquo &ldquo當然正确,發言者。
&rdquo &ldquo你在賽協爾曾經打聽過嗎?&rdquo &ldquo發言者,&rdquo康普顯得有些不安,&ldquo賽協爾上的确有人在談論蓋娅,可是他們的說法毫無可取之處,可以确定都是迷信。
根據那些傳說,蓋娅是個威力強大的世界,連當年的騾都不敢接近。
&rdquo &ldquo他們真是這麼說的嗎?&rdquo堅迪柏壓抑住激動的情緒,&ldquo你那麼确定它隻是迷信,所以沒有再詢問細節嗎?&rdquo &ldquo不,發言者,我問了一大堆。
不過我剛才告訴你的,就是他們所能告訴我的一切。
他們都能就這個題目滔滔不絕,可是仔細分析過濾之後,就隻剩下我剛才報告的内容。
&rdquo &ldquo顯然,&rdquo堅迪柏說,&ldquo崔維茲也聽到了這個傳說,他前往蓋娅的動機一定與此有關,也許就是去打探這個神秘的力量。
而他會如此謹慎,可能是他自己也心存畏懼。
&rdquo &ldquo的确有這個可能,發言者。
&rdquo &ldquo你卻沒有繼續跟蹤下去?&rdquo &ldquo發言者,我跟蹤了好長的距離,足以肯定他的确是要前往蓋娅。
然後我就回到了這裡,也就是蓋娅行星系的外緣。
&rdquo &ldquo為什麼呢?&rdquo &ldquo我有三個理由,發言者。
第一,你即将抵達此地,我希望至少能在中途與你會合,讓你盡快登上我的太空艇,而這也是你的指示。
由于太空艇上有個超波中繼器,如果我離崔維茲和裴洛拉特太遠,一定會令端點星當局起疑。
但是我判斷,應該還能冒險來到這麼遠的地方。
第二,當我确定崔維茲以極緩慢的方式接近蓋娅,我就判斷自己能有足夠的時間,可以趕來盡快跟你會合,而不至于耽誤任何事。
何況,你比我更适合跟蹤他到那顆行星,也比我更有能力處理任何緊急狀況。
&rdquo &ldquo有道理。
第三個理由呢?&rdquo &ldquo在我們上次通訊之後,發言者,又發生了一個變故,我完全沒有料到,也不了解它的意義。
我認為,即使基于這個理由,我也最好盡快和你碰面。
&rdquo &ldquo這個你沒有料到也不了解的變故,究竟是什麼?&rdquo &ldquo基地的戰艦正在接近賽協爾邊境,這則消息是我的電腦從賽協爾新聞廣播中收到的。
這個小型艦隊至少擁有五艘新型戰艦,擁有足夠的力量攻陷整個賽協爾。
&rdquo 堅迪柏沒有立即回答,他不能表現得未曾料到這個行動,或是自己也不了解其中的意義。
因此,過了一會兒,他用不當一回事的口吻說:&ldquo你認為,這和崔維茲前往蓋娅的行動有關嗎?&rdquo &ldquo這件事顯然是在他出發後立刻發生的。
如果乙事件出現在甲事件之後,那麼乙至少有可能是由甲引起的。
&rdquo康普答道。
&ldquo嗯,所以說,我們似乎都彙聚到蓋娅這個焦點來了。
包括崔維茲、我自己,還有第一基地。
嘿,你做得很好,康普。
&rdquo堅迪柏說,&ldquo讓我告訴你現在該做些什麼。
首先,你要教我如何操作這台電腦,以及如何利用它來操縱這艘船。
我相信,這要不了多少時間。
&ldquo接下來,你就登上我的太空船,我會先将它的操作方法灌輸到你心中,你可以毫不費力地駕駛它。
隻不過我必須告訴你,想必你已經從它的外形猜到了,你将發現它極為原始。
一旦你能控制那艘太空船,就讓它停在原處等我。
&rdquo &ldquo等多久,發言者?&rdquo &ldquo直到我回來為止。
我不會去太久的,你不必擔心補給品會用光。
但如果我耽擱得太久,你可以降落在賽協爾聯盟任何一顆住人行星上,在那裡繼續等我。
不論你在何處,我都找得到你。
&rdquo &ldquo遵命,發言者。
&rdquo &ldquo還有,你大可不必驚慌。
我有能力對付這個神秘的蓋娅,必要的時候,也能一并對付那五艘基地戰艦。
&rdquo 04 黎托洛·杜賓擔任基地駐賽協爾大使已有七年之久,他頗為喜歡這個職位。
杜賓身材很高,也算得上壯碩。
雖然如今不論在基地或賽協爾,男性大多把臉刮得幹幹淨淨,他卻仍留着兩撇濃密的棕色胡須。
雖然他隻有五十四歲,卻已經滿臉皺紋,而且修煉到喜怒不形于色的境界。
此外,也很難看出他對工作所抱持的心态。
話說回來,他還是相當喜歡這個職位。
它不但能讓他遠離端點星政壇的風風雨雨(他對這點分外滿意),還讓他撿到一個難得的機會,享受着賽協爾上流社會的悠閑逸樂,而且使得妻女過着令她們上瘾的生活。
因此,他絕不希望這一切受到任何攪擾。
杜賓相當讨厭裡奧諾·柯代爾,也許是因為他也故意留着兩撇胡子。
隻不過柯代爾的胡子較短較疏,而且已經變得灰白。
過去曾有一段日子,公衆人物之中隻有他們兩人留着八字胡,兩人還在這
學者的太空衣沒有無線電設備,一切全靠心靈的作用。
&rdquo 她的嘴唇果然不再嚅動,表情卻變得更為急切不安。
你能聽到嗎,師傅? 非常清楚,堅迪柏這麼想,他的嘴也始終沒有張開。
你聽得到我嗎,諾微? 聽得到,師傅。
那麼跟我走,模仿着我的一舉一動。
他們開始沿着索鍊進行漫步。
堅迪柏雖然技術不算純熟,他對太空漫步的理論卻相當了解。
訣竅在于保持兩腿伸直并攏,僅以臀部作為兩腿擺蕩的支點;随着雙臂規律地輪流向前揮舞,重心就能沿着一條直線前進。
剛才,他已經向蘇拉·諾微解釋過這個道理,現在他并沒有轉頭去看她,而是從她的大腦運動區,直接判讀她的動作與姿勢。
對一位初學者而言,她的表現非常好,幾乎和堅迪柏不相上下。
她的确壓抑了緊張的情緒,完全遵照囑咐行事。
因而,堅迪柏再次覺得自己非常欣賞她。
然而,當他們終于再度&ldquo腳踏實地&rdquo的時候,她仍舊大大松了一口氣,而堅迪柏也有同感。
他一面除去太空衣,一面打量着周遭的一切。
各種設備的奢華與先進令他瞠目結舌,幾乎沒有一樣東西是他認得出來的。
他的心猛地一沉,因為他想到,不會有多少時間學習如何操作這些設備。
看來他必須從康普那裡直接吸取這些知識,這總是比不上真正的學習令人感到踏實。
然後他将注意力集中在康普身上。
康普又高又瘦,比他自己年長幾歲,相當英俊卻稍嫌文弱。
而他一頭波浪狀的鬈發,竟是極其罕見的乳黃色。
堅迪柏一眼就看出來,此人顯然對于這位首度謀面的發言者感到失望,甚至有點瞧不起。
更糟的是,康普完全無法掩飾心中的感覺。
通常,堅迪柏對這種事并不太在意。
康普不是川陀人,也不算正式的第二基地分子,因此顯然帶着一些錯覺。
即使隻是輕輕掃過他的心靈,都可以發現這一點。
典型的錯覺之一,就是以為真正的力量必須表裡一緻。
其實,隻要不會對堅迪柏造成妨礙,他大可保有那些錯覺,可是此時此刻,這個典型錯覺卻會壞了大事。
堅迪柏接下來的心靈行動,相當于普通人彈了一下手指。
康普立刻感到一陣短暫的劇痛,身體不由自主微微晃了一下。
他的大腦皮質被印出一道皺褶,令他留下不可磨滅的深刻印象,亦即發言者随時随地都能發出駭人的力量。
康普随即對堅迪柏肅然起敬。
堅迪柏以愉快的口吻說:&ldquo我隻是想吸引你的注意力,康普,我的朋友。
請讓我知道你那位朋友葛蘭·崔維茲,以及他的朋友詹諾夫·裴洛拉特目前的下落。
&rdquo 康普猶豫地問道:&ldquo我該當着這位女士的面說嗎,發言者?&rdquo &ldquo康普,這位女士就好像另一個我。
因此,你根本不該有任何顧忌。
&rdquo &ldquo遵命,發言者。
崔維茲和裴洛拉特兩人,正向一顆名叫蓋娅的行星推進。
&rdquo &ldquo前幾天,你在最後一次通訊中就提到了。
照理說,他們應該早就登陸蓋娅,也許都已經離開了。
他們在賽協爾行星就沒有停留多久。
&rdquo &ldquo當我還在跟蹤他們的時候,發言者,他們尚未登陸蓋娅。
他們萬分小心地一步步接近那顆行星,每次微躍前都猶豫了相當長的時間。
我很清楚,他們是因為缺乏該行星的資料,所以才會躊躇不前。
&rdquo &ldquo你自己有任何資料嗎,康普?&rdquo &ldquo我也沒有,發言者。
&rdquo康普說,&ldquo至少,這艘太空艇的電腦并沒有。
&rdquo &ldquo這台電腦嗎?&rdquo堅迪柏目光落在控制闆上,突然滿懷希望地問道,&ldquo它能協助駕駛這艘太空艇嗎?&rdquo &ldquo可以完全交給它自動駕駛,發言者,隻要把思想灌注其中就行了。
&rdquo 堅迪柏忽然感到有點不自在。
&ldquo基地竟然做到這個地步了?&rdquo &ldquo沒錯,但不怎麼高明。
這台電腦并不太靈光,我必須将一個念頭重複好幾次,即使如此,我得到的反應也極其有限。
&rdquo 堅迪柏說:&ldquo我也許能讓它有更佳的表現。
&rdquo &ldquo這點我絕對肯定,發言者。
&rdquo康普以尊敬的口吻說道。
&ldquo不過暫時先别管這個。
為什麼電腦中沒有蓋娅的資料?&rdquo &ldquo我不知道,發言者。
它曾經宣稱&mdash&mdash真像人類的口氣&mdash&mdash它擁有銀河中每一顆住人行星的記錄。
&rdquo &ldquo它擁有的資料不可能超過原先輸入的。
如果當初負責輸入的人員,認為他們已經搜集到所有住人行星的記錄,那麼盡管事實并非如此,電腦仍舊會自以為是。
這樣說是否正确?&rdquo &ldquo當然正确,發言者。
&rdquo &ldquo你在賽協爾曾經打聽過嗎?&rdquo &ldquo發言者,&rdquo康普顯得有些不安,&ldquo賽協爾上的确有人在談論蓋娅,可是他們的說法毫無可取之處,可以确定都是迷信。
根據那些傳說,蓋娅是個威力強大的世界,連當年的騾都不敢接近。
&rdquo &ldquo他們真是這麼說的嗎?&rdquo堅迪柏壓抑住激動的情緒,&ldquo你那麼确定它隻是迷信,所以沒有再詢問細節嗎?&rdquo &ldquo不,發言者,我問了一大堆。
不過我剛才告訴你的,就是他們所能告訴我的一切。
他們都能就這個題目滔滔不絕,可是仔細分析過濾之後,就隻剩下我剛才報告的内容。
&rdquo &ldquo顯然,&rdquo堅迪柏說,&ldquo崔維茲也聽到了這個傳說,他前往蓋娅的動機一定與此有關,也許就是去打探這個神秘的力量。
而他會如此謹慎,可能是他自己也心存畏懼。
&rdquo &ldquo的确有這個可能,發言者。
&rdquo &ldquo你卻沒有繼續跟蹤下去?&rdquo &ldquo發言者,我跟蹤了好長的距離,足以肯定他的确是要前往蓋娅。
然後我就回到了這裡,也就是蓋娅行星系的外緣。
&rdquo &ldquo為什麼呢?&rdquo &ldquo我有三個理由,發言者。
第一,你即将抵達此地,我希望至少能在中途與你會合,讓你盡快登上我的太空艇,而這也是你的指示。
由于太空艇上有個超波中繼器,如果我離崔維茲和裴洛拉特太遠,一定會令端點星當局起疑。
但是我判斷,應該還能冒險來到這麼遠的地方。
第二,當我确定崔維茲以極緩慢的方式接近蓋娅,我就判斷自己能有足夠的時間,可以趕來盡快跟你會合,而不至于耽誤任何事。
何況,你比我更适合跟蹤他到那顆行星,也比我更有能力處理任何緊急狀況。
&rdquo &ldquo有道理。
第三個理由呢?&rdquo &ldquo在我們上次通訊之後,發言者,又發生了一個變故,我完全沒有料到,也不了解它的意義。
我認為,即使基于這個理由,我也最好盡快和你碰面。
&rdquo &ldquo這個你沒有料到也不了解的變故,究竟是什麼?&rdquo &ldquo基地的戰艦正在接近賽協爾邊境,這則消息是我的電腦從賽協爾新聞廣播中收到的。
這個小型艦隊至少擁有五艘新型戰艦,擁有足夠的力量攻陷整個賽協爾。
&rdquo 堅迪柏沒有立即回答,他不能表現得未曾料到這個行動,或是自己也不了解其中的意義。
因此,過了一會兒,他用不當一回事的口吻說:&ldquo你認為,這和崔維茲前往蓋娅的行動有關嗎?&rdquo &ldquo這件事顯然是在他出發後立刻發生的。
如果乙事件出現在甲事件之後,那麼乙至少有可能是由甲引起的。
&rdquo康普答道。
&ldquo嗯,所以說,我們似乎都彙聚到蓋娅這個焦點來了。
包括崔維茲、我自己,還有第一基地。
嘿,你做得很好,康普。
&rdquo堅迪柏說,&ldquo讓我告訴你現在該做些什麼。
首先,你要教我如何操作這台電腦,以及如何利用它來操縱這艘船。
我相信,這要不了多少時間。
&ldquo接下來,你就登上我的太空船,我會先将它的操作方法灌輸到你心中,你可以毫不費力地駕駛它。
隻不過我必須告訴你,想必你已經從它的外形猜到了,你将發現它極為原始。
一旦你能控制那艘太空船,就讓它停在原處等我。
&rdquo &ldquo等多久,發言者?&rdquo &ldquo直到我回來為止。
我不會去太久的,你不必擔心補給品會用光。
但如果我耽擱得太久,你可以降落在賽協爾聯盟任何一顆住人行星上,在那裡繼續等我。
不論你在何處,我都找得到你。
&rdquo &ldquo遵命,發言者。
&rdquo &ldquo還有,你大可不必驚慌。
我有能力對付這個神秘的蓋娅,必要的時候,也能一并對付那五艘基地戰艦。
&rdquo 04 黎托洛·杜賓擔任基地駐賽協爾大使已有七年之久,他頗為喜歡這個職位。
杜賓身材很高,也算得上壯碩。
雖然如今不論在基地或賽協爾,男性大多把臉刮得幹幹淨淨,他卻仍留着兩撇濃密的棕色胡須。
雖然他隻有五十四歲,卻已經滿臉皺紋,而且修煉到喜怒不形于色的境界。
此外,也很難看出他對工作所抱持的心态。
話說回來,他還是相當喜歡這個職位。
它不但能讓他遠離端點星政壇的風風雨雨(他對這點分外滿意),還讓他撿到一個難得的機會,享受着賽協爾上流社會的悠閑逸樂,而且使得妻女過着令她們上瘾的生活。
因此,他絕不希望這一切受到任何攪擾。
杜賓相當讨厭裡奧諾·柯代爾,也許是因為他也故意留着兩撇胡子。
隻不過柯代爾的胡子較短較疏,而且已經變得灰白。
過去曾有一段日子,公衆人物之中隻有他們兩人留着八字胡,兩人還在這