第三部 第15章
關燈
小
中
大
用這樣的語言說話。
他談的是怎樣才能讓她嫁給他,而又不引起她父親的不快活。
愛瑪一聽就作出了回答。
“隻要我親愛的父親還在世,我就不可能改變現在的狀況。
我決不能離開他。
”然而,這個回答隻有一半可以接受。
她不可能離開她父親,奈特利先生跟她一樣深有同感。
但是說不能有其他任何改變,他卻不能同意。
他已經非常深入、非常專注地考慮過這個問題了。
起初,他希望勸說伍德豪斯先生跟女兒一起住到當維爾,他原以為這是行得通的,可他了解伍德豪斯先生,不能總是自己騙自己。
現在他承認,要勸說她父親換個地方,搞不好會危及他的安樂,甚至他的性命,萬萬使不得。
讓伍德豪斯先生離開哈特菲爾德!不,他覺得不能這麼做。
然而,為了舍棄這個辦法而想出來的另一計劃,他相信他最親愛的愛瑪說什麼也不會有意見,那就是他搬到哈特菲爾德來。
隻要她父親的安樂——或者說為了她父親的性命,需要她繼續以哈特菲爾德為家,那就隻能讓她以哈特菲爾德為家。
他們全家都搬到當維爾,愛瑪心裡早已經琢磨過了。
跟奈特利先生一樣,她考慮過這個計劃,然後又放棄了。
不過,她卻沒想到過這樣一個變通辦法。
她領會到了他要這樣做所表露的一片深情。
她覺得,他要離開當維爾,一定會犧牲大量屬于他自己的時間,屬于他自己的習慣;終日陪着她父親,又不是住在自己家裡,總要忍受許許多多的不便。
愛瑪答應考慮考慮,也叫他再考慮考慮。
可是奈特利先生深信,他再怎麼考慮也不會改變在這個問題上的心願或主意。
他對愛瑪說,他已經冷靜地考慮很久了;說他避開威廉·拉金斯,一個人思考了一上午。
“啊!有一個困難到,”愛瑪嚷了起來。
“我看威廉·拉金斯一定不喜歡這樣。
你在征求我同意之前,必須先征得他的同意。
” 不過她還是答應考慮考慮,而且幾乎答應通過考慮,發現是一個很好的計劃。
令人奇怪的是,愛瑪從衆多角度來考慮當維爾寺,居然沒想到事情會對她的外甥亨利不利。
以前,她一直都很看重他作為未來繼承人的權利。
她必須考慮這可能給那可憐的孩子帶來的影響。
不過,她隻是調皮地、不自然地笑了笑。
過去,她以為拼命反對奈特利先生與簡·費爾法克斯或任何别人結婚,完全是出于做妹妹和做姨媽的親切關心,現在才找到了真正的原因,不禁覺得挺有趣的。
他的這個建議,這個既能結婚又能繼續住在哈特菲爾德的計劃——她越想越覺得稱心如意。
對他沒有什麼弊端,對她自己又有益,真是兩全其美,沒有一點害處。
以後焦灼不安、悶悶不樂的時候,有這樣一個伴侶該有多好啊!随着時間的推移,義務和操勞必然會帶來更多的憂慮,那時有這樣一個夥伴該有多好啊! 若不是為了可憐的哈麗特,她真要樂不可支了。
可是她自己的幸福似乎牽扯并加劇了她朋友的痛苦,這個朋友現在甚至要給排斥在哈特菲爾德之外了。
愛瑪為自己營造了一個樂融融的家庭,出于善意的謹慎,必須讓可憐的哈麗特與她家保持一定的距離。
無論從哪方面看,哈麗特都是個失意的人。
以後見不到她,愛瑪也不愁會減少一絲一毫的歡樂。
在這樣一個家庭裡,哈麗特隻會成為一個沉重的負擔。
但是,對這可憐的姑娘來說,硬把她置于這般田地,忍受不應受的懲罰,實在是太殘酷了。
當然,到時候奈特利先生是會被忘記的,也就是說,由别人所代替。
但這又不是指日可待的事。
奈特利先生本人是幫不了什麼忙來醫治那創傷的,他不像埃爾頓先生。
他總是那麼心地善良,那麼富于同情心,那麼真摯地關心每一個人,大家永遠都會對他敬重有加。
況且,即便是哈麗特,要她在一年裡愛上三個以上的男人,那也确實太過分了。
他談的是怎樣才能讓她嫁給他,而又不引起她父親的不快活。
愛瑪一聽就作出了回答。
“隻要我親愛的父親還在世,我就不可能改變現在的狀況。
我決不能離開他。
”然而,這個回答隻有一半可以接受。
她不可能離開她父親,奈特利先生跟她一樣深有同感。
但是說不能有其他任何改變,他卻不能同意。
他已經非常深入、非常專注地考慮過這個問題了。
起初,他希望勸說伍德豪斯先生跟女兒一起住到當維爾,他原以為這是行得通的,可他了解伍德豪斯先生,不能總是自己騙自己。
現在他承認,要勸說她父親換個地方,搞不好會危及他的安樂,甚至他的性命,萬萬使不得。
讓伍德豪斯先生離開哈特菲爾德!不,他覺得不能這麼做。
然而,為了舍棄這個辦法而想出來的另一計劃,他相信他最親愛的愛瑪說什麼也不會有意見,那就是他搬到哈特菲爾德來。
隻要她父親的安樂——或者說為了她父親的性命,需要她繼續以哈特菲爾德為家,那就隻能讓她以哈特菲爾德為家。
他們全家都搬到當維爾,愛瑪心裡早已經琢磨過了。
跟奈特利先生一樣,她考慮過這個計劃,然後又放棄了。
不過,她卻沒想到過這樣一個變通辦法。
她領會到了他要這樣做所表露的一片深情。
她覺得,他要離開當維爾,一定會犧牲大量屬于他自己的時間,屬于他自己的習慣;終日陪着她父親,又不是住在自己家裡,總要忍受許許多多的不便。
愛瑪答應考慮考慮,也叫他再考慮考慮。
可是奈特利先生深信,他再怎麼考慮也不會改變在這個問題上的心願或主意。
他對愛瑪說,他已經冷靜地考慮很久了;說他避開威廉·拉金斯,一個人思考了一上午。
“啊!有一個困難到,”愛瑪嚷了起來。
“我看威廉·拉金斯一定不喜歡這樣。
你在征求我同意之前,必須先征得他的同意。
” 不過她還是答應考慮考慮,而且幾乎答應通過考慮,發現是一個很好的計劃。
令人奇怪的是,愛瑪從衆多角度來考慮當維爾寺,居然沒想到事情會對她的外甥亨利不利。
以前,她一直都很看重他作為未來繼承人的權利。
她必須考慮這可能給那可憐的孩子帶來的影響。
不過,她隻是調皮地、不自然地笑了笑。
過去,她以為拼命反對奈特利先生與簡·費爾法克斯或任何别人結婚,完全是出于做妹妹和做姨媽的親切關心,現在才找到了真正的原因,不禁覺得挺有趣的。
他的這個建議,這個既能結婚又能繼續住在哈特菲爾德的計劃——她越想越覺得稱心如意。
對他沒有什麼弊端,對她自己又有益,真是兩全其美,沒有一點害處。
以後焦灼不安、悶悶不樂的時候,有這樣一個伴侶該有多好啊!随着時間的推移,義務和操勞必然會帶來更多的憂慮,那時有這樣一個夥伴該有多好啊! 若不是為了可憐的哈麗特,她真要樂不可支了。
可是她自己的幸福似乎牽扯并加劇了她朋友的痛苦,這個朋友現在甚至要給排斥在哈特菲爾德之外了。
愛瑪為自己營造了一個樂融融的家庭,出于善意的謹慎,必須讓可憐的哈麗特與她家保持一定的距離。
無論從哪方面看,哈麗特都是個失意的人。
以後見不到她,愛瑪也不愁會減少一絲一毫的歡樂。
在這樣一個家庭裡,哈麗特隻會成為一個沉重的負擔。
但是,對這可憐的姑娘來說,硬把她置于這般田地,忍受不應受的懲罰,實在是太殘酷了。
當然,到時候奈特利先生是會被忘記的,也就是說,由别人所代替。
但這又不是指日可待的事。
奈特利先生本人是幫不了什麼忙來醫治那創傷的,他不像埃爾頓先生。
他總是那麼心地善良,那麼富于同情心,那麼真摯地關心每一個人,大家永遠都會對他敬重有加。
況且,即便是哈麗特,要她在一年裡愛上三個以上的男人,那也确實太過分了。