第三部 第11章
關燈
小
中
大
麼不合情理、多麼冷漠無情!把她引入歧途的,是何等的盲目,何等的瘋狂啊!她受到了可怕而沉重的打擊,恨不得用盡種種惡名來詛咒自己的行為。
然而,盡管有這些過錯,她還是要保持一點自尊心——要注意自己的體面,對哈麗特要公正——(對一個自以為赢得奈特利先生愛情的姑娘不必再憐憫——但為公正起見,現在還不能冷淡她,免得惹她傷心。
)于是,愛瑪決定冷靜地坐着,繼續忍受這一切,甚至要裝出一副心慈面善的樣子。
的确,為了自身的利益,她要探究一下究竟有多大的希望。
她一直在心甘情願地關心愛護哈麗特,哈麗特并沒犯下什麼過失,活該失去她的關心和愛護——或者活該受到從未給過她正确引導的人的蔑視。
因此,她從沉思中醒來,抑制住自己的情感,又轉向哈麗特,用比較熱情的口吻,繼續跟她交談。
她們起先談論的簡·費爾法克斯的奇妙故事,早已給忘得一幹二淨。
兩人都隻想着奈特利先生和她們自己。
哈麗特一直站在那兒沉浸在惬意的幻想之中,現在讓伍德豪斯小姐這樣一個有見識的朋友,以鼓勵的姿态把她從幻想中喚醒,倒也覺得挺高興。
隻要愛瑪一要求,她就會滿懷喜悅,顫顫抖抖地講出她那希望的來龍去脈。
愛瑪在詢問和傾聽時也在顫抖,雖然比哈麗特掩飾得好,但同樣抖得厲害。
她的聲音并沒有顫抖,但她内心卻一片煩亂。
她自身出現這樣的變化,意外遇到這樣的險情,突然冒這樣錯綜複雜的情感,勢必會造成這樣的結果。
她聽着哈麗特講述,内心痛苦不堪,外表卻若無其事。
哈麗特當然不會講得有條有理,頭頭是道,或者有聲有色,但是把其中累贅無力的成分去掉以後,這些話卻包含着令她情緒低沉的主要内容——特别是她回想起奈特利先生對哈麗特的看法已大有好轉,則越發證明哈麗特說的是實情。
自從那兩次關鍵的跳舞以後,哈麗特就看出他的态度有了轉變。
愛瑪知道,他當時覺得哈麗特比他料想的強得多。
從那天晚上起,至少從伍德豪斯小姐鼓勵她動動他的心思那刻起,哈麗特就察覺他跟她談話比以前多了,對她的态度也确實跟以前大不一樣,變得和藹可親了!後來,她看得越來越清楚了。
大家一起散步的時候,他常過來走在她旁邊,而且談笑風生!他似乎想接近她。
愛瑪知道确實是這麼回事。
她經常察覺這種變化,跟實際情況差不多。
哈麗特一再重複他對她表示贊同和贊賞的話——愛瑪覺得這些話與她所了解的他對哈麗特的看法完全吻合。
他稱贊哈麗特不虛僞、不做作,稱贊她具有真誠、純樸、寬厚的情懷。
她知道他看出了哈麗特的這些優點,不止一次地跟她談論過這些優點。
有許多事情,哈麗特受到奈特利先生關注的許多小小的舉動,例如一個眼神,一句話,一個換張椅子的動作,一聲委婉的誇獎,一種含蓄的喜愛,這一切哈麗特都記在心裡,愛瑪卻由于毫不猜疑,而從未注意過。
有些事可以滔滔不絕地說上半個小時,而且包含了她所見到的許多明證,她也都忽視過去,直到現在才聽說。
不過,值得一提的最近發生的兩件事,哈麗特最滿懷希望的兩件事,也不是愛瑪沒有親眼目睹的。
第一件是他撇開衆人,跟哈麗特在當維爾的歐椴路上散步,兩人在一起走了好久愛瑪才趕來。
愛瑪相信,他那次是煞費苦心哈麗特從别人那兒拽到他身邊的——而且從一開始,他就以一種前所未有的特殊方式跟哈麗特談話,的确是以一種非常特殊的方式(哈麗特一回想起來就要臉紅。
)!他似乎想要問她是否已有心上人,可是一見她(伍德豪斯小姐)好像在朝他們走來,他就換了話題,談起了農事。
第二件是他最後一次來哈特菲爾德的那個早上,趁愛瑪出去沒回來,他已跟哈麗特坐在那兒談了将近半個小時——雖然他一進來就說,他連五分鐘也不能待——在談話中,他對哈麗特說,雖說他非去倫敦不可,但他很不情願離開家,愛瑪覺得,這話他可沒對她愛瑪說過呀。
這件事表明,他對哈麗特更加推心置腹,她心裡真不是滋味。
沉思了一下之後,她大膽地就第一件事提出了下面的問題:“他會不會?是不是有這樣的可能,他像你說的那樣詢問你有沒有心上人時,可能是指馬丁先生——可能是為馬丁先生着想呢?”可是哈麗特斷然否定了這一猜測。
“馬丁先生!決不會!壓根兒沒提到馬丁先生。
我想我現在頭腦清醒了,不會去喜歡馬丁先生,也不會有人懷疑我喜歡他。
” 哈麗特擺完了證據之後,便請親愛的伍德豪斯小姐說說,她是否有充分根據抱有希望。
“要不是因為你,”她說,“我起初還真不敢往這上面想。
你叫我仔細觀察他,看他的态度行事——我就這麼辦了。
可現在我似乎覺得,我也許配得上他,他要是真看中了我,那也不會是什麼很奇怪的事。
” 愛瑪聽了這番話,心裡好不酸楚,真是滿腹酸楚,費了很大勁兒才這樣答道: “哈麗特,我隻想冒昧地說一句:奈特利先生要是不喜歡哪個女人,就決不會虛情假意,讓她覺得他有
然而,盡管有這些過錯,她還是要保持一點自尊心——要注意自己的體面,對哈麗特要公正——(對一個自以為赢得奈特利先生愛情的姑娘不必再憐憫——但為公正起見,現在還不能冷淡她,免得惹她傷心。
)于是,愛瑪決定冷靜地坐着,繼續忍受這一切,甚至要裝出一副心慈面善的樣子。
的确,為了自身的利益,她要探究一下究竟有多大的希望。
她一直在心甘情願地關心愛護哈麗特,哈麗特并沒犯下什麼過失,活該失去她的關心和愛護——或者活該受到從未給過她正确引導的人的蔑視。
因此,她從沉思中醒來,抑制住自己的情感,又轉向哈麗特,用比較熱情的口吻,繼續跟她交談。
她們起先談論的簡·費爾法克斯的奇妙故事,早已給忘得一幹二淨。
兩人都隻想着奈特利先生和她們自己。
哈麗特一直站在那兒沉浸在惬意的幻想之中,現在讓伍德豪斯小姐這樣一個有見識的朋友,以鼓勵的姿态把她從幻想中喚醒,倒也覺得挺高興。
隻要愛瑪一要求,她就會滿懷喜悅,顫顫抖抖地講出她那希望的來龍去脈。
愛瑪在詢問和傾聽時也在顫抖,雖然比哈麗特掩飾得好,但同樣抖得厲害。
她的聲音并沒有顫抖,但她内心卻一片煩亂。
她自身出現這樣的變化,意外遇到這樣的險情,突然冒這樣錯綜複雜的情感,勢必會造成這樣的結果。
她聽着哈麗特講述,内心痛苦不堪,外表卻若無其事。
哈麗特當然不會講得有條有理,頭頭是道,或者有聲有色,但是把其中累贅無力的成分去掉以後,這些話卻包含着令她情緒低沉的主要内容——特别是她回想起奈特利先生對哈麗特的看法已大有好轉,則越發證明哈麗特說的是實情。
自從那兩次關鍵的跳舞以後,哈麗特就看出他的态度有了轉變。
愛瑪知道,他當時覺得哈麗特比他料想的強得多。
從那天晚上起,至少從伍德豪斯小姐鼓勵她動動他的心思那刻起,哈麗特就察覺他跟她談話比以前多了,對她的态度也确實跟以前大不一樣,變得和藹可親了!後來,她看得越來越清楚了。
大家一起散步的時候,他常過來走在她旁邊,而且談笑風生!他似乎想接近她。
愛瑪知道确實是這麼回事。
她經常察覺這種變化,跟實際情況差不多。
哈麗特一再重複他對她表示贊同和贊賞的話——愛瑪覺得這些話與她所了解的他對哈麗特的看法完全吻合。
他稱贊哈麗特不虛僞、不做作,稱贊她具有真誠、純樸、寬厚的情懷。
她知道他看出了哈麗特的這些優點,不止一次地跟她談論過這些優點。
有許多事情,哈麗特受到奈特利先生關注的許多小小的舉動,例如一個眼神,一句話,一個換張椅子的動作,一聲委婉的誇獎,一種含蓄的喜愛,這一切哈麗特都記在心裡,愛瑪卻由于毫不猜疑,而從未注意過。
有些事可以滔滔不絕地說上半個小時,而且包含了她所見到的許多明證,她也都忽視過去,直到現在才聽說。
不過,值得一提的最近發生的兩件事,哈麗特最滿懷希望的兩件事,也不是愛瑪沒有親眼目睹的。
第一件是他撇開衆人,跟哈麗特在當維爾的歐椴路上散步,兩人在一起走了好久愛瑪才趕來。
愛瑪相信,他那次是煞費苦心哈麗特從别人那兒拽到他身邊的——而且從一開始,他就以一種前所未有的特殊方式跟哈麗特談話,的确是以一種非常特殊的方式(哈麗特一回想起來就要臉紅。
)!他似乎想要問她是否已有心上人,可是一見她(伍德豪斯小姐)好像在朝他們走來,他就換了話題,談起了農事。
第二件是他最後一次來哈特菲爾德的那個早上,趁愛瑪出去沒回來,他已跟哈麗特坐在那兒談了将近半個小時——雖然他一進來就說,他連五分鐘也不能待——在談話中,他對哈麗特說,雖說他非去倫敦不可,但他很不情願離開家,愛瑪覺得,這話他可沒對她愛瑪說過呀。
這件事表明,他對哈麗特更加推心置腹,她心裡真不是滋味。
沉思了一下之後,她大膽地就第一件事提出了下面的問題:“他會不會?是不是有這樣的可能,他像你說的那樣詢問你有沒有心上人時,可能是指馬丁先生——可能是為馬丁先生着想呢?”可是哈麗特斷然否定了這一猜測。
“馬丁先生!決不會!壓根兒沒提到馬丁先生。
我想我現在頭腦清醒了,不會去喜歡馬丁先生,也不會有人懷疑我喜歡他。
” 哈麗特擺完了證據之後,便請親愛的伍德豪斯小姐說說,她是否有充分根據抱有希望。
“要不是因為你,”她說,“我起初還真不敢往這上面想。
你叫我仔細觀察他,看他的态度行事——我就這麼辦了。
可現在我似乎覺得,我也許配得上他,他要是真看中了我,那也不會是什麼很奇怪的事。
” 愛瑪聽了這番話,心裡好不酸楚,真是滿腹酸楚,費了很大勁兒才這樣答道: “哈麗特,我隻想冒昧地說一句:奈特利先生要是不喜歡哪個女人,就決不會虛情假意,讓她覺得他有