第三部 第11章
關燈
小
中
大
意于她。
” 哈麗特聽到這句可心的話,似乎真要對她的朋友頂禮膜拜了。
恰在這時,傳來了伍德豪斯先生的腳步聲,愛瑪這才幸免了目睹那如癡如狂的神态,不然的話,那對她真是可怕的懲罰。
伍德豪斯先生穿過門廳走來,哈麗特太激動了,不便跟他見面。
“我平靜不下來——會吓着伍德豪斯先生的——我還是走開吧。
”于是,她的朋友爽爽快快地一說好,她就從另一扇門出去了——她剛走掉,愛瑪的情緒就不由自主地發洩出來了:“哦,天哪!我要是從沒見過她有多好啊!” 白天餘下的時間,以及晚上的時間,還不夠她用來思考的。
過去的幾個小時裡,一切都來得那麼突然,使她慌慌張張不知所措。
每時每刻都帶來了新的驚異,而每一次驚異又使她感到屈辱。
怎麼來理解這一切呀!怎麼來理解她自欺欺人、自作自受的行徑啊!她自己沒有理智,盲目行事,鑄成的大錯啊!她要麼一動不動地坐着,要麼走來走去,在自己房裡踱步,在灌木叢裡徘徊——無論在哪裡,無論坐還是走,她都覺得自己太軟弱無力。
她受了别人的欺騙,真是太沒有臉面了。
她還自己欺騙了自己,更是羞愧難當。
,她真是不幸,很可能還會發現:這一天隻是不幸的開始。
摸透自己的心思,徹底摸透自己的心思,這是她首先要做的事。
照料父親之餘的一切空閑時間,每逢心不在焉的時候,她都在琢磨自己的心思。
她現在深感自己愛上了奈特利先生,可她愛上他多久了呢?奈特利先生對她的影響,像現在這樣的影響,是什麼時候開始的呢?她曾一度有意于弗蘭克·邱吉爾,奈特利先生什麼時候取代了他呢?她回顧了一下,拿兩人作了比較——就從她認識弗蘭克·邱吉爾的時候起,比較一下兩人在她心中所占的地位——她本來早就可以作這樣的比較,如果——唉!如果她早就靈機一動,想到要在他們中間作這樣的比較。
她發現,她一向認為奈特利先生要強得多,對她也親切得多。
她發現,她在自我勸解、想人非非、作出相反行動的時候,完全處在錯覺之中,絲毫也不了解自己的心思——總而言之,她從未真正喜歡過弗蘭克·邱吉爾! 這是她頭一陣思考的結果,是探究第一個問題時對自己作出的認識,而且沒用多長時間就完成了。
她非常懊悔,也非常氣惱,為自己的每一次沖動感到羞愧,除了剛意識到的這一次——她對奈特利先生的愛。
她的其他心念都令人厭惡。
她出于讓人無法容忍的自負,以為自己能看透每個人内心的秘密;出于不可饒恕的自大,硬要安排每個人的命運。
結果,她一次次地犯錯誤。
她也不是一事無成——她造成了危害。
她害了哈麗特,害了她自己,而且她還很擔心,也害了奈特利先生。
假如天下最不般配的這門親事成為事實的話,那她要承擔全部罪責,因為事情是她起的頭;因為她堅決相信,奈特利先生的感情隻可能是由于意識到哈麗特愛他之後才産生的。
即使并非如此,若不是因為她愛瑪的愚蠢,他也不會認識哈麗特。
奈特利先生娶哈麗特·史密斯!這門親事真使再怪的親事也不算怪了。
相比之下,弗蘭克·邱吉爾跟簡·費爾法克斯相愛就變得很普通,很一般,很平淡了,看不出什麼不般配的,沒什麼好驚奇的,也沒什麼想不通、好非議的。
奈特利先生娶哈麗特·史密斯!女的一步登天!男的一落千丈!一想到這一來奈特利先生會怎樣讓衆人看不起,大家會怎樣嘲他、譏諷他、拿他開心,他弟弟會覺得沒有臉面,再也瞧不起他,他自己也會遇到沒完沒了的麻煩,愛瑪覺得真是可怕。
這可能嗎?不,不可能。
然而,卻又決不是,決不是不可能。
一個卓著有能耐的男人被一個很平庸的女人所迷住,這難道是新鮮事嗎?一個也許是忙得無暇追求的人被一個追求他的姑娘俘獲了,這難道是新奇的事嗎?世界上出現不平等、不一緻、不協調的事情——機遇和環境(隻是第二位的原因)左右人的命運,這難道是新奇的嗎? 唉!她要是沒有提攜哈麗特該有多好啊!她要是讓哈麗特保持原有的狀況,保持奈特利先生所說的她應有的狀況,那該有多好啊!她若不是由于不可言喻的愚蠢,阻止哈麗特嫁給一個可以使她在她所屬的生活天地過得又幸福又體面的好端端的青年——那就會萬事大吉,不會出現這一連串可怕的事情。
哈麗特怎麼會這麼不自量,居然想要高攀奈特利先生!要不是确有把握的話,她怎麼敢幻想自己被這樣一個人看中!不過,哈麗特不像以前那麼膽小,那麼顧慮重重了。
她似乎已經覺察不到自己在智力和地位上的低下。
以前若是讓埃爾頓先生娶她,她似乎覺得是屈尊降貴,現在要讓奈特利先生娶她,她就沒有這個感覺了。
唁!難道這不是她愛瑪一手造成的嗎?除了她以外,還有誰費盡心機地向哈麗特灌輸妄自尊大的思想呢?除了她以外,還有誰會教她盡力往上爬,認為自己完全有權進入名門望族呢?如果哈麗特真從自卑發展成自傲,那也是她愛瑪一手造成的。
” 哈麗特聽到這句可心的話,似乎真要對她的朋友頂禮膜拜了。
恰在這時,傳來了伍德豪斯先生的腳步聲,愛瑪這才幸免了目睹那如癡如狂的神态,不然的話,那對她真是可怕的懲罰。
伍德豪斯先生穿過門廳走來,哈麗特太激動了,不便跟他見面。
“我平靜不下來——會吓着伍德豪斯先生的——我還是走開吧。
”于是,她的朋友爽爽快快地一說好,她就從另一扇門出去了——她剛走掉,愛瑪的情緒就不由自主地發洩出來了:“哦,天哪!我要是從沒見過她有多好啊!” 白天餘下的時間,以及晚上的時間,還不夠她用來思考的。
過去的幾個小時裡,一切都來得那麼突然,使她慌慌張張不知所措。
每時每刻都帶來了新的驚異,而每一次驚異又使她感到屈辱。
怎麼來理解這一切呀!怎麼來理解她自欺欺人、自作自受的行徑啊!她自己沒有理智,盲目行事,鑄成的大錯啊!她要麼一動不動地坐着,要麼走來走去,在自己房裡踱步,在灌木叢裡徘徊——無論在哪裡,無論坐還是走,她都覺得自己太軟弱無力。
她受了别人的欺騙,真是太沒有臉面了。
她還自己欺騙了自己,更是羞愧難當。
,她真是不幸,很可能還會發現:這一天隻是不幸的開始。
摸透自己的心思,徹底摸透自己的心思,這是她首先要做的事。
照料父親之餘的一切空閑時間,每逢心不在焉的時候,她都在琢磨自己的心思。
她現在深感自己愛上了奈特利先生,可她愛上他多久了呢?奈特利先生對她的影響,像現在這樣的影響,是什麼時候開始的呢?她曾一度有意于弗蘭克·邱吉爾,奈特利先生什麼時候取代了他呢?她回顧了一下,拿兩人作了比較——就從她認識弗蘭克·邱吉爾的時候起,比較一下兩人在她心中所占的地位——她本來早就可以作這樣的比較,如果——唉!如果她早就靈機一動,想到要在他們中間作這樣的比較。
她發現,她一向認為奈特利先生要強得多,對她也親切得多。
她發現,她在自我勸解、想人非非、作出相反行動的時候,完全處在錯覺之中,絲毫也不了解自己的心思——總而言之,她從未真正喜歡過弗蘭克·邱吉爾! 這是她頭一陣思考的結果,是探究第一個問題時對自己作出的認識,而且沒用多長時間就完成了。
她非常懊悔,也非常氣惱,為自己的每一次沖動感到羞愧,除了剛意識到的這一次——她對奈特利先生的愛。
她的其他心念都令人厭惡。
她出于讓人無法容忍的自負,以為自己能看透每個人内心的秘密;出于不可饒恕的自大,硬要安排每個人的命運。
結果,她一次次地犯錯誤。
她也不是一事無成——她造成了危害。
她害了哈麗特,害了她自己,而且她還很擔心,也害了奈特利先生。
假如天下最不般配的這門親事成為事實的話,那她要承擔全部罪責,因為事情是她起的頭;因為她堅決相信,奈特利先生的感情隻可能是由于意識到哈麗特愛他之後才産生的。
即使并非如此,若不是因為她愛瑪的愚蠢,他也不會認識哈麗特。
奈特利先生娶哈麗特·史密斯!這門親事真使再怪的親事也不算怪了。
相比之下,弗蘭克·邱吉爾跟簡·費爾法克斯相愛就變得很普通,很一般,很平淡了,看不出什麼不般配的,沒什麼好驚奇的,也沒什麼想不通、好非議的。
奈特利先生娶哈麗特·史密斯!女的一步登天!男的一落千丈!一想到這一來奈特利先生會怎樣讓衆人看不起,大家會怎樣嘲他、譏諷他、拿他開心,他弟弟會覺得沒有臉面,再也瞧不起他,他自己也會遇到沒完沒了的麻煩,愛瑪覺得真是可怕。
這可能嗎?不,不可能。
然而,卻又決不是,決不是不可能。
一個卓著有能耐的男人被一個很平庸的女人所迷住,這難道是新鮮事嗎?一個也許是忙得無暇追求的人被一個追求他的姑娘俘獲了,這難道是新奇的事嗎?世界上出現不平等、不一緻、不協調的事情——機遇和環境(隻是第二位的原因)左右人的命運,這難道是新奇的嗎? 唉!她要是沒有提攜哈麗特該有多好啊!她要是讓哈麗特保持原有的狀況,保持奈特利先生所說的她應有的狀況,那該有多好啊!她若不是由于不可言喻的愚蠢,阻止哈麗特嫁給一個可以使她在她所屬的生活天地過得又幸福又體面的好端端的青年——那就會萬事大吉,不會出現這一連串可怕的事情。
哈麗特怎麼會這麼不自量,居然想要高攀奈特利先生!要不是确有把握的話,她怎麼敢幻想自己被這樣一個人看中!不過,哈麗特不像以前那麼膽小,那麼顧慮重重了。
她似乎已經覺察不到自己在智力和地位上的低下。
以前若是讓埃爾頓先生娶她,她似乎覺得是屈尊降貴,現在要讓奈特利先生娶她,她就沒有這個感覺了。
唁!難道這不是她愛瑪一手造成的嗎?除了她以外,還有誰費盡心機地向哈麗特灌輸妄自尊大的思想呢?除了她以外,還有誰會教她盡力往上爬,認為自己完全有權進入名門望族呢?如果哈麗特真從自卑發展成自傲,那也是她愛瑪一手造成的。