第三部 第07章
關燈
小
中
大
但他把别人都難倒了。
完美不該這麼快就說出來。
” “哦!至于我嗎,我要說你們一定得免了我,”埃爾頓太太說。
“我可真的不能猜啊——我壓根兒不喜歡這種東西。
有一次,有人用我的名字拆寫成一首離合詩送給我,我就一點也不喜歡。
我知道是誰送給我的。
一個令人讨厭的傻瓜!你知道我是誰——”她對丈夫點點頭。
“這種東西在聖誕節那天,坐在爐邊玩一玩倒還挺不錯,但是在夏天郊遊的時候,我覺得就不合适了。
伍德豪斯小姐一定得把我免了。
我這個人可不是誰一吩咐就能說出什麼妙語來。
我并不自命為妙語連珠的人。
我非常活躍,有自己的活躍方式,但什麼時候該開口說話,什麼時候該閉口不語,你們的确應當讓我自己來決定。
請放過我們吧,邱吉爾先生。
放過埃先生、奈特利、簡和我。
我們說不出什麼巧妙的話——我們誰也說不出。
” “是呀,是呀,請放過我吧,”她丈夫帶着自我解嘲的口吻接着說道。
“我可說不出什麼妙語來,供伍德豪斯小姐或其他年輕小姐逗趣。
一個結了婚的老頭兒——完全不中用了。
我們去走走吧,奧古斯塔?” “我完全贊成。
在一個地方玩這麼久,真叫人膩煩。
來吧,簡,挽住我另一隻胳膊。
” 然而簡沒有依從,他們夫婦倆便自己了。
“幸福的一對呀!”等他們走遠了,弗蘭克·邱吉爾說道。
“天造地設的一對!太幸運了——隻是在公共場合認識的,居然結婚了!我想他們隻是在巴思認識了幾個星期吧!幸運得出奇!要說在巴思這樣的公共場合對人的品性能有什麼真正的了解——那是不可能的。
那是不可能了解的。
你隻有看見女人像平常那樣待在自己家裡,待在自己人中間,才能作出正确的判斷。
做不到這一點,一切都是猜測,都是碰運氣——而ft一般都是壞運氣。
有多少人沒認識多久就結婚,然後抱恨終身!” 費爾法克斯小姐先前除了跟知己朋友以外,跟别人很少說話,這時卻開口了。
“的确有這種事。
”她的話被一陣咳嗽打斷了。
弗蘭克·邱吉爾轉過臉來聽她說說。
“你還沒說完吧,”他說。
簡的嗓子又恢複了正常。
“我隻是想說,雖然男人和女人有時候都會遇到這種倒黴的事,但是我想并不是很多。
可能會出現倉促而輕率的戀情——但事後一般還來得及彌補。
我的意思是說,隻有意志薄弱、優柔寡斷的人(他們的幸福總是取決于運氣),才會讓不幸的戀情釀成終身的煩惱和痛苦。
” 弗蘭克沒有回答,隻是望着她,謙恭地鞠了個躬,然後用輕快的語調說: “唉,我太不相信自己的眼力了,我要是結婚的話,希望有個人為我選個妻子。
你願意嗎?”他轉身對愛瑪說。
“你願意為我選個妻子嗎?不管你選中誰,我一定會喜歡的。
你知道,你善于給我們家撮合妻子,”他朝他父親笑笑。
“給我找一個吧。
我不急。
收養她,教育她。
” “把她教育成我這樣的人。
” “能這樣當然最好。
” “那好。
我接受這個任務,一定給你找一個迷人的妻子。
” “她一定要非常活潑,有一雙淡褐色的眼睛。
我不喜歡别的。
我要去國外兩年——回來的時候就找你要妻子。
記住啦。
” 愛瑪是不會忘記的。
這件事正合她的心意。
哈麗特不正是他所形容的那種妻子嗎?隻有淡褐色的眼睛除外,再過兩年也許就完全中他的意了。
甚至就在現在,他心裡想的也許就是哈麗特,誰說得準呢?他向她提起教育的事,似乎就是一個暗示。
“姨媽,”簡對她姨媽說,“我們到埃爾頓太太那兒去好嗎?” “好吧,親愛的。
我完全贊成。
我剛才就想跟她去的,不過這樣也好。
我們很快就能趕上她。
她在那兒——不,那是另一個人。
那是乘愛爾蘭馬車遊覽的一位小姐,一點都不像她。
嗯,我敢說——” 她們走了,奈特利先生也當即跟着去了,剩下的隻有韋斯頓先生、他兒子、愛瑪和哈麗特。
那位年輕人的情緒這時變得幾乎令人不快了。
甚至愛瑪也終于對奉承和說笑感到厭倦了,隻希望能有個人陪她安靜地四處溜達溜達,或者一
完美不該這麼快就說出來。
” “哦!至于我嗎,我要說你們一定得免了我,”埃爾頓太太說。
“我可真的不能猜啊——我壓根兒不喜歡這種東西。
有一次,有人用我的名字拆寫成一首離合詩送給我,我就一點也不喜歡。
我知道是誰送給我的。
一個令人讨厭的傻瓜!你知道我是誰——”她對丈夫點點頭。
“這種東西在聖誕節那天,坐在爐邊玩一玩倒還挺不錯,但是在夏天郊遊的時候,我覺得就不合适了。
伍德豪斯小姐一定得把我免了。
我這個人可不是誰一吩咐就能說出什麼妙語來。
我并不自命為妙語連珠的人。
我非常活躍,有自己的活躍方式,但什麼時候該開口說話,什麼時候該閉口不語,你們的确應當讓我自己來決定。
請放過我們吧,邱吉爾先生。
放過埃先生、奈特利、簡和我。
我們說不出什麼巧妙的話——我們誰也說不出。
” “是呀,是呀,請放過我吧,”她丈夫帶着自我解嘲的口吻接着說道。
“我可說不出什麼妙語來,供伍德豪斯小姐或其他年輕小姐逗趣。
一個結了婚的老頭兒——完全不中用了。
我們去走走吧,奧古斯塔?” “我完全贊成。
在一個地方玩這麼久,真叫人膩煩。
來吧,簡,挽住我另一隻胳膊。
” 然而簡沒有依從,他們夫婦倆便自己了。
“幸福的一對呀!”等他們走遠了,弗蘭克·邱吉爾說道。
“天造地設的一對!太幸運了——隻是在公共場合認識的,居然結婚了!我想他們隻是在巴思認識了幾個星期吧!幸運得出奇!要說在巴思這樣的公共場合對人的品性能有什麼真正的了解——那是不可能的。
那是不可能了解的。
你隻有看見女人像平常那樣待在自己家裡,待在自己人中間,才能作出正确的判斷。
做不到這一點,一切都是猜測,都是碰運氣——而ft一般都是壞運氣。
有多少人沒認識多久就結婚,然後抱恨終身!” 費爾法克斯小姐先前除了跟知己朋友以外,跟别人很少說話,這時卻開口了。
“的确有這種事。
”她的話被一陣咳嗽打斷了。
弗蘭克·邱吉爾轉過臉來聽她說說。
“你還沒說完吧,”他說。
簡的嗓子又恢複了正常。
“我隻是想說,雖然男人和女人有時候都會遇到這種倒黴的事,但是我想并不是很多。
可能會出現倉促而輕率的戀情——但事後一般還來得及彌補。
我的意思是說,隻有意志薄弱、優柔寡斷的人(他們的幸福總是取決于運氣),才會讓不幸的戀情釀成終身的煩惱和痛苦。
” 弗蘭克沒有回答,隻是望着她,謙恭地鞠了個躬,然後用輕快的語調說: “唉,我太不相信自己的眼力了,我要是結婚的話,希望有個人為我選個妻子。
你願意嗎?”他轉身對愛瑪說。
“你願意為我選個妻子嗎?不管你選中誰,我一定會喜歡的。
你知道,你善于給我們家撮合妻子,”他朝他父親笑笑。
“給我找一個吧。
我不急。
收養她,教育她。
” “把她教育成我這樣的人。
” “能這樣當然最好。
” “那好。
我接受這個任務,一定給你找一個迷人的妻子。
” “她一定要非常活潑,有一雙淡褐色的眼睛。
我不喜歡别的。
我要去國外兩年——回來的時候就找你要妻子。
記住啦。
” 愛瑪是不會忘記的。
這件事正合她的心意。
哈麗特不正是他所形容的那種妻子嗎?隻有淡褐色的眼睛除外,再過兩年也許就完全中他的意了。
甚至就在現在,他心裡想的也許就是哈麗特,誰說得準呢?他向她提起教育的事,似乎就是一個暗示。
“姨媽,”簡對她姨媽說,“我們到埃爾頓太太那兒去好嗎?” “好吧,親愛的。
我完全贊成。
我剛才就想跟她去的,不過這樣也好。
我們很快就能趕上她。
她在那兒——不,那是另一個人。
那是乘愛爾蘭馬車遊覽的一位小姐,一點都不像她。
嗯,我敢說——” 她們走了,奈特利先生也當即跟着去了,剩下的隻有韋斯頓先生、他兒子、愛瑪和哈麗特。
那位年輕人的情緒這時變得幾乎令人不快了。
甚至愛瑪也終于對奉承和說笑感到厭倦了,隻希望能有個人陪她安靜地四處溜達溜達,或者一