第一部 第12章
關燈
小
中
大
之後,他開始帶着莊重的沉思說:
“親愛的,這可真是件令人尴尬的事,你秋天在南方度過,而不來這裡。
我對海上的空氣從來就沒有什麼好印象。
” “爸爸,是溫費爾德先生力薦的,否則我們不會去那兒。
他建議帶所有孩子一道去,尤其對最虛弱的小貝拉喉嚨有益處——既要呼吸海上的空氣,又要洗海水浴。
” “啊!我的老天那,可是佩裡對海水是不是有好處卻充滿懷疑。
我本人長期以來就相信,海洋對任何人很難有什麼益處,也許我以前沒告訴你。
有一次,它幾乎讓我滅了頂。
” “得啦,得啦。
”愛瑪喊道,她感到這是個不祥的話題,“我必須乞求你們别談大海了。
它讓我嫉妒,也讓我難過。
我從來沒看到過大海!請你們别再談南方了。
親愛的伊沙貝拉,我還沒聽你詢問過佩裡先生呢,可他從來都忘不了你。
” “啊!好佩裡先生——爸爸,他怎麼樣啊?” “當然好的很。
不過身體不是很好。
可憐的佩裡患有膽囊病,他沒有時間照顧自己的身體——他對我說過。
他沒有時間照顧自己,這可太讓人傷心了。
可鄉裡人到處請他。
我猜想任何地方也沒有像他這麼聰明的人了。
” “佩裡太太和孩子們呢。
他們怎麼樣?孩子們長大了吧?我對佩裡先生極為尊敬。
我希望他很快能上這兒來拜訪。
他見了我的孩子們準會十分高興。
” “我希望他明天回來這兒,因為我有一兩個關于自己的療效問題要向他請教。
親愛的,等他來的時候你最好讓他看看小貝拉的喉嚨。
” “啊!我親愛的父親,他的喉嚨好得多了,我已經不再為她擔憂。
不知是海水于對她産生了極大益處,還是得益于溫費爾德先生開的一劑塗擦藥,那種藥我們自從八月開始就不間斷的使用。
” “親愛的,海水浴對她有益是不大可能的,要是我早知道你需要塗擦藥,我就會跟……” “我好象覺得你們把貝茨太太和貝茨小姐忘記了,”愛馬說,“我還沒聽見你們提起過他們呢。
” “啊!好貝茨家——我真覺得害臊——你幾乎每一封信裡都提到她們。
我希望她們都好。
我的好貝茨太太——我明天就去拜訪她們。
還要帶我的孩子們一道去。
她們從來都喜歡看到我的孩子們。
還有那位了不起的貝茨小姐!多好的人們!她們都好嗎,爸爸。
” “這還用問嗎,當然很好,親愛的,全都很好。
不過,可憐的貝茨太太一個月前得了場重感冒。
” “我真難過!感冒從來沒有向今年秋天這麼廣泛流行過。
溫費爾德先生告訴我說,他從來沒有見過這麼普遍,這麼嚴重的感冒——簡直像流行性感冒一樣啦。
” “親愛的,的确是這種情況。
不過還不像你說的那麼嚴重。
佩裡說,感冒一直非常普遍,不過十一月得感冒一般沒這麼重。
” “是啊,我不知道溫費爾德先生是不是認為它屬于生病不過……” “啊,我親愛的寶貝孩子,問題是,在倫敦,這從來是個生病的季節。
在倫敦誰都不能保持健康,而且誰也不可能保持健康。
你們不得不居住在那個地方是在是件可怕的事情!距離那麼遠,空氣那麼糟!” “不,不是這樣——我們的空氣并不糟糕。
我們在倫敦的住處比其他部分優越的多!親愛的爸爸,你可不該把我們跟倫敦的一般地方混淆起來。
不論瑞克廣場區域跟其他地方完全不同的。
我們那地方空氣非常清新!我承認,要讓我到倫敦其他地區居住,我可不願意。
要讓我的孩子住在任何其他區域,我都不會感到滿意。
可是我們住的地方空氣格外清新!溫費爾德先生認為,從空氣清新的角度講,不論瑞克廣場區域是最好的地方。
” “啊!我親愛的,還是不能跟哈特費爾德宅子比。
你們盡情享受吧,等到你們在哈特費爾德住上一個星期後,會發現自己的身體煥然一新,氣色也不大一樣了。
我不能說,我認為目前你們哪個人看上去很好。
” “爸爸,你這麼說我真難過,不過我向你保證,除了我在哪兒都會感到一點兒頭痛和心悸之外,我的身體好極了。
要說孩子們上床之前臉色顯得有些蒼白,那是因為他們路途勞累,加上來到這兒後的喜悅,現在卻都疲憊了。
我希望明天你會認為他們看上去好得多,我向你保證,溫費爾德先生告訴我,他從來沒見過我們離家旅行前大家的身體都這麼好。
至少我相信,你不會認為奈特裡先生顯得生了病吧,”她轉過頭去,木觀衆帶着焦慮的愛戀,望着她丈夫。
“一般,親愛的。
不敢恭維。
我看約翰-奈特裡先生的氣色不能說是健康的。
” “怎麼會事,先生?你是對我說話嗎?”約翰-奈特裡先生聽到自己的名字,喊了起來。
“親愛的,我感到很難過,因為我父親認為你的氣色不好。
不過我希望,這不過是因為旅途勞累所至。
不過,你知道的,我想你離開家之前看過溫費爾德先生。
” “我親愛的伊沙貝拉,”他連忙驚歎道,“請你别為我的模樣擔心。
仔細照料你自己和孩子們吧,讓我随意決定自己的模樣好了。
” “你對你哥哥說的話有些我聽不太懂,”愛瑪嚷道,
我對海上的空氣從來就沒有什麼好印象。
” “爸爸,是溫費爾德先生力薦的,否則我們不會去那兒。
他建議帶所有孩子一道去,尤其對最虛弱的小貝拉喉嚨有益處——既要呼吸海上的空氣,又要洗海水浴。
” “啊!我的老天那,可是佩裡對海水是不是有好處卻充滿懷疑。
我本人長期以來就相信,海洋對任何人很難有什麼益處,也許我以前沒告訴你。
有一次,它幾乎讓我滅了頂。
” “得啦,得啦。
”愛瑪喊道,她感到這是個不祥的話題,“我必須乞求你們别談大海了。
它讓我嫉妒,也讓我難過。
我從來沒看到過大海!請你們别再談南方了。
親愛的伊沙貝拉,我還沒聽你詢問過佩裡先生呢,可他從來都忘不了你。
” “啊!好佩裡先生——爸爸,他怎麼樣啊?” “當然好的很。
不過身體不是很好。
可憐的佩裡患有膽囊病,他沒有時間照顧自己的身體——他對我說過。
他沒有時間照顧自己,這可太讓人傷心了。
可鄉裡人到處請他。
我猜想任何地方也沒有像他這麼聰明的人了。
” “佩裡太太和孩子們呢。
他們怎麼樣?孩子們長大了吧?我對佩裡先生極為尊敬。
我希望他很快能上這兒來拜訪。
他見了我的孩子們準會十分高興。
” “我希望他明天回來這兒,因為我有一兩個關于自己的療效問題要向他請教。
親愛的,等他來的時候你最好讓他看看小貝拉的喉嚨。
” “啊!我親愛的父親,他的喉嚨好得多了,我已經不再為她擔憂。
不知是海水于對她産生了極大益處,還是得益于溫費爾德先生開的一劑塗擦藥,那種藥我們自從八月開始就不間斷的使用。
” “親愛的,海水浴對她有益是不大可能的,要是我早知道你需要塗擦藥,我就會跟……” “我好象覺得你們把貝茨太太和貝茨小姐忘記了,”愛馬說,“我還沒聽見你們提起過他們呢。
” “啊!好貝茨家——我真覺得害臊——你幾乎每一封信裡都提到她們。
我希望她們都好。
我的好貝茨太太——我明天就去拜訪她們。
還要帶我的孩子們一道去。
她們從來都喜歡看到我的孩子們。
還有那位了不起的貝茨小姐!多好的人們!她們都好嗎,爸爸。
” “這還用問嗎,當然很好,親愛的,全都很好。
不過,可憐的貝茨太太一個月前得了場重感冒。
” “我真難過!感冒從來沒有向今年秋天這麼廣泛流行過。
溫費爾德先生告訴我說,他從來沒有見過這麼普遍,這麼嚴重的感冒——簡直像流行性感冒一樣啦。
” “親愛的,的确是這種情況。
不過還不像你說的那麼嚴重。
佩裡說,感冒一直非常普遍,不過十一月得感冒一般沒這麼重。
” “是啊,我不知道溫費爾德先生是不是認為它屬于生病不過……” “啊,我親愛的寶貝孩子,問題是,在倫敦,這從來是個生病的季節。
在倫敦誰都不能保持健康,而且誰也不可能保持健康。
你們不得不居住在那個地方是在是件可怕的事情!距離那麼遠,空氣那麼糟!” “不,不是這樣——我們的空氣并不糟糕。
我們在倫敦的住處比其他部分優越的多!親愛的爸爸,你可不該把我們跟倫敦的一般地方混淆起來。
不論瑞克廣場區域跟其他地方完全不同的。
我們那地方空氣非常清新!我承認,要讓我到倫敦其他地區居住,我可不願意。
要讓我的孩子住在任何其他區域,我都不會感到滿意。
可是我們住的地方空氣格外清新!溫費爾德先生認為,從空氣清新的角度講,不論瑞克廣場區域是最好的地方。
” “啊!我親愛的,還是不能跟哈特費爾德宅子比。
你們盡情享受吧,等到你們在哈特費爾德住上一個星期後,會發現自己的身體煥然一新,氣色也不大一樣了。
我不能說,我認為目前你們哪個人看上去很好。
” “爸爸,你這麼說我真難過,不過我向你保證,除了我在哪兒都會感到一點兒頭痛和心悸之外,我的身體好極了。
要說孩子們上床之前臉色顯得有些蒼白,那是因為他們路途勞累,加上來到這兒後的喜悅,現在卻都疲憊了。
我希望明天你會認為他們看上去好得多,我向你保證,溫費爾德先生告訴我,他從來沒見過我們離家旅行前大家的身體都這麼好。
至少我相信,你不會認為奈特裡先生顯得生了病吧,”她轉過頭去,木觀衆帶着焦慮的愛戀,望着她丈夫。
“一般,親愛的。
不敢恭維。
我看約翰-奈特裡先生的氣色不能說是健康的。
” “怎麼會事,先生?你是對我說話嗎?”約翰-奈特裡先生聽到自己的名字,喊了起來。
“親愛的,我感到很難過,因為我父親認為你的氣色不好。
不過我希望,這不過是因為旅途勞累所至。
不過,你知道的,我想你離開家之前看過溫費爾德先生。
” “我親愛的伊沙貝拉,”他連忙驚歎道,“請你别為我的模樣擔心。
仔細照料你自己和孩子們吧,讓我随意決定自己的模樣好了。
” “你對你哥哥說的話有些我聽不太懂,”愛瑪嚷道,