第一部 第12章

關燈
奈特裡先生要與他們一起吃晚飯,這與伍德豪斯先生的願望有些沖突。

    因為他不願與任何人分享他與伊沙貝拉第一天團聚的時光。

    不過愛瑪以公正的意識将這事确定了下來。

    除了兩位兄弟應受同等待遇的考慮之外,在不久前奈特裡先生與她意見向左的情況下,向她發出适當的邀請尤其讓她感到愉快。

     她希望能與他重歸于好。

    他認為現在是彌補過失的時候了。

    其實不能算是彌補。

    她本人當然沒有錯,他那一方也決不認錯。

    遷就絕對不行。

    不過,現在可以作出姿态,忘記曾經有過争執。

    她希望這有助于恢複友誼。

    他走進屋子裡時,他正在與一個孩子在一起——是那個最幼小的孩子,出生隻有八個月的漂亮小姑娘,這是她第一次到哈特費爾德宅子來,俯在姨姨的懷抱中蕩來蕩去,她覺得非常愉快。

    這種情景的确有幫助,因為他開始的時候神色莊嚴,使用短句子提問,可是不久便恢複常态,談起了孩子們,以不拘禮節的和藹态度從她懷中接過孩子。

    愛瑪于是便感到他們又恢複了朋友關系。

    如此确信之後,他先是感到極大的滿足,然後便不由捎帶冒失的以贊歎的口吻談起了孩子。

     “多麼惬意啊,我們對我這些外甥和外甥女的看法一緻。

    至于說起男人和女人們,我們的觀點有時非常不同。

    但是,我注意到我們說起孩子們從來沒有不同意見。

    ” “假如你在評價男人和女人的時候,思維受到大自然的引導,而且很少受想象和心理沖動的支配——就像你與這些孩子們交往一樣——那麼我們的意見就會永遠一緻。

    ” “當然啦。

    我們的意見不和諧總是由于我錯。

    ” “是啊,”他微笑着說,“合情合理。

    你出生的時候,我已經十六了。

    ” “那就是非常重大的區别,”他回答道,“無疑你對我們生活中那段時間的判斷比我強;可是,在其後的二十一年過去後,我們的領悟力不是大大接近了嗎?” “是的,的确大大接近了。

    ” “不過,在我們看法不同的時候,仍然沒有接近到有機會認為我有一次正确的程度。

    ” “我仍然比你多十六年的經驗。

    而且我還不是個年輕漂亮的女人,沒有受到嬌慣。

    行啦,情愛的愛瑪,讓我們做朋友吧,别在說這些了。

    告訴你姨媽,小愛瑪,告訴她應該樹立個較好的榜樣,不要在發牢騷。

    假如她剛才沒錯,那她現在可要犯錯誤了。

    ” “說的對,”她嚷道,“對極了。

    小愛瑪,長大要做個比姨媽好的女人,要比姨媽聰明的多,在高傲自負方面要比她少一多半。

    奈特裡先生,我再說一兩句話就講完了。

    就良好的意圖而言,我們兩人都是對的,我必須指出,從我争論的效果看,根本不能證明有什麼錯誤。

    我隻是想知道馬丁先生是不是非常非常失望。

    ” “一個男人的失望不會比這更甚,”他簡短而完整地回答道。

     “啊!那我非常遺憾,來,跟我我握手吧。

    ” 這是正在極為親密的進行過程中,約翰-奈特裡突然出現,問候道:“喬治,你好。

    ”“約翰,你好。

    ”接下來的氣氛非常平靜,屬于真正的英格蘭風格,雖然顯得冷靜,卻非常熱情,在那種真摯的感情中。

    假如需要的話,一方為了另一方的利益什麼都願意做…… 晚上的時光平靜而富有交談氣氛,因為伍德豪斯先生拒絕撲克牌,為的是陪他親愛的伊沙貝拉暢談。

    這個小小的聚會自然分成兩圈,一圈是他和他的女兒,另一圈是兩位奈特裡先生。

    他們的交談區分得十分清楚,或者說極少交叉進行。

    愛瑪隻是很偶然加入一個圈子或另一個圈子。

     兩兄弟談論的是他們感興趣的内容和追求的東西,不過那位哥哥的内容占主導地位,他天性善談,從來就是個滔滔不絕的演講者。

    作為一個地方官員,他一般有些法律問題要請教約翰,至少有些滑稽的趣聞轶事可講;在為一個在唐沃爾有家農場的農場主,他不得不說說明年每片土地上要種什麼莊稼,他還要講述許多當地消息,這些對于跟他長期共同生活,情同手足的同胞兄弟來說同樣是非常有興趣的。

    下水道計劃、更換籬笆、砍伐某一個樹、每一英畝土地是種麥還是種蘿蔔或是春季種玉米,凡此種種均有所涉及,約翰也同樣非常感興趣,他的冷漠态度不見了。

    假如他那位興緻勃勃地哥哥留下什麼供他詢問,他請求似的語氣甚至充滿了渴望。

     這兩位如此聚精會神與交談之際,伍德豪斯先生也正在與他女兒一道充分享受如洪流闆愉快的遺憾和提心吊膽的慈愛。

     “我可憐的伊沙貝拉,”他慈愛地拉住她的手說道,有好幾次打斷她為五個孩子之一進行的忙碌活動,“自從上次你們走後,時間長的簡直可怕啊!你們行了那麼長的路,一定累德厲害。

    親愛的,你們必須早早上床。

    你們離開之前,我要向你們推薦一種麥片粥。

    我們要一起美美喝上一碗。

    親愛的愛瑪,咱們大家都喝點麥片粥吧。

    ” 愛瑪不能想象這種事情,因為他知道,兩位奈特裡先生,像她自己一樣,在這種問題上不會聽命。

    于是隻要兩碗粥。

    對麥片粥表示過些許贊歎,對于大家居然每天晚上并非每人都使用這種粥表示過一些感歎和奇怪