第一部 第09章

關燈
公諸于衆都太可惜了。

     “這本冊子我将永遠不放手,”她說。

     “好吧,”愛瑪回答道,“這是最自然不過的感情了;持續的越久,我就會越感到高興。

    我父親來了,我把這個字謎讀給他聽,你不反對吧。

    這會給他極大的歡樂!這類東西它全都喜愛,尤其是那種對女人贊揚恭維的話,他對我們全都非常溫柔殷勤。

    你必須允許我讀給他聽。

    ” 哈裡特神色不快。

     “我親愛的哈裡特,對這個字謎你不必過分推敲,要是你過于敏感,過于着急,你會無謂的犧牲自己的感情,而且會添枝加葉,甚至無中生有。

    别讓這麼個小小的崇拜形勢吓住。

    假如他渴望保守秘密,就不會當着我的面留下這張紙片了。

    不過,他當時是把它推倒我這個方向來的。

    咱們别把這件事太當真。

    咱們就是不對着這麼個字條長歎,他也有勇氣繼續行動下去。

    ” “啊!不,我希望我沒有顯得滑稽可笑。

    請随便吧。

    ” 伍德豪斯先生走進門,很快便被引向這個主題,因為他立刻就問了常說的那個問題:“姑娘們,你們的冊子怎麼樣啦?有什麼新東西了嗎?” “是的,爸爸,我有個東西要讀給你聽,是個全新的東西。

    今天早上在桌子上發現一張紙條,我們猜想是個仙女留下的,上面有個非常好的字謎,我們剛剛抄進冊子裡。

    ” 她讀給他聽,照他喜歡的那樣緩慢而清晰地讀,而且讀了兩三遍,一邊讀一邊對每一部分進行解釋。

    他聽了感到非常喜悅,正如她預料的那樣,末尾的贊揚之詞尤其讓他感動。

     “對呀,這的确太對了,講的恰當極了。

    非常正确。

    ‘女人,可愛的年輕女人。

    ’這個字謎太美了,親愛的,我很容易就能猜出是那個仙女送來的。

    誰也寫不出這麼美好的東西,隻有你,愛瑪。

    ” 愛瑪僅僅點了點頭,微笑着。

    他思索片刻後很溫和地歎了口氣,補充說: “不難看出你像誰!你親愛的母親在所有這些方面全都聰明極了!假如我有她的記憶力就好了!可我什麼都記不起來,就連你聽我提到過的那則謎語也記不得了。

    我隻能想起第一段。

    ” “基蒂雖美,卻冷若冰霜, 煽起熱情,又讓我悲傷, 招來蒙面好漢相助, 又害怕他的到來, 因為對我求婚構成威脅。

    ” “我能記起的就這些——不過整個謎語編的流暢極了。

    親愛的,我想,你說過你抄下它了。

    ” “是的,爸爸,這謎語就抄在我們這個冊子的第二頁。

    我們是從《雅粹文摘》中抄下來的。

    你知道,是加裡克出版的。

    ” “對,對極了。

    要是我能多回憶起一些該多好啊!‘基蒂雖美,卻冷若冰霜’,這個名字讓我想起了伊沙貝拉,因為他的教名與凱瑟琳十分相近,那時她祖母的教名。

    我希望我們下個星期能請她來。

    親愛的,你想過把她安頓在那兒嗎?還有她的孩子們該住那個房間?” “啊!想過了——她當然要單獨住一間房,就住在她常住的那間,孩子們就像往常那樣住在育兒室。

    幹嘛要變呢?” “我不知道,我親愛的——不過自從她們上次來過之後,已經有這麼長時間了!自從上個複活節住過短短的幾天,以後就沒來過。

    有約翰-奈特勒先生這麼個律師可真不方便。

    可憐得伊沙貝拉!——她被人家從我們身邊奪走了,真傷心哪——她見不到泰勒小姐該多遺憾!” “爸爸,至少她不會感到意外。

    ” “我親愛的,我說不準。

    反正我第一次聽說她要結婚的消息後感到非常吃驚。

    ” “伊沙貝拉來的時候,我們必須請韋斯頓夫婦來跟我們一起進餐,” “對,我親愛的,要是有時間就這麼辦。

    不過,”他聲音非常壓抑地說,“她回來隻停留一個星期。

    這麼短時間什麼也做不成。

    ” “不幸的是他們不能久留,不過看來他們别無選擇。

    約翰-奈特利先生必須在28号回到城裡,我們應該感到知足才對,爸爸,因為他們要把自己能在鄉下停留的時間完全用來陪我們,他們并不打算去唐沃爾宅子住兩天。

    奈特利先生保證說,今年聖誕節不要求他們去了——不過你知道的,他們沒在一起相聚已經有很長時間了,比我們分離的時間長的多。

    ” “我親愛的,假如伊沙貝拉去了别的地方兒不來哈特費爾的宅子,那可實在太殘酷了。

    ” 物的豪斯先生絕對不考慮奈特利先生對他兄弟可能的要求,也不能容忍任何人對伊沙貝拉的要求,他要絕對占有他們。

    他坐着苦思冥想片刻,然後說: “他盡管走,可是我看不出為什麼伊沙貝拉非走不可。

    愛瑪我想,