第一部 第08章
關燈
小
中
大
那天晚上,哈裡特在哈特費爾德宅子過夜,過去幾個星期中,她的一半時間在這兒度過,漸漸地,專門為她準備好一間卧室。
愛瑪認為,目前讓她盡可能跟自己在一起,從各方面将都是最安全最好的。
她第二天早上要道戈達德太太那裡去一兩個鐘頭,,當時便作出決定,她要回到哈特費爾德宅子,在這兒做幾天的慣例拜訪小住。
她不在的時候,奈特裡先生來訪,與伍德豪斯先生和愛瑪在一起座談,後來因為伍德豪斯先生散步計劃在先,加之女兒堅持不可放棄計劃,雖然将客人撇下與他的禮貌客套有别,但是在兩人一起鼓勵下還是離開奈特裡先生去散步了。
奈特裡先生不拘泥客套,回答簡潔果斷,與他漫長的道歉和欲行又止的禮貌形成滑稽的對比。
“請你原諒我,奈特裡先生,我相信,如果你認為我并不非常冒昧無禮,那我就接受愛瑪的建議,去散步一刻鐘。
鑒于太陽已經西沉,我相信我最好近自己最大能力走三段地界。
奈特裡先生,我非常失禮了。
由于身體原因,我便認為自己擁有一些特權,” “我親愛的先生,别把我當作外人。
” “那就由我的女兒做我傑出的代表。
愛瑪一定高興招待你。
因為我認為我要請你原諒,去走我那三個地段——那是我冬天的例行散步。
” “再好不能了,先生。
” “我本希望請你陪我,可我走得很慢,我的速度會讓你厭煩,再說,你會唐沃爾還得走很長的路。
” “謝謝你,先生,謝謝你。
我馬上就走。
我認為你越早出發越好。
讓我為你去你的大衣,給你開園子門。
” 最後伍德豪斯終于走了。
但是奈特裡先生并沒有馬上就走,而是再次坐下,似乎傾向于多談一陣,他開始談起哈裡特,談論她用的由衷贊揚之詞是愛瑪以前從來沒有聽到過的。
“我不想你那樣把她看作美人,”他說,“不過她是個好看的小東西,我傾向于認為她的天性非常好。
她的性格歲周圍的人而定,受到好的影響會變成個高尚的女人。
” “你有這種想法我很高興,我希望,好的影響并不缺乏。
” “哎喲,”他說,“你急于受到恭維,那我就告訴你,你怎麼讓她得到提高。
你治好了她原來那種女學生般的傻笑,她真的給你争了光。
” “謝謝你。
假如我感到自己毫無用處,會感到悔恨的。
不過,并非每個人在該給人誇獎的時候願意施恩。
你也并不是常常對我大加褒揚。
” “你說過,你今天上午要等她?” “幾乎每時每刻都在等她。
她離開的時間已經超過原來的打算了。
” “發生什麼事耽擱了吧,或許是她的一些客人到訪。
” “海伯裡村閑扯的談話!讓人厭煩的倒黴鬼們!” “哈裡特不會像你一樣,認為每個人都讨厭。
” 愛瑪知道這話很正确,不能争辯,也就什麼也沒說。
他很快微笑着補充說道:”我不假裝了解時間或地點,不過我必須告訴你,我友好的理由相信,你的小朋友很快就會聽到某個與她有利的事情。
” “是嗎!為什麼?什麼類型的事情?” “非常嚴肅的類型,我想你保證,”仍然是一臉微笑。
“非常嚴肅!我隻能想到一件事——誰愛上了她!什麼人讓你這麼深信不疑?” 愛瑪多半希望埃爾頓先生留下個暗示。
奈特裡先生是大家共同的朋友和顧問,她知道埃爾頓先生會向他求教的。
“我有理由認為,”他回答道,“哈裡特-史密斯很快會受到求婚,求婚者是個無可挑剔的人——羅伯特-馬丁。
今年夏天她去阿比水磨農場拜訪時似乎讓他打定了主意。
他愛她愛的發狂,決意娶她為妻。
” “他這人十分謙恭,”愛瑪說,“不過,他能肯定哈裡特有意嫁他瑪?” “這個嘛,他有意向她求婚。
你說行嗎?前天晚上她專程到阿比來向我請教。
他知道我對他和他家庭非常敬重,我相信,他認為我屬于他最好的朋友之列。
他請教我的意見,問我這麼早便成家是不是魯莽;問我是不是認為她太年輕。
總而言之,問我總的來說是不是贊成他的選擇,他心裡擔憂的是她的社會地位高于他,尤其因為是你提高了她的地位。
我對他說的話感到非常高興。
我從來沒有聽到過任何人表達的良好願望比羅布特-馬丁更真誠。
他談話時總是十分中肯爽快,直截了當,而且判斷正确。
他把一切都講給我聽了,告訴我他的情況和計劃,還把他結婚時的家挺安排告訴了我。
他是個傑出的年輕人,既是個好兒子,也是個好兄長。
我毫不猶豫的贊成他結婚。
他向我證明說,他又能了結婚。
我深信,處在他的地位上,他不可能做得更好了。
我也贊揚了那位漂亮姑娘。
最後在非常愉快的氣氛中送他出門。
可能他先前沒有重視過我的意見,不過這一次他肯定對我高度重視。
我敢說,他離開我的房子時,心裡認為我是他有生以來最好的朋友和顧問。
這件事發生在前天晚上。
現在,我們可以相當有把握的推測,他會不失時機地與這位女士談。
由于他昨天顯然沒有談過,今天他到戈達德太太那裡去就不是不可能的;她或許會被一位訪客纏住不能脫身,心裡根
愛瑪認為,目前讓她盡可能跟自己在一起,從各方面将都是最安全最好的。
她第二天早上要道戈達德太太那裡去一兩個鐘頭,,當時便作出決定,她要回到哈特費爾德宅子,在這兒做幾天的慣例拜訪小住。
她不在的時候,奈特裡先生來訪,與伍德豪斯先生和愛瑪在一起座談,後來因為伍德豪斯先生散步計劃在先,加之女兒堅持不可放棄計劃,雖然将客人撇下與他的禮貌客套有别,但是在兩人一起鼓勵下還是離開奈特裡先生去散步了。
奈特裡先生不拘泥客套,回答簡潔果斷,與他漫長的道歉和欲行又止的禮貌形成滑稽的對比。
“請你原諒我,奈特裡先生,我相信,如果你認為我并不非常冒昧無禮,那我就接受愛瑪的建議,去散步一刻鐘。
鑒于太陽已經西沉,我相信我最好近自己最大能力走三段地界。
奈特裡先生,我非常失禮了。
由于身體原因,我便認為自己擁有一些特權,” “我親愛的先生,别把我當作外人。
” “那就由我的女兒做我傑出的代表。
愛瑪一定高興招待你。
因為我認為我要請你原諒,去走我那三個地段——那是我冬天的例行散步。
” “再好不能了,先生。
” “我本希望請你陪我,可我走得很慢,我的速度會讓你厭煩,再說,你會唐沃爾還得走很長的路。
” “謝謝你,先生,謝謝你。
我馬上就走。
我認為你越早出發越好。
讓我為你去你的大衣,給你開園子門。
” 最後伍德豪斯終于走了。
但是奈特裡先生并沒有馬上就走,而是再次坐下,似乎傾向于多談一陣,他開始談起哈裡特,談論她用的由衷贊揚之詞是愛瑪以前從來沒有聽到過的。
“我不想你那樣把她看作美人,”他說,“不過她是個好看的小東西,我傾向于認為她的天性非常好。
她的性格歲周圍的人而定,受到好的影響會變成個高尚的女人。
” “你有這種想法我很高興,我希望,好的影響并不缺乏。
” “哎喲,”他說,“你急于受到恭維,那我就告訴你,你怎麼讓她得到提高。
你治好了她原來那種女學生般的傻笑,她真的給你争了光。
” “謝謝你。
假如我感到自己毫無用處,會感到悔恨的。
不過,并非每個人在該給人誇獎的時候願意施恩。
你也并不是常常對我大加褒揚。
” “你說過,你今天上午要等她?” “幾乎每時每刻都在等她。
她離開的時間已經超過原來的打算了。
” “發生什麼事耽擱了吧,或許是她的一些客人到訪。
” “海伯裡村閑扯的談話!讓人厭煩的倒黴鬼們!” “哈裡特不會像你一樣,認為每個人都讨厭。
” 愛瑪知道這話很正确,不能争辯,也就什麼也沒說。
他很快微笑着補充說道:”我不假裝了解時間或地點,不過我必須告訴你,我友好的理由相信,你的小朋友很快就會聽到某個與她有利的事情。
” “是嗎!為什麼?什麼類型的事情?” “非常嚴肅的類型,我想你保證,”仍然是一臉微笑。
“非常嚴肅!我隻能想到一件事——誰愛上了她!什麼人讓你這麼深信不疑?” 愛瑪多半希望埃爾頓先生留下個暗示。
奈特裡先生是大家共同的朋友和顧問,她知道埃爾頓先生會向他求教的。
“我有理由認為,”他回答道,“哈裡特-史密斯很快會受到求婚,求婚者是個無可挑剔的人——羅伯特-馬丁。
今年夏天她去阿比水磨農場拜訪時似乎讓他打定了主意。
他愛她愛的發狂,決意娶她為妻。
” “他這人十分謙恭,”愛瑪說,“不過,他能肯定哈裡特有意嫁他瑪?” “這個嘛,他有意向她求婚。
你說行嗎?前天晚上她專程到阿比來向我請教。
他知道我對他和他家庭非常敬重,我相信,他認為我屬于他最好的朋友之列。
他請教我的意見,問我這麼早便成家是不是魯莽;問我是不是認為她太年輕。
總而言之,問我總的來說是不是贊成他的選擇,他心裡擔憂的是她的社會地位高于他,尤其因為是你提高了她的地位。
我對他說的話感到非常高興。
我從來沒有聽到過任何人表達的良好願望比羅布特-馬丁更真誠。
他談話時總是十分中肯爽快,直截了當,而且判斷正确。
他把一切都講給我聽了,告訴我他的情況和計劃,還把他結婚時的家挺安排告訴了我。
他是個傑出的年輕人,既是個好兒子,也是個好兄長。
我毫不猶豫的贊成他結婚。
他向我證明說,他又能了結婚。
我深信,處在他的地位上,他不可能做得更好了。
我也贊揚了那位漂亮姑娘。
最後在非常愉快的氣氛中送他出門。
可能他先前沒有重視過我的意見,不過這一次他肯定對我高度重視。
我敢說,他離開我的房子時,心裡認為我是他有生以來最好的朋友和顧問。
這件事發生在前天晚上。
現在,我們可以相當有把握的推測,他會不失時機地與這位女士談。
由于他昨天顯然沒有談過,今天他到戈達德太太那裡去就不是不可能的;她或許會被一位訪客纏住不能脫身,心裡根