第20章

關燈
”米漢法官問,“我傾向于同意地方檢察官的說法,那是機密信件。

    ” 梅森說:“那是同本案最有關的證據。

    我要求法庭扣留這個證據,直到我能證明它是有關的證據為止。

    ” “以什麼作為理由?”科普蘭問。

     梅森說:“讓我們來列一列知道馬文-亞當斯做過讓鴨子淹水實驗的人,鑒于隻有了解此情的人才有可能給地方檢察官寫那張紙條——那張紙條,我猜,是告知地方檢察官傳喚伯爾夫人到證人席,向她就此點進行提問,本案的被告不知道這件事。

    無論如何,他不會寫那第紙條;伯爾夫人沒有寫;洛伊斯-威瑟斯龐沒有寫;顯然,馬文-亞當斯也沒有寫,但是,這是由某個知道在那個時間和在那個地點做了那個實驗的人寫的。

    因此,我認為,法庭會同意我的看法,這是非常有關的證據。

    ” 地方檢察官科普蘭說:“如果法庭允許的話,一個案件的原告,以及調查一個案件的警官,常常收到有關重要事實的匿名消息。

    他們所能希望得到這種消息的惟一辦法是為消息來源保守秘密。

    ” 梅森急忙插嘴說:“我認為,如果法庭允許的話,鑒于現已接近中午休庭的時間,我可以同法官和地方檢察官在議事室讨論這一問題,并使法官和地方檢察官都确信這一證據的重要性。

    ” 米漢法官說:“目前,我看不出有什麼理由要地方檢察官明确提交他從任何人那裡可能收到的機密信件。

    ” “謝謝你,法官大人。

    ”科普蘭說。

     “另一方面,”米漢法官接着說,“在我看來,如果有任何可能性表明這可能是一個重要的證據,它就應該被保護好。

    ” 科普蘭莊嚴地說:“我根本不打算毀掉它,法官大人。

    ” “我原來以為地方檢察官要把它揉成一團扔掉呢。

    ” 科普蘭惡狠狠地對梅森說:“這已不是您第一次對本案無關的事情産生誤解了。

    ” 梅森躬了一下身子說:“作為一名純粹的個體公民,我的誤解不會導緻對無罪的人的起訴。

    ” “行了,先生們,”米漢法官說,“法庭現在要休庭,直到下午2點。

    我要請律師在1點半在議事室跟我見面;在這之前,我要請地方檢察官不要毀掉那張交給他的紙條。

    現在休庭,一直到下午2點。

    ” 當人們陸續走出審判室時,梅森看着德拉-斯特裡特,咧嘴笑了。

    “噢!”他說,“真險呀。

    ” “你是說你隻是在拖延?”她問。

     “拖延時間,”他承認道,“洛伊斯-威瑟斯龐要站起來說出事情的全部,就在大庭廣衆面前。

    ” “但到2點鐘她還會說的。

    ”德拉-斯特裡特說。

     “我知道。

    ” “怎麼辦?” 梅森咧嘴笑着說:“這可以給我兩個小時的時間來想出一個解決的辦法,或者……” “或者什麼?”當梅森說了半截止住時,德拉-斯特裡特問。

     “或者解開這樁案子。

    ”梅森說。

     洛伊斯-威瑟斯龐擠了過來,她說:“真是非常、非常聰明,梅森先生,但這并不能阻止我。

    ” “好的,”梅森說,“但你可否向我保證在2點以前,你不向任何人說起這件事情?” “我要告訴馬文。

    ” “等他上證人席的時候再告訴他,”梅森說,“這不會有什麼區别的。

    ” “不,我要現在告訴他。

    ” “告訴我什麼?”馬文-亞當斯從後面趕過來,一隻胳膊摟着她問道。

     “關于那隻鴨子的事。

    ”洛伊斯說。

     一位副行政司法長官走上前來說:“約翰-威瑟斯龐想跟您談談,梅森先生,他還想見見他的女兒和——”說到這裡,副行政司法長官咧着大嘴笑了,“他的新女婿。

    ” 梅森對亞當斯說:“這可能是你去跟他把事情談談的好時機,告訴他我會盡量在下午開庭之前去見他的。

    ” 梅森突然看到了保羅-德雷克,示意他過來。

     “有沒有能夠發現有關那封信的什麼情況,保羅?”梅森低聲問道。

     “哪封信?” “我給你的那封——馬文-亞當斯收到的那封,給他100美元,要他向寫信人顯示如何讓鴨子沉水。

    ” 德雷克說:“我什麼也發現不了,佩裡。

    就像你推測的,電話号碼是一家大百貨商店的。

    他們不知道有叫格裡德利-萊希的人。

    ” “那封信怎樣?” “你絕對什麼也查不出來,這是用普通的印有郵票的信封郵寄的,寫在從記事簿上扯下來的紙上,這種記事簿在雜貨店、文具店、小雜貨店,那麼多的地方都有賣的,根本不可能去查。

    我們把筆迹拿去驗檢了,就這,現在,這封信對我們沒有太多用處。

    ” 梅森說:“它以後可能會有用,保羅,你看看能否找到被雇作護士的那個女的——伯爾辭退的那個,好嗎?她……” “她剛才就在法庭這裡,”德雷克打斷說,“等等,佩裡,我想我可能會找到她的。

    ” 他大步穿過紅木圍欄内的轉門,從慢慢向審判室外移動的人群中擠了過去。

    幾分鐘後,他帶了一個相當有魅力的年輕女子回來了。

    “這是菲爾德小姐,”他說,“伯爾被害那天上午當班的護士。

    ” 菲爾德小姐向梅森伸出手說:“我一直非常關注案情的發展。

    我想我不應該跟您交談,因為我已被地方檢察官傳作證人了。

    ” “證實伯爾讓威瑟斯龐給他拿魚竿?”梅森問。

     “是的,我想那就是他想要我做的事情。

    ” 梅森問:“您釣魚不釣,菲爾德小姐?” “我沒有時間。

    ” “您對魚竿很了解嗎?” “不。

    ” “有沒有可能,”梅森說,“任何一點兒的可能性,不管多麼微小,就是伯爾那時可以下床?” “一點兒也沒有,除非割斷綁住吊在他腿上那個重物的繩子。

    即使那樣,我仍然懷疑他是否能下床。

    如果他能的話,他會把骨折的部位弄錯位的。

    ” “繩子沒有被亂動過嗎?” “沒有。

    ” 梅森說:“他不想讓您碰他的包,是因為那才辭退您的嗎?” “麻煩就是從那兒開始的。

    他一直把包放在床邊,并且總是從裡邊掏東西,拿書啊,做蛹餌的材料啊等等。

    我每一次走近床時都要絆住那個包。

    所以我後來就告訴他,我要把東西拿出來放到他可以看到的梳妝台上;他想要什麼,就指給我,我會給他拿過去。

    ” “他不喜歡那樣?” “這好像使他十分惱火。

    ” “後來發生了什麼?” “當時沒什麼,但半個小時後,他想要東西,我又絆住了那個包。

    我彎腰把它掂了起來,他就抓住了我的胳膊,差點兒把它擰斷了。

    我一般是可以跟病人很好地相處的,但有些事情我無法忍受。

    可是,要不是因為他命令我從房間出去,并且告訴我如果我要再進去,他就會拿東西砸我,我或許隻是把這事報告給醫生,仍然繼續工作。

    他甚至企圖用一根金屬筒打我。

    ” “他從哪兒拿的金屬筒?”梅森問。

     “那是前一天晚上他讓我給他拿的,裡邊有些文件和圖紙,是那種放地圖和圖紙的金屬筒。

    ” “在謀殺那天早上您見到過它嗎?” “見過。

    ” “在什麼地方?” “他把它放在床邊,和那包在一起。

    ” “在他企圖用它打您之後,他把它放哪兒了?” “他把它放到——讓我想想,我想他把它放到褥子下面了。

    那個時候,我真是吓壞了,所以沒怎麼注意——我從來沒見過一個人發那麼大的火。

    我們有時同病人也會有麻煩,但這是不一樣的。

    實際上是他把我吓壞了,他好像是控制不住自己了。

    ” “您就給醫生打電話了?” “我給醫生打電話,報告說他極端兇暴,并且一直堅持要一個新護士來護理;我告訴醫生,我認為最好派一個新護士來。

    ” “但是醫生并沒有帶另一個護士來,是嗎?” “是的,蘭金醫生覺得他用點兒外交手段就可以把這事處理好;他既沒有意識到所發生的事情的嚴重性,也沒有意識到病人有多麼的兇暴。

    ” “那麼,他在前一天告訴過您有人企圖殺害他,是嗎?” 她顯得有些困窘地說:“我想如果不經地方檢察官同意的話,我是不該跟您談論這事的,梅森先生,您明白,我是本案的一個證人。

    ” “我不想去影響您的證詞。

    ”梅森說。

     “那好,我想我也不該跟您談論這事。

    ” 梅森說:“我很欣賞您的态度,好吧,非常感謝您,菲爾德小姐。

    ”