第14章
關燈
小
中
大
道這一切的呢?”梅森問。
“因為我特意去查的。
” “為什麼?” “因為——信不信由你,這是我的良心發現。
” “什麼時候?” “有相當一段時間了,但我真正動心是在有人雇了偵探開始調查這樁案件之後。
” “誰雇了他?” “我不知道,一開始我以為是薩拉,是住在埃爾坦普羅的一個人,我查不出他是誰。
” “那您為什麼來找我呢?” “因為我想您知道這整個事情的背後是誰以及為什麼。
” “是什麼使您這麼想呢?” “因為我查出了馬文-亞當斯,發現他同威瑟斯龐那姑娘非正式地訂了婚,而有人看到您被送出威瑟斯龐家。
” “您怎麼知道這些?”梅森問。
“偶然知道的。
說實話,梅森先生,我在埃爾坦普羅是因為我覺得偵探事務所在那裡。
這個偵探給埃爾坦普羅打電話彙報情況,我是通過溫特堡城旅館的總機小姐得知這一情況的。
但它們是兩個電話台之間的電話,我無法得到号碼。
” “那您是怎麼了解到我的呢?” 她說:“通過伯爾夫人無意中的一句話。
” “伯爾夫人?”梅森問。
“别那麼神秘兮兮的,您在威瑟斯龐家已經見過她了。
” “您認識她?”梅森問。
“是的,我認識她好多年了。
” “您在什麼地方認識她的。
” “在溫特堡城。
” “真的?” “她過去住在那兒。
” 梅森從桌子上拿起一支鉛筆,慢慢地沉思着,拇指和食指在鉛筆磨光的邊上上下滑動着。
“那,”他說,“非常有趣。
在謀殺發生的時候,她肯定還是一個很小的小姑娘。
” “您在說什麼呀?” “她不是嗎?” 丹傑菲爾德夫人移開了她的視線,皺起眉頭,盡量集中注意力,“不,”她說,“她不是,她那時至少也有十八九歲了。
您覺得她現在有多大,梅森先生?” 梅森說:“恐怕我不能很準确地判斷人的年齡。
我原以為她是30歲上下,而您可能不到40歲。
” “真會說好聽的!” “不,我說的是真的,”梅森說,“我不是要奉承您,我真是對一個女人怎樣保持她的青春很感興趣,不管她實際度過了多少個生日。
” 她說:“我不會告訴您我多大了,但戴安娜-伯爾——我想想看——她這會兒是……是的,大約在38歲和39歲之間。
” “您在這麼多年之後還能認出她來?” “您這是什麼意思,什麼這麼多年之後?” “您最後一次見她是什麼時候?” “噢,大概三年前。
” “那麼您認識她的丈夫嗎?” 丹傑菲爾德夫人搖了搖頭。
“我想不,戴安娜的名字原來是戴安娜-珀金斯,對她母親來說,她是一個很麻煩的孩子;珀金斯夫人過去經常跟我聊天,他們住在我們的街區,後來,戴安娜跟一個結了婚的男人私奔了,過了四五年她回來了,聲稱那男人同他妻子離了婚而娶了她。
” “那個妻子對這事怎麼說?” “噢,她離去了,人們失去了她的行蹤,或許戴安娜說的是實話,或許不是。
後來戴安娜又離去一段,不久跟一個新丈夫再次抛頭露面。
” “伯爾?”梅森問。
“不,”她說着笑了,“不是伯爾。
恐怕戴安娜喜歡一出現新的就換掉老的。
讓我想想,她那個丈夫的名字叫什麼?雷德克利夫,我想是的,但我不敢肯定。
我想他跟她離了婚,她又回到溫特堡城呆了一段。
然後去了加利福尼亞。
在那兒,她嫁給了伯爾先生。
” “所以您在街上碰到了她,并和她談了話?” “是的。
” “她有沒有提起那樁謀殺案?” “沒有,她非常圓滑。
” “她知不知道馬文-亞當斯就是那個因謀殺而被絞死的人的兒子?” “我幾乎可以肯定地說,她不知道,至少她根本沒提那事。
當然,薩拉是在伯爾先生來埃爾但普羅之前死的。
她才到那兒三四個星期,我不覺得馬文-亞當斯這個名字對她有什麼意思。
” “您也沒告訴她?” “當然沒有。
” “好的,”梅森說,“這解釋了您怎麼找到我的,那麼接下來告訴我您要見我做什麼。
” 她說:“我——我想讓您别把有些事放在心上。
” “等等,還有一個問題,您認識米爾特嗎,調查這件事的偵探?” “我見過他幾次,盡管他并不知道。
按您的意思,我沒和他碰過頭,我實際上從未跟他說過話。
” “您什麼時候離開的埃爾坦普羅,丹傑菲爾德失人?” “今天上午一早。
” “丹傑菲爾德先生在哪兒?” “他還在埃爾坦普羅呆着。
我留了一個便條,告訴他我要離開一天。
我走的時候,他正平靜地打着鼾聲。
他喜歡晚上熬夜,早上睡懶覺;我剛好相反。
我鍛煉自己一上床就睡覺,他進來也不會吵醒我。
經常在他醒來老早之前,我就起床出去了,我覺得早飯前的鍛煉非常有益。
” 梅森又靠回到轉椅裡,重新閉上了眼睛,好像在腦中極力回想過去的某個事件。
“所以您進行了調查以确信您丈夫不在裡諾?” “我丈夫,噢,您是說大衛,是的。
” “誰進行的調查?”
“因為我特意去查的。
” “為什麼?” “因為——信不信由你,這是我的良心發現。
” “什麼時候?” “有相當一段時間了,但我真正動心是在有人雇了偵探開始調查這樁案件之後。
” “誰雇了他?” “我不知道,一開始我以為是薩拉,是住在埃爾坦普羅的一個人,我查不出他是誰。
” “那您為什麼來找我呢?” “因為我想您知道這整個事情的背後是誰以及為什麼。
” “是什麼使您這麼想呢?” “因為我查出了馬文-亞當斯,發現他同威瑟斯龐那姑娘非正式地訂了婚,而有人看到您被送出威瑟斯龐家。
” “您怎麼知道這些?”梅森問。
“偶然知道的。
說實話,梅森先生,我在埃爾坦普羅是因為我覺得偵探事務所在那裡。
這個偵探給埃爾坦普羅打電話彙報情況,我是通過溫特堡城旅館的總機小姐得知這一情況的。
但它們是兩個電話台之間的電話,我無法得到号碼。
” “那您是怎麼了解到我的呢?” 她說:“通過伯爾夫人無意中的一句話。
” “伯爾夫人?”梅森問。
“别那麼神秘兮兮的,您在威瑟斯龐家已經見過她了。
” “您認識她?”梅森問。
“是的,我認識她好多年了。
” “您在什麼地方認識她的。
” “在溫特堡城。
” “真的?” “她過去住在那兒。
” 梅森從桌子上拿起一支鉛筆,慢慢地沉思着,拇指和食指在鉛筆磨光的邊上上下滑動着。
“那,”他說,“非常有趣。
在謀殺發生的時候,她肯定還是一個很小的小姑娘。
” “您在說什麼呀?” “她不是嗎?” 丹傑菲爾德夫人移開了她的視線,皺起眉頭,盡量集中注意力,“不,”她說,“她不是,她那時至少也有十八九歲了。
您覺得她現在有多大,梅森先生?” 梅森說:“恐怕我不能很準确地判斷人的年齡。
我原以為她是30歲上下,而您可能不到40歲。
” “真會說好聽的!” “不,我說的是真的,”梅森說,“我不是要奉承您,我真是對一個女人怎樣保持她的青春很感興趣,不管她實際度過了多少個生日。
” 她說:“我不會告訴您我多大了,但戴安娜-伯爾——我想想看——她這會兒是……是的,大約在38歲和39歲之間。
” “您在這麼多年之後還能認出她來?” “您這是什麼意思,什麼這麼多年之後?” “您最後一次見她是什麼時候?” “噢,大概三年前。
” “那麼您認識她的丈夫嗎?” 丹傑菲爾德夫人搖了搖頭。
“我想不,戴安娜的名字原來是戴安娜-珀金斯,對她母親來說,她是一個很麻煩的孩子;珀金斯夫人過去經常跟我聊天,他們住在我們的街區,後來,戴安娜跟一個結了婚的男人私奔了,過了四五年她回來了,聲稱那男人同他妻子離了婚而娶了她。
” “那個妻子對這事怎麼說?” “噢,她離去了,人們失去了她的行蹤,或許戴安娜說的是實話,或許不是。
後來戴安娜又離去一段,不久跟一個新丈夫再次抛頭露面。
” “伯爾?”梅森問。
“不,”她說着笑了,“不是伯爾。
恐怕戴安娜喜歡一出現新的就換掉老的。
讓我想想,她那個丈夫的名字叫什麼?雷德克利夫,我想是的,但我不敢肯定。
我想他跟她離了婚,她又回到溫特堡城呆了一段。
然後去了加利福尼亞。
在那兒,她嫁給了伯爾先生。
” “所以您在街上碰到了她,并和她談了話?” “是的。
” “她有沒有提起那樁謀殺案?” “沒有,她非常圓滑。
” “她知不知道馬文-亞當斯就是那個因謀殺而被絞死的人的兒子?” “我幾乎可以肯定地說,她不知道,至少她根本沒提那事。
當然,薩拉是在伯爾先生來埃爾但普羅之前死的。
她才到那兒三四個星期,我不覺得馬文-亞當斯這個名字對她有什麼意思。
” “您也沒告訴她?” “當然沒有。
” “好的,”梅森說,“這解釋了您怎麼找到我的,那麼接下來告訴我您要見我做什麼。
” 她說:“我——我想讓您别把有些事放在心上。
” “等等,還有一個問題,您認識米爾特嗎,調查這件事的偵探?” “我見過他幾次,盡管他并不知道。
按您的意思,我沒和他碰過頭,我實際上從未跟他說過話。
” “您什麼時候離開的埃爾坦普羅,丹傑菲爾德失人?” “今天上午一早。
” “丹傑菲爾德先生在哪兒?” “他還在埃爾坦普羅呆着。
我留了一個便條,告訴他我要離開一天。
我走的時候,他正平靜地打着鼾聲。
他喜歡晚上熬夜,早上睡懶覺;我剛好相反。
我鍛煉自己一上床就睡覺,他進來也不會吵醒我。
經常在他醒來老早之前,我就起床出去了,我覺得早飯前的鍛煉非常有益。
” 梅森又靠回到轉椅裡,重新閉上了眼睛,好像在腦中極力回想過去的某個事件。
“所以您進行了調查以确信您丈夫不在裡諾?” “我丈夫,噢,您是說大衛,是的。
” “誰進行的調查?”