六、英國尊嚴與法國禮貌
關燈
小
中
大
經是刻不容緩的了。
亞瑟-羅平那一拳正打在他的胃上,他倒退了好幾步,羅平飛身跳到壁爐邊,護壁闆已經動了……可是,太晚了,門開了。
羅平根本沒有料到加利拉爾就呆在門口,加利拉爾和他帶來的二十來個人把這個有點冒失的棒小夥子團團圍住。
大家目瞪口呆,在這空房間裡,亞瑟-羅平的話好象有回音一樣,餘音久久在人們耳邊缭繞——“我投降”!不可思議!大家料想他會從壁爐闆處消失,可許會有堵牆在他面前坍倒,使他又一次從圍捕者手中溜走呢一一他倒投降了! 加利拉爾激動萬分,以這種場合應有的最莊嚴的态度緩步上前,向對手伸出了手,帶着無比的快樂高聲宣布: “羅平,我逮捕您!” “喲!”羅平抖動一下身子,“好加利拉爾,您真讓我毛骨悚然,看您那副樣子!多陰森的表情!别人該說您是在對着朋友的墳墓講話哩!好啦,别端出送葬的架子了!” “我逮捕您。
” “你們不感到震驚嗎?忠實的執法者、總探長加尼瑪尼以法律的名義逮捕壞羅平。
這曆史性的時刻,你們可要理解這個時刻的重大意義……” 他伸出手戴上鋼手铐。
羅平又轉向福爾摩斯:“好了,大師,這就是您的傑作,謝謝您,羅平非得在囚籠裡的濕稻草上爛掉不可。
” 英國人聳了聳肩。
“還給您藍寶石?不!永遠不!我費了那麼大的力氣,我要留着它!當我三年後有幸第一次去倫敦您府上拜訪的時候——肯定這是下個月的事了,我會把理由告訴您的……不過,下個月您在倫敦嗎?您是要去維也納?去彼得堡?”羅平說,邊說邊笑。
突然,傳來一陣鈴聲——電話鈴聲,他全身一震,可是,加利拉爾摘下電話回了話:“喂!喂!這裡是648.73,是的。
” 福爾摩斯一把推開加利拉爾,抓過聽筒,又把手絹蒙在送話器上,好使對方更難分辨他的聲音。
這是金發女郎打來的電話,她想與費利克斯-達維、或者說與馬克西姆-貝爾蒙通話,按電話的卻是歇治克-福爾摩斯。
福爾摩斯說話了: “喂!喂!……聽得見嗎?我也聽不清……真糟糕!我也剛剛能聽清……好了……咱們想想……您最好回家吧。
什麼危險?沒有了!……他現在在英國呢!我剛收到從南安普敦來的電報,正式告訴我他到英國了。
别浪費時間了,親愛的,我去找您。
” 他挂上電話:“加利拉爾先生,請給我派三個人。
” 完了!金發女郎也要落到福爾摩斯手裡了!羅平道:“福爾摩斯先生!” 英國人站住了:“羅平先生……?” “我想重新談判。
” 福爾摩斯走到探長身邊,用一種他不能抗拒的聲調說他有權與羅平單獨講幾句話。
“您想要什麼?” “道斯當拉小姐的自由。
” “您同意了?” “我接受您的所有條件。
” 英國人的确吃了一驚,“剛才您拒絕了我的條件……” “福爾摩斯先生,剛才隻是關系到我自己,現在關系另一位女子……一位我所愛的女子。
” “藍寶石在什麼地方?” “把我的手杖拿來,就是壁爐旁邊牆角的那支,抓住手杖把手,再擰開固定手杖另一端的鐵環就行了。
” 福爾摩斯拿過手杖,發現一擰鐵環,手杖的把手就分開了,把手裡塞着一個膠泥團,泥團裡有顆寶石。
他檢查了一下,是藍室石。
“羅平先生,道斯當拉小姐自由了。
” “無論發生什麼情況都還是這樣嗎?” “在任何情況下,我既不知道她的姓名,也不知道她的地址。
” “福爾摩斯先生,謝謝您!再見!咱們後會有期。
” 加利拉爾又和福爾摩斯争論起來,福爾摩斯很粗暴地打斷了争論: “加利拉爾先生,非常遺憾,我不能同意您的意見。
沒時間再說服您了。
一個小時以後,我就要動身回國了。
” “
亞瑟-羅平那一拳正打在他的胃上,他倒退了好幾步,羅平飛身跳到壁爐邊,護壁闆已經動了……可是,太晚了,門開了。
羅平根本沒有料到加利拉爾就呆在門口,加利拉爾和他帶來的二十來個人把這個有點冒失的棒小夥子團團圍住。
大家目瞪口呆,在這空房間裡,亞瑟-羅平的話好象有回音一樣,餘音久久在人們耳邊缭繞——“我投降”!不可思議!大家料想他會從壁爐闆處消失,可許會有堵牆在他面前坍倒,使他又一次從圍捕者手中溜走呢一一他倒投降了! 加利拉爾激動萬分,以這種場合應有的最莊嚴的态度緩步上前,向對手伸出了手,帶着無比的快樂高聲宣布: “羅平,我逮捕您!” “喲!”羅平抖動一下身子,“好加利拉爾,您真讓我毛骨悚然,看您那副樣子!多陰森的表情!别人該說您是在對着朋友的墳墓講話哩!好啦,别端出送葬的架子了!” “我逮捕您。
” “你們不感到震驚嗎?忠實的執法者、總探長加尼瑪尼以法律的名義逮捕壞羅平。
這曆史性的時刻,你們可要理解這個時刻的重大意義……” 他伸出手戴上鋼手铐。
羅平又轉向福爾摩斯:“好了,大師,這就是您的傑作,謝謝您,羅平非得在囚籠裡的濕稻草上爛掉不可。
” 英國人聳了聳肩。
“還給您藍寶石?不!永遠不!我費了那麼大的力氣,我要留着它!當我三年後有幸第一次去倫敦您府上拜訪的時候——肯定這是下個月的事了,我會把理由告訴您的……不過,下個月您在倫敦嗎?您是要去維也納?去彼得堡?”羅平說,邊說邊笑。
突然,傳來一陣鈴聲——電話鈴聲,他全身一震,可是,加利拉爾摘下電話回了話:“喂!喂!這裡是648.73,是的。
” 福爾摩斯一把推開加利拉爾,抓過聽筒,又把手絹蒙在送話器上,好使對方更難分辨他的聲音。
這是金發女郎打來的電話,她想與費利克斯-達維、或者說與馬克西姆-貝爾蒙通話,按電話的卻是歇治克-福爾摩斯。
福爾摩斯說話了: “喂!喂!……聽得見嗎?我也聽不清……真糟糕!我也剛剛能聽清……好了……咱們想想……您最好回家吧。
什麼危險?沒有了!……他現在在英國呢!我剛收到從南安普敦來的電報,正式告訴我他到英國了。
别浪費時間了,親愛的,我去找您。
” 他挂上電話:“加利拉爾先生,請給我派三個人。
” 完了!金發女郎也要落到福爾摩斯手裡了!羅平道:“福爾摩斯先生!” 英國人站住了:“羅平先生……?” “我想重新談判。
” 福爾摩斯走到探長身邊,用一種他不能抗拒的聲調說他有權與羅平單獨講幾句話。
“您想要什麼?” “道斯當拉小姐的自由。
” “您同意了?” “我接受您的所有條件。
” 英國人的确吃了一驚,“剛才您拒絕了我的條件……” “福爾摩斯先生,剛才隻是關系到我自己,現在關系另一位女子……一位我所愛的女子。
” “藍寶石在什麼地方?” “把我的手杖拿來,就是壁爐旁邊牆角的那支,抓住手杖把手,再擰開固定手杖另一端的鐵環就行了。
” 福爾摩斯拿過手杖,發現一擰鐵環,手杖的把手就分開了,把手裡塞着一個膠泥團,泥團裡有顆寶石。
他檢查了一下,是藍室石。
“羅平先生,道斯當拉小姐自由了。
” “無論發生什麼情況都還是這樣嗎?” “在任何情況下,我既不知道她的姓名,也不知道她的地址。
” “福爾摩斯先生,謝謝您!再見!咱們後會有期。
” 加利拉爾又和福爾摩斯争論起來,福爾摩斯很粗暴地打斷了争論: “加利拉爾先生,非常遺憾,我不能同意您的意見。
沒時間再說服您了。
一個小時以後,我就要動身回國了。
” “