六、英國尊嚴與法國禮貌
關燈
小
中
大
可是……金發女郎呢?”
“我不認識,反正我把羅平交給您了。
再給您這塊藍寶石……您願意親自把它交給伯爵夫人吧?我想,您沒有什麼好抱怨的了。
” 他戴上帽子,三步并作兩步地出了門。
羅平對他的背影喊了幾句:“大師,一路順風!您看,我可忘不了咱們之間的親切友好關系!代我問華生先生好!” 他沒有得到任何回答,又笑了: “這就是人們常說的英國式的不辭而别!這位可敬的島民從未采過我們這裡鮮豔奪目的文明禮貌之花!加利拉爾,您想想,在同樣的情況下,如果是個法國人的話,他會用非常精緻的禮貌來掩飾一下他的勝利!……可是,上帝饒恕我,加利拉爾,您在千什麼呢?好吧,搜吧。
這兒什麼也沒有了,我可憐的朋友,這兒連張紙片也沒有了!我的文書檔案早就搬到安全的地方去了!” “那誰知道呢!” 羅平乖乖地讓兩個警察架着他的胳膊,耐心地看着别的人在這幾間空房裡來來去去地搜查。
此時,已經三點了,他看上去有些着急,因為原定兩點鐘有個約會的。
搜查毫無結果,羅平大笑起來: “加利拉爾要我的是這間房子裡的小秘密,看吧,這個煤氣管子是個傳聲筒,這壁爐裡有個樓梯,牆都是夾壁牆,還有複雜的電鈴系統。
喂,加利拉爾,按一下這個電鈕……” 加利拉爾果真按了一下。
“聽見什麼了?” “什麼也沒聽見。
” “我也沒聽見,不過,您已經通知了我的汽球站站長,讓他準備好定向汽球,馬上就會把我們帶到天上去了。
” 探長被羅平嘲弄得惱羞成怒:“我已經相當照顧您了,這可得有個限度!跟我走!” 大家到了樓梯口。
羅平呻吟着:“加利拉爾……坐電梯下去吧……” 加利拉爾批準了,門發出刺耳的尖叫聲關上了。
電梯一跳,象個斷了線的汽球似的飛起來,随之是一陣嘲弄的大笑。
加利拉爾拼命摸索下降的電鈕,可是,什麼也摸不到,而且還出了個怪事,電梯穿過了六樓的天花闆,在他們眼前消失了,電梯又在頂樓仆人住的一個房間裡冒了出來,守在邊上的三個人打開梯門,兩個人扶住加利拉爾。
第三個扶出了羅平。
“加利拉爾,我已經告訴您了……坐汽球上升……再次感謝您!”電梯門又關上了,加利拉爾又被送下樓,遇上了他的手下。
他們顧不上說話,沖過院子,上了傭人樓梯。
這是上頂樓的唯一通道。
羅平很可能要從那兒逃走。
頂樓是一條長長的走廊,有好多拐彎,兩邊都是編了号的小房間。
走廊盡頭又是一扇門,門是虛掩上的,門那邊是另一幢大樓。
又是一條長走廊、拐彎、編号小房間,走到頭,又是傭人樓梯,他們下了樓梯,穿過院子,沖上馬路。
加利拉爾這時才大徹大悟:這兩幢大摟共用一個地基,是互通的,可是,大樓的正面分别在兩條馬路上。
兩幢大樓是彼此平行的,兩幢大樓的大門相距六十多米,顯然羅平他們已從這兒逃走了。
加利拉爾灰心喪氣地倒在門房裡的長沙發上:“唉!我們輸得太可惜了!羅平的整個團夥本來都在這幾幢大樓裡!” 這時,福爾摩斯和華生坐着汽車趕到北方車站急奔向開往加萊的快車,後邊,是個腳夫給他們扛皮箱。
火車車廂的門馬上就要關上了。
腳夫沖上一節空車廂,把皮箱放在行李架上,福爾摩斯遞給腳夫一張五十生丁的票子: “好了,朋友,這是給您的。
” “謝謝,福爾摩斯先生!” 英國人擡頭一看:亞瑟,羅平! “您……您……您不是被捕了嗎?福爾摩斯告訴我,他走的時候,加利拉爾帶着三十個人圍着您呢!”華生十分驚訝地說。
羅平沒有回答他的問題,隻是憤憤的說:“怎麼會不來向你們告别呢,那可就太不禮貌了。
” 汽笛長鳴,他跳到站台道别:“再見!如果你們需要我,我随時可以效勞……”
再給您這塊藍寶石……您願意親自把它交給伯爵夫人吧?我想,您沒有什麼好抱怨的了。
” 他戴上帽子,三步并作兩步地出了門。
羅平對他的背影喊了幾句:“大師,一路順風!您看,我可忘不了咱們之間的親切友好關系!代我問華生先生好!” 他沒有得到任何回答,又笑了: “這就是人們常說的英國式的不辭而别!這位可敬的島民從未采過我們這裡鮮豔奪目的文明禮貌之花!加利拉爾,您想想,在同樣的情況下,如果是個法國人的話,他會用非常精緻的禮貌來掩飾一下他的勝利!……可是,上帝饒恕我,加利拉爾,您在千什麼呢?好吧,搜吧。
這兒什麼也沒有了,我可憐的朋友,這兒連張紙片也沒有了!我的文書檔案早就搬到安全的地方去了!” “那誰知道呢!” 羅平乖乖地讓兩個警察架着他的胳膊,耐心地看着别的人在這幾間空房裡來來去去地搜查。
此時,已經三點了,他看上去有些着急,因為原定兩點鐘有個約會的。
搜查毫無結果,羅平大笑起來: “加利拉爾要我的是這間房子裡的小秘密,看吧,這個煤氣管子是個傳聲筒,這壁爐裡有個樓梯,牆都是夾壁牆,還有複雜的電鈴系統。
喂,加利拉爾,按一下這個電鈕……” 加利拉爾果真按了一下。
“聽見什麼了?” “什麼也沒聽見。
” “我也沒聽見,不過,您已經通知了我的汽球站站長,讓他準備好定向汽球,馬上就會把我們帶到天上去了。
” 探長被羅平嘲弄得惱羞成怒:“我已經相當照顧您了,這可得有個限度!跟我走!” 大家到了樓梯口。
羅平呻吟着:“加利拉爾……坐電梯下去吧……” 加利拉爾批準了,門發出刺耳的尖叫聲關上了。
電梯一跳,象個斷了線的汽球似的飛起來,随之是一陣嘲弄的大笑。
加利拉爾拼命摸索下降的電鈕,可是,什麼也摸不到,而且還出了個怪事,電梯穿過了六樓的天花闆,在他們眼前消失了,電梯又在頂樓仆人住的一個房間裡冒了出來,守在邊上的三個人打開梯門,兩個人扶住加利拉爾。
第三個扶出了羅平。
“加利拉爾,我已經告訴您了……坐汽球上升……再次感謝您!”電梯門又關上了,加利拉爾又被送下樓,遇上了他的手下。
他們顧不上說話,沖過院子,上了傭人樓梯。
這是上頂樓的唯一通道。
羅平很可能要從那兒逃走。
頂樓是一條長長的走廊,有好多拐彎,兩邊都是編了号的小房間。
走廊盡頭又是一扇門,門是虛掩上的,門那邊是另一幢大樓。
又是一條長走廊、拐彎、編号小房間,走到頭,又是傭人樓梯,他們下了樓梯,穿過院子,沖上馬路。
加利拉爾這時才大徹大悟:這兩幢大摟共用一個地基,是互通的,可是,大樓的正面分别在兩條馬路上。
兩幢大樓是彼此平行的,兩幢大樓的大門相距六十多米,顯然羅平他們已從這兒逃走了。
加利拉爾灰心喪氣地倒在門房裡的長沙發上:“唉!我們輸得太可惜了!羅平的整個團夥本來都在這幾幢大樓裡!” 這時,福爾摩斯和華生坐着汽車趕到北方車站急奔向開往加萊的快車,後邊,是個腳夫給他們扛皮箱。
火車車廂的門馬上就要關上了。
腳夫沖上一節空車廂,把皮箱放在行李架上,福爾摩斯遞給腳夫一張五十生丁的票子: “好了,朋友,這是給您的。
” “謝謝,福爾摩斯先生!” 英國人擡頭一看:亞瑟,羅平! “您……您……您不是被捕了嗎?福爾摩斯告訴我,他走的時候,加利拉爾帶着三十個人圍着您呢!”華生十分驚訝地說。
羅平沒有回答他的問題,隻是憤憤的說:“怎麼會不來向你們告别呢,那可就太不禮貌了。
” 汽笛長鳴,他跳到站台道别:“再見!如果你們需要我,我随時可以效勞……”