09.詭計與對策
關燈
小
中
大
到您的辦公室裡,”老槍手說道,“您在裡邊跟他談話,一直談到我回來!我去看一下那字條上寫了些什麼。
” 工程師回到他的辦公室裡,德格貝一進去,老槍手馬上向大門口走去。
他向桶後面看了一眼,見到那兒有塊石頭。
他把石頭掀開,找到了期待中的字條。
他展開字條,讀到了康奈爾寫的幾行字,其内容與駝子比爾說的完全相符。
他将字條放回石頭下面,然後走進辦公室,看見德格貝畢恭畢敬地站在工程師面前。
這個流浪漢沒有認出穿着亞麻布服裝的老槍手。
當老槍手把手放在他肩膀上并威脅地質問他時,他受驚不小。
“德格貝先生,您知道我是誰嗎?” “不知道。
”驚慌失措的他回答道。
“那您在布特勒農場時眼睛沒有睜開吧。
我是老槍手!” 老槍手從流浪漢腰帶裡拔出短刀,又從他的口袋裡取出了一枝手槍,而這個魂飛魄散的漢子并沒有做出加以制止的舉動。
接着,老槍手對工程師說:“先生,請您到樓上文書那兒去,告訴他,德格貝來過這裡,但其它什麼都不要說!跟他說完後您回到這裡來。
” 夏羅伊離開了。
老槍手把流浪漢按倒在椅子上,用一根粗繩将他牢牢地綁在椅子靠背上。
“先生,”流浪漢說道,他逐漸地從驚恐中恢複過來,“我為什麼受到這樣的待遇?您為什麼捆綁我?我并不認識您呀!” “現在住口!”老槍手命令道,他手中握着手槍,“在得到我允許之前,你要是再吭一聲,我的一顆子彈就要叫你的腦袋開花!” 受威脅者霎時臉色蒼白,鴉雀無聲。
現在工程師又進來了,老槍手示意他站在門旁,自己則站在窗邊,站在從外面看不見他的地方。
他相信,好奇心不會讓文書長久地安下心來。
過了兩分鐘,他見到一隻手伸到桶後面。
這隻手的主人是無法看見老槍手的,因為他站在緊靠門框的柱子旁邊。
老槍手向工程師點頭示意,于是夏羅伊迅速把門打開,事也湊巧,這時候文書正要從門前快步溜過去。
“克勒爾先生,您進來一下好嗎?”工程師探詢道。
被招呼者手中還拿着字條。
但他敏捷地把它塞進口袋裡,帶着明顯的窘态順從了工程師的要求。
可當他見到他的同夥被綁在椅子上時,臉上露出詫異的表情。
然而他很快就控制住自己,而且他真的能夠顯出落落大方的神色。
“您剛剛把一張什麼樣的紙塞進了口袋裡?”老槍手查問到。
“一個舊的紙袋。
”流浪漢謊稱。
“是這樣嗎?那您不妨遞過來看看!” 文書裝作驚訝的樣子,反問道:“您怎能提出這樣的要求呢?您到底是誰?我不認識您。
” “您認識他!”工程師插話道,“他是老槍手。
” “老……”流浪漢結結巴巴地說。
他害怕得連後邊兩個字都沒說出來,目瞪口呆地凝視着老槍手。
“是的,我就是老槍手,”老槍手證實道,“您沒有料到我在這裡吧?至于您口袋裡裝了什麼東西,我完全有權查看。
您拿過來看看!” 流浪漢不敢反抗,老槍手先拿走了他的短刀,繼而又從口袋裡取出一枝上了子彈的手槍,并且也取出了字條。
“先生,”文書憤怒地質問道,“您有什麼權利這樣做?” “首先是強者和老實人的權利;其次,是行使這地區警察權的夏羅伊先生給了我在這樣的事務上頂替他職位的任務。
” “在怎樣的事務上呢?我随身所帶的,是我的财産。
我沒有做任何非法的事,我想要知道,出于什麼原因您把我像一個盜賊那樣對待!” “盜賊?呸!如果隻是盜竊,您的日子會好過些!事情不僅僅涉及盜竊行為,而首先是涉及謀殺;其次,涉及襲擊列車,到那時送命的就不僅僅是個别人了。
你們這些流浪漢,首先在奧塞奇旮旯襲擊奧薩格人,繼而又洗劫布特勒農場,現在在這裡又想要從列車裡拿走五十萬美元。
” 這兩個男子戰戰兢兢,大驚失色。
然而那個所謂的克勒爾很快就控制住自己,帶着一個完全無辜者的神色回答道:“這事我一無所知!” “您的确隻是為了這一目的來到這裡:偵察情況,向您的同夥通風報信。
” “我?我根本就不是這号人!” “很對。
可您這兒的夥伴充當了信使。
昨晚你們通過窗xx交談了些什麼?我躺在您上面的房頂上,一字不漏地都聽見了。
紅發康奈爾給您的答複,就在這張條上。
流浪漢們在伊格爾泰爾那邊安營紮寨,他們要在明天夜裡過這邊來,在謝裡登城外的鐵路旁安營,點燃篝火。
這篝火将向你們倆暗示你們要強迫司機停車的地點。
然後,您的幫兇們要從車裡把錢拿走。
” “先生,”文書說,此刻他已無法再掩飾内心的恐懼了,“如果真的有人要幹這樣的事兒,那肯定不是我。
我是個老實人并且……” “住嘴!”老槍手命令道,“一個老實人不會殺人。
” “您也許要說,我殺過人,是嗎?” “當然-!你們倆都是兇手。
你們跟蹤的神醫在哪裡?他的助手在哪裡?你們不是擊斃了他的助手嗎?因為你們需要他的信,以便您頂替他自薦為文書,這樣就便于您開展間諜活動。
你們不是把江湖醫生的全部錢财都拿走了嗎?” “先生,這些情況……我,一無……一無所知!”流浪漢結結巴巴地說。
“不知道?那我将馬上證明您是有罪的。
我們要逮住您,以免您突然溜掉。
勞駕夏羅伊先生将這個小子的雙手綁在背後!我來抓住他。
” 一聽到這話,流浪漢急速奪門而逃。
可老槍手眼明手快,一把揪住他,把他拽了回來,盡管他奮力反抗,仍将他牢牢抓住,這樣工程師就毫不費勁地把他捆住了。
随後,将綁德格貝的繩子解開,把他與文書一起領進受傷的哈特萊躺的房間。
哈特萊一見到他們,馬上一躍而起,喊道:“哦,正是這些小子,你們搶了我的錢,殺害了可憐的克勒爾!還有一個在哪裡?” “此人還沒有找到,但會落入我們手裡的。
”老槍手保證說,“他們抵賴罪行。
” “抵賴?我認出他們了,我願鄭重地發誓,他們是兇手!” “哈特萊先生,不需要您發誓。
我們手中有證據,知道怎樣處置他們。
” “很好!可我的錢怎麼辦呢?” “您的錢還會找到的。
我暫時隻拿走他們的武器和這張字條,字條揭露了他們的罪行。
” 流浪漢們不再說話了。
他們意識到,繼續抵賴是沒用的,也是可笑的。
他們的口袋裡有鈔票,人們把這些錢還給了哈特萊。
這兩個人供認,紅發康奈爾得到了其餘的鈔票。
接着,綁住他們的雙腳,把他們放在地闆上。
因為屋裡沒有地下室或者其它固定的房間可以把他們塞進去。
哈特萊對他們十分惱火,因此沒有其他人比他做看守更合适了,他得到了一枝裝上子彈的手槍,并接到這樣的指令:假如他們試圖解開捆綁他們的繩索,就可以馬上槍斃他們。
随後,可以采取其他防禦措施了。
現在已沒有必要再将這兩個流浪漢送到火車上去,所以也不必事先用巡道車把他們送到喬克布拉夫斯去。
列車要在特定時間從喬克布拉夫斯發車,在到達謝裡登前某一個特定地點停車,以便讓老槍手上車,由他來接管這列火車。
下午晚一些時候,接到了從華萊士發來的電報,電報上說一隊士兵将在夜幕降落時出發,将在午夜抵達約定的地點——
” 工程師回到他的辦公室裡,德格貝一進去,老槍手馬上向大門口走去。
他向桶後面看了一眼,見到那兒有塊石頭。
他把石頭掀開,找到了期待中的字條。
他展開字條,讀到了康奈爾寫的幾行字,其内容與駝子比爾說的完全相符。
他将字條放回石頭下面,然後走進辦公室,看見德格貝畢恭畢敬地站在工程師面前。
這個流浪漢沒有認出穿着亞麻布服裝的老槍手。
當老槍手把手放在他肩膀上并威脅地質問他時,他受驚不小。
“德格貝先生,您知道我是誰嗎?” “不知道。
”驚慌失措的他回答道。
“那您在布特勒農場時眼睛沒有睜開吧。
我是老槍手!” 老槍手從流浪漢腰帶裡拔出短刀,又從他的口袋裡取出了一枝手槍,而這個魂飛魄散的漢子并沒有做出加以制止的舉動。
接着,老槍手對工程師說:“先生,請您到樓上文書那兒去,告訴他,德格貝來過這裡,但其它什麼都不要說!跟他說完後您回到這裡來。
” 夏羅伊離開了。
老槍手把流浪漢按倒在椅子上,用一根粗繩将他牢牢地綁在椅子靠背上。
“先生,”流浪漢說道,他逐漸地從驚恐中恢複過來,“我為什麼受到這樣的待遇?您為什麼捆綁我?我并不認識您呀!” “現在住口!”老槍手命令道,他手中握着手槍,“在得到我允許之前,你要是再吭一聲,我的一顆子彈就要叫你的腦袋開花!” 受威脅者霎時臉色蒼白,鴉雀無聲。
現在工程師又進來了,老槍手示意他站在門旁,自己則站在窗邊,站在從外面看不見他的地方。
他相信,好奇心不會讓文書長久地安下心來。
過了兩分鐘,他見到一隻手伸到桶後面。
這隻手的主人是無法看見老槍手的,因為他站在緊靠門框的柱子旁邊。
老槍手向工程師點頭示意,于是夏羅伊迅速把門打開,事也湊巧,這時候文書正要從門前快步溜過去。
“克勒爾先生,您進來一下好嗎?”工程師探詢道。
被招呼者手中還拿着字條。
但他敏捷地把它塞進口袋裡,帶着明顯的窘态順從了工程師的要求。
可當他見到他的同夥被綁在椅子上時,臉上露出詫異的表情。
然而他很快就控制住自己,而且他真的能夠顯出落落大方的神色。
“您剛剛把一張什麼樣的紙塞進了口袋裡?”老槍手查問到。
“一個舊的紙袋。
”流浪漢謊稱。
“是這樣嗎?那您不妨遞過來看看!” 文書裝作驚訝的樣子,反問道:“您怎能提出這樣的要求呢?您到底是誰?我不認識您。
” “您認識他!”工程師插話道,“他是老槍手。
” “老……”流浪漢結結巴巴地說。
他害怕得連後邊兩個字都沒說出來,目瞪口呆地凝視着老槍手。
“是的,我就是老槍手,”老槍手證實道,“您沒有料到我在這裡吧?至于您口袋裡裝了什麼東西,我完全有權查看。
您拿過來看看!” 流浪漢不敢反抗,老槍手先拿走了他的短刀,繼而又從口袋裡取出一枝上了子彈的手槍,并且也取出了字條。
“先生,”文書憤怒地質問道,“您有什麼權利這樣做?” “首先是強者和老實人的權利;其次,是行使這地區警察權的夏羅伊先生給了我在這樣的事務上頂替他職位的任務。
” “在怎樣的事務上呢?我随身所帶的,是我的财産。
我沒有做任何非法的事,我想要知道,出于什麼原因您把我像一個盜賊那樣對待!” “盜賊?呸!如果隻是盜竊,您的日子會好過些!事情不僅僅涉及盜竊行為,而首先是涉及謀殺;其次,涉及襲擊列車,到那時送命的就不僅僅是個别人了。
你們這些流浪漢,首先在奧塞奇旮旯襲擊奧薩格人,繼而又洗劫布特勒農場,現在在這裡又想要從列車裡拿走五十萬美元。
” 這兩個男子戰戰兢兢,大驚失色。
然而那個所謂的克勒爾很快就控制住自己,帶着一個完全無辜者的神色回答道:“這事我一無所知!” “您的确隻是為了這一目的來到這裡:偵察情況,向您的同夥通風報信。
” “我?我根本就不是這号人!” “很對。
可您這兒的夥伴充當了信使。
昨晚你們通過窗xx交談了些什麼?我躺在您上面的房頂上,一字不漏地都聽見了。
紅發康奈爾給您的答複,就在這張條上。
流浪漢們在伊格爾泰爾那邊安營紮寨,他們要在明天夜裡過這邊來,在謝裡登城外的鐵路旁安營,點燃篝火。
這篝火将向你們倆暗示你們要強迫司機停車的地點。
然後,您的幫兇們要從車裡把錢拿走。
” “先生,”文書說,此刻他已無法再掩飾内心的恐懼了,“如果真的有人要幹這樣的事兒,那肯定不是我。
我是個老實人并且……” “住嘴!”老槍手命令道,“一個老實人不會殺人。
” “您也許要說,我殺過人,是嗎?” “當然-!你們倆都是兇手。
你們跟蹤的神醫在哪裡?他的助手在哪裡?你們不是擊斃了他的助手嗎?因為你們需要他的信,以便您頂替他自薦為文書,這樣就便于您開展間諜活動。
你們不是把江湖醫生的全部錢财都拿走了嗎?” “先生,這些情況……我,一無……一無所知!”流浪漢結結巴巴地說。
“不知道?那我将馬上證明您是有罪的。
我們要逮住您,以免您突然溜掉。
勞駕夏羅伊先生将這個小子的雙手綁在背後!我來抓住他。
” 一聽到這話,流浪漢急速奪門而逃。
可老槍手眼明手快,一把揪住他,把他拽了回來,盡管他奮力反抗,仍将他牢牢抓住,這樣工程師就毫不費勁地把他捆住了。
随後,将綁德格貝的繩子解開,把他與文書一起領進受傷的哈特萊躺的房間。
哈特萊一見到他們,馬上一躍而起,喊道:“哦,正是這些小子,你們搶了我的錢,殺害了可憐的克勒爾!還有一個在哪裡?” “此人還沒有找到,但會落入我們手裡的。
”老槍手保證說,“他們抵賴罪行。
” “抵賴?我認出他們了,我願鄭重地發誓,他們是兇手!” “哈特萊先生,不需要您發誓。
我們手中有證據,知道怎樣處置他們。
” “很好!可我的錢怎麼辦呢?” “您的錢還會找到的。
我暫時隻拿走他們的武器和這張字條,字條揭露了他們的罪行。
” 流浪漢們不再說話了。
他們意識到,繼續抵賴是沒用的,也是可笑的。
他們的口袋裡有鈔票,人們把這些錢還給了哈特萊。
這兩個人供認,紅發康奈爾得到了其餘的鈔票。
接着,綁住他們的雙腳,把他們放在地闆上。
因為屋裡沒有地下室或者其它固定的房間可以把他們塞進去。
哈特萊對他們十分惱火,因此沒有其他人比他做看守更合适了,他得到了一枝裝上子彈的手槍,并接到這樣的指令:假如他們試圖解開捆綁他們的繩索,就可以馬上槍斃他們。
随後,可以采取其他防禦措施了。
現在已沒有必要再将這兩個流浪漢送到火車上去,所以也不必事先用巡道車把他們送到喬克布拉夫斯去。
列車要在特定時間從喬克布拉夫斯發車,在到達謝裡登前某一個特定地點停車,以便讓老槍手上車,由他來接管這列火車。
下午晚一些時候,接到了從華萊士發來的電報,電報上說一隊士兵将在夜幕降落時出發,将在午夜抵達約定的地點——