09.詭計與對策
關燈
小
中
大
成功充滿信心,現在我派你去通知康奈爾。
” “這麼黑咕隆咚,沒法騎馬,因為我不熟悉這個地方。
” “那你可以等到早晨,這可是最晚最晚的時間了,因為我必須中午得到回話。
狠狠地策馬飛奔吧!” “我該說什麼呢?” “說你現在從我這裡所聽到的。
火車夜裡準三點抵達這裡。
我們倆站在機車上,它一旦停住,我們馬上做司機和司爐的工作,必要時将他們擊斃。
康奈爾必須跟我們的人一起悄悄地在車站集合,然後馬上上車。
面對如此的力量優勢,謝裡登那些也許醒着的居民和三四個我們與之有關系的官員,将會目瞪口呆,根本找不到時間來抵抗。
” “唔,這個計劃真不賴。
這麼一大筆錢!如果我們平分,平均一個人可得兩千美元。
但願康奈爾同意你的建議。
我該怎樣把他的答複轉達給你呢?” “這是個棘手的問題,我們得避免單獨碰頭。
我也不清楚,我們是否能找到合适的、不惹人注意的時機。
沒辦法你得寫信告訴我。
” “這樣做不是恰好最引人注目嗎?我得派一個信使到你那兒去……” “派一個信使?胡鬧!”文書打斷他的話,“這大概是我們可能幹的最大的蠢事了。
我現在還不能保證,我是否能夠離開一會兒這幢房子。
因此,你得把一切都寫上,把字條藏在附近。
” “藏在哪裡?” “唔!務必是一個我可以迅速到達的地點。
上午,我得緊張地工作。
工程師跟我說了,要我填寫一個長長的工資表格。
但我總可以到大門口走一走。
緊挨着門口有一個雨水桶,你可以把字條藏在桶後面。
如果你用一塊石頭壓住它,不知情的人發現不了它的。
” “可你怎麼知道字條已放在桶後面呢?你總不能時常徒勞地跑到門口吧?” “這也是做得到的。
我仍得跟你說,你要同我一起登上運鈔車。
中午過後不久,我叫人去找你,随後你便來詢問,為什麼我想找你。
這時候你把字條藏起來,于是我便知道它已放在那個地方了。
你同意這樣做嗎?” “同意。
” “你趕快走!夜安!” 下面的人回答完他的問候後,便匆匆離開了。
随後窗子被輕輕地關上了。
老槍手仍然在那兒躺了一會兒,随後便小心翼翼地爬到闆蓋處,他蹑手蹑腳地走下樓梯,來到工程師的房間,工程師還沒睡。
老槍手把他所聽到的,一五一十地講述了一遍,并相信,事情将按預期進程發展。
講完後,他們倆便各自休息去了。
第二天早晨,老槍手準時醒來,對于習慣于活動的他來說,暫時安靜地躲在他的房間裡,并非件輕松的事,可他必須得這樣做。
工程師來他這裡時,大概十一點鐘左右了。
夏羅伊對他說,文書工作得很賣力,竭力争取被看作一個能于的男子。
正在這時,老槍手見到一個矮小、駝背的人在攀登小山坡,此人身穿一套皮制的獵人服,背着一枝長柄的步槍。
“駝子比爾!”老槍手吃驚地說,“這條漢子是我們的人,一定是發生了意外,不然他不會在這裡露面的。
但願不是什麼嚴重的事。
他知道,我在這裡願意隐姓埋名,所以他将會向您打聽我的情況。
先生,你願意帶他進來嗎?” 工程師走了出去,比爾在同一瞬間踏進屋裡。
“先生,”他說道,“我從門牌上讀到,工程師住在這裡。
我可以跟他說話嗎?” “我就是,您進來!”夏羅伊帶着比爾走進老槍手的房間,老槍手見到小矮個就問他,什麼事情讓他違背一切協定來到這裡。
“不必擔心,先生!沒有什麼糟糕的事,”比爾安慰道,“也許是好事呢,可無論如何是您必須了解的事。
因為這個原因,我才被派來給您送信兒。
我騎馬火速趕來,總是沿着鐵路線走,無論如何,流浪漢們不會在這些地方露面的。
因此,我沒有被他們發現。
我把馬藏在外面森林裡,自己小心謹慎地走到這裡,還好沒有引起這兒人們的注意。
” “好的,”老槍手點點頭,“那麼出了什麼事呢?” “昨天傍晚,溫内圖到了我們那裡。
他為‘姑媽’帶去了極大的歡樂,其他人也為能親眼見到這位男子漢而感到自豪。
我們挑選了一個地方作為營地,沒有一個流浪漢能夠發現它的,溫内圖先前曾偵察過流浪漢們的營地。
天黑後他又到那兒去偵察,指望能竊聽到一點消息。
天已經破曉,早上也已過去了幾個小時,可他仍然沒有回來,我們都為他捏了一把汗。
但這是多餘的,他什麼事都沒有發生。
原來他悄悄地溜到流浪漢們那兒去了,走到可以聽見他們交談的地方。
順便提一下,他們這番交談與其說是說話,倒不如說是叫嚷。
一個信使到了那裡,捎去一個消息,使在場所有的人激動不已,無法控制。
” “哦,那是德格貝!” “是的,是德格貝,那個小子是叫這個名字。
他還講到五十萬美元,要從列車裡取出來。
” “是這樣的。
” “原來如此!這事阿帕奇人也談到了。
照這麼說,這是個圈套,您要引誘那些小子到火車上去。
您肯定知道他啟程來向他們通風報信的事兒吧。
” “是的,知道。
他向他們報信,也屬于我們計劃的一部分。
” “可您也得了解,他們随後作出了什麼決定吧。
” “當然-!我們采取了預防措施,德格貝回來,事情就将暴露出來。
” “您根本用不着這小子那樣做,因為溫内圖把一切情況都竊聽到了。
聽到德格貝帶去的消息,惡棍們高興地大喊大叫,很遠都可以聽見。
德格貝騎的是一匹驽馬,他下午才能回來。
溫内圖考慮問題周到,他派我先來到您這裡,把情況告訴你們。
流浪漢們基本贊同了文書的建議,隻有一點是要變動的。
” “哪一點?” “進行襲擊的地點。
由于許多工人住在謝裡登,一列這樣的專車肯定惹人注意,大概許多工人會離開住宿的營地來瞧瞧火車,因此流浪漢們認為,這樣可能會發生意料不到的抵抗。
這些小子想要得到錢,卻又不願為此流血。
所以,文書會讓列車開出謝裡登,駛出不久再逼迫司機和司爐在開闊的路段上停車。
” “确定了一個地點沒有?” “沒有。
流浪漢們要在鐵軌上點燃一堆火,機車将會停在火堆旁邊。
要是司機和司爐不停車,就把他們槍斃。
先生,也許這個變動您覺得不合适,是嗎?” “不,根本不是,因為這樣一來我們就避免了可能出現的這種危險:即戰鬥在我們的工人與流浪漢們之間進行。
此外,我們還不必先同兩個密探乘車到卡萊爾去,我們根本沒必要長時間地蒙騙他們了。
溫内圖跟你們說過沒有,你們該在哪兒集合?” “說過了,在隧道前,隧道口在橋的那一面。
” “對!可你們得隐蔽起來,直到列車駛入隧道。
其餘的事就取決于你們自己了。
” 現在,人們知道該怎麼辦,就可以着手準備了。
電報機向喬克布拉夫斯發出電報,要求編排列車時刻表,同時還向華萊士發電報,要求調遣士兵。
在這期間,駝子比爾得到了食物和飲料,随後悄然離去,就像他來時那樣。
中午,上述兩地電台發來消息,說指令辦的事已照辦。
大約兩個小時後,人們見到德格貝回來了,那個所謂的文書曾派一個信使約德格貝去見他。
老槍手同工程師坐在他的房間裡,偷偷地觀察着這個流浪漢,看見他在雨水桶旁裝模作樣地忙碌了一會兒。
“您把他叫
” “這麼黑咕隆咚,沒法騎馬,因為我不熟悉這個地方。
” “那你可以等到早晨,這可是最晚最晚的時間了,因為我必須中午得到回話。
狠狠地策馬飛奔吧!” “我該說什麼呢?” “說你現在從我這裡所聽到的。
火車夜裡準三點抵達這裡。
我們倆站在機車上,它一旦停住,我們馬上做司機和司爐的工作,必要時将他們擊斃。
康奈爾必須跟我們的人一起悄悄地在車站集合,然後馬上上車。
面對如此的力量優勢,謝裡登那些也許醒着的居民和三四個我們與之有關系的官員,将會目瞪口呆,根本找不到時間來抵抗。
” “唔,這個計劃真不賴。
這麼一大筆錢!如果我們平分,平均一個人可得兩千美元。
但願康奈爾同意你的建議。
我該怎樣把他的答複轉達給你呢?” “這是個棘手的問題,我們得避免單獨碰頭。
我也不清楚,我們是否能找到合适的、不惹人注意的時機。
沒辦法你得寫信告訴我。
” “這樣做不是恰好最引人注目嗎?我得派一個信使到你那兒去……” “派一個信使?胡鬧!”文書打斷他的話,“這大概是我們可能幹的最大的蠢事了。
我現在還不能保證,我是否能夠離開一會兒這幢房子。
因此,你得把一切都寫上,把字條藏在附近。
” “藏在哪裡?” “唔!務必是一個我可以迅速到達的地點。
上午,我得緊張地工作。
工程師跟我說了,要我填寫一個長長的工資表格。
但我總可以到大門口走一走。
緊挨着門口有一個雨水桶,你可以把字條藏在桶後面。
如果你用一塊石頭壓住它,不知情的人發現不了它的。
” “可你怎麼知道字條已放在桶後面呢?你總不能時常徒勞地跑到門口吧?” “這也是做得到的。
我仍得跟你說,你要同我一起登上運鈔車。
中午過後不久,我叫人去找你,随後你便來詢問,為什麼我想找你。
這時候你把字條藏起來,于是我便知道它已放在那個地方了。
你同意這樣做嗎?” “同意。
” “你趕快走!夜安!” 下面的人回答完他的問候後,便匆匆離開了。
随後窗子被輕輕地關上了。
老槍手仍然在那兒躺了一會兒,随後便小心翼翼地爬到闆蓋處,他蹑手蹑腳地走下樓梯,來到工程師的房間,工程師還沒睡。
老槍手把他所聽到的,一五一十地講述了一遍,并相信,事情将按預期進程發展。
講完後,他們倆便各自休息去了。
第二天早晨,老槍手準時醒來,對于習慣于活動的他來說,暫時安靜地躲在他的房間裡,并非件輕松的事,可他必須得這樣做。
工程師來他這裡時,大概十一點鐘左右了。
夏羅伊對他說,文書工作得很賣力,竭力争取被看作一個能于的男子。
正在這時,老槍手見到一個矮小、駝背的人在攀登小山坡,此人身穿一套皮制的獵人服,背着一枝長柄的步槍。
“駝子比爾!”老槍手吃驚地說,“這條漢子是我們的人,一定是發生了意外,不然他不會在這裡露面的。
但願不是什麼嚴重的事。
他知道,我在這裡願意隐姓埋名,所以他将會向您打聽我的情況。
先生,你願意帶他進來嗎?” 工程師走了出去,比爾在同一瞬間踏進屋裡。
“先生,”他說道,“我從門牌上讀到,工程師住在這裡。
我可以跟他說話嗎?” “我就是,您進來!”夏羅伊帶着比爾走進老槍手的房間,老槍手見到小矮個就問他,什麼事情讓他違背一切協定來到這裡。
“不必擔心,先生!沒有什麼糟糕的事,”比爾安慰道,“也許是好事呢,可無論如何是您必須了解的事。
因為這個原因,我才被派來給您送信兒。
我騎馬火速趕來,總是沿着鐵路線走,無論如何,流浪漢們不會在這些地方露面的。
因此,我沒有被他們發現。
我把馬藏在外面森林裡,自己小心謹慎地走到這裡,還好沒有引起這兒人們的注意。
” “好的,”老槍手點點頭,“那麼出了什麼事呢?” “昨天傍晚,溫内圖到了我們那裡。
他為‘姑媽’帶去了極大的歡樂,其他人也為能親眼見到這位男子漢而感到自豪。
我們挑選了一個地方作為營地,沒有一個流浪漢能夠發現它的,溫内圖先前曾偵察過流浪漢們的營地。
天黑後他又到那兒去偵察,指望能竊聽到一點消息。
天已經破曉,早上也已過去了幾個小時,可他仍然沒有回來,我們都為他捏了一把汗。
但這是多餘的,他什麼事都沒有發生。
原來他悄悄地溜到流浪漢們那兒去了,走到可以聽見他們交談的地方。
順便提一下,他們這番交談與其說是說話,倒不如說是叫嚷。
一個信使到了那裡,捎去一個消息,使在場所有的人激動不已,無法控制。
” “哦,那是德格貝!” “是的,是德格貝,那個小子是叫這個名字。
他還講到五十萬美元,要從列車裡取出來。
” “是這樣的。
” “原來如此!這事阿帕奇人也談到了。
照這麼說,這是個圈套,您要引誘那些小子到火車上去。
您肯定知道他啟程來向他們通風報信的事兒吧。
” “是的,知道。
他向他們報信,也屬于我們計劃的一部分。
” “可您也得了解,他們随後作出了什麼決定吧。
” “當然-!我們采取了預防措施,德格貝回來,事情就将暴露出來。
” “您根本用不着這小子那樣做,因為溫内圖把一切情況都竊聽到了。
聽到德格貝帶去的消息,惡棍們高興地大喊大叫,很遠都可以聽見。
德格貝騎的是一匹驽馬,他下午才能回來。
溫内圖考慮問題周到,他派我先來到您這裡,把情況告訴你們。
流浪漢們基本贊同了文書的建議,隻有一點是要變動的。
” “哪一點?” “進行襲擊的地點。
由于許多工人住在謝裡登,一列這樣的專車肯定惹人注意,大概許多工人會離開住宿的營地來瞧瞧火車,因此流浪漢們認為,這樣可能會發生意料不到的抵抗。
這些小子想要得到錢,卻又不願為此流血。
所以,文書會讓列車開出謝裡登,駛出不久再逼迫司機和司爐在開闊的路段上停車。
” “确定了一個地點沒有?” “沒有。
流浪漢們要在鐵軌上點燃一堆火,機車将會停在火堆旁邊。
要是司機和司爐不停車,就把他們槍斃。
先生,也許這個變動您覺得不合适,是嗎?” “不,根本不是,因為這樣一來我們就避免了可能出現的這種危險:即戰鬥在我們的工人與流浪漢們之間進行。
此外,我們還不必先同兩個密探乘車到卡萊爾去,我們根本沒必要長時間地蒙騙他們了。
溫内圖跟你們說過沒有,你們該在哪兒集合?” “說過了,在隧道前,隧道口在橋的那一面。
” “對!可你們得隐蔽起來,直到列車駛入隧道。
其餘的事就取決于你們自己了。
” 現在,人們知道該怎麼辦,就可以着手準備了。
電報機向喬克布拉夫斯發出電報,要求編排列車時刻表,同時還向華萊士發電報,要求調遣士兵。
在這期間,駝子比爾得到了食物和飲料,随後悄然離去,就像他來時那樣。
中午,上述兩地電台發來消息,說指令辦的事已照辦。
大約兩個小時後,人們見到德格貝回來了,那個所謂的文書曾派一個信使約德格貝去見他。
老槍手同工程師坐在他的房間裡,偷偷地觀察着這個流浪漢,看見他在雨水桶旁裝模作樣地忙碌了一會兒。
“您把他叫