05.印第安人絕技
關燈
小
中
大
人,接着還有一個。
也就是說,共有五個追擊者。
當他們進入山谷中央,也就處于四個埋伏者中間時,比爾對他們喊叫道:“站住!不許動,不然我的雙筒獵槍就要嗒嗒地說話啦!” 他們驚奇地停住,朝山上看看,但沒有見到人,因為駝子深深地埋伏在青草中。
然而他們還是遵命照辦,不敢越雷池一步。
最前頭的人答道:“見你的鬼去吧!究竟是誰潛伏在這裡?讓我們見見,講一講您有什麼權利攔住我們!” “每個獵人碰到陌生人時擁有的權利。
” “我們也是獵人。
如果您是個誠實的人,就讓我們瞧瞧您!” 五個流浪漢均拿起了他們的步槍。
看樣子他們絕不是和氣的,然而小矮個還是站起來了,“你們來抓我吧!” “他媽的!”他們中的一個嚷道:“要是我沒有弄錯的話,他就是駝子比爾!” “我當然是這樣被人稱呼的。
” “那麼槍杆子大叔也在附近啦,因為這兩個人從來就是形影不離的。
” “難道您認識我們?” “我想是認識的。
我早就要跟您說句話。
” “可我不認識您。
” “可能的,因為當時您從遠處看我。
小夥子們,這個小子攔住我們的路。
我甚至以為,他跟那個印第安人是串通一氣的。
我們把他從上面揪下來吧!” 流浪漢們瞄準小矮個,扣動扳機。
比爾閃電般地倒在草叢中,好像中彈倒下似的。
“嗨!彈無虛發!”一條漢子叫嚷道,“現在隻剩下那個槍杆子……” 他無法将這句話說完。
比爾有意倒下,以免中彈。
接着從他的兩個槍管裡接連閃出光來,緊接着,其他三人的步槍也跟着嗒嗒地響起來。
五個流浪漢從他們的馬上摔下來,四個勝利者從各自所在的山頭奔向山谷,以阻止五匹馬逃跑。
他們對流浪漢們進行了檢查。
“幹得不錯,”比爾說道,“彈無虛發。
一瞬間就一命嗚呼。
” 奧薩格人酋長看了看被瞄準額頭的那兩條漢子。
他見到兩個小彈孔貼近鼻子根,轉身向着勳爵說:“我兄弟的步槍是頂呱呱的武器,可以信得過。
” “當然是這樣,”英國人點頭表示贊同,“兩枝步槍,我是特意為到草原來訂購的。
” “你可以把這兒這枝賣給我。
我用一百張海狸皮買它。
” “我不賣。
” “那我給他一百五十張!” “那我也不賣!” “給二百張也不賣嗎?” “不,要是這些海狸皮大十倍如同象皮一樣就好了。
” “那麼好太陽給出個最高的價。
以奧薩格人最好的坐騎來換槍!” 他以為他出價之高是破天荒的,這從他的臉色可以察覺出來,然而勳爵卻不以為然地搖搖頭,“卡斯托爾泊既不交換也不出售。
我要你這匹馬幹什麼,我的馬跟你所說的那匹馬一樣是卓爾不群的。
” “任何熱帶草原馬都比不上我的馬。
但是我不能強迫把步槍賣給我,所以我把槍還給你。
這些死人身上帶着的武器已夠我用的了。
” 奧薩格人交還步槍,臉上卻露出極為遺憾的樣子。
死人一切能利用物品都被拿走。
在搜查他們口袋時,比爾說: “這個小子認得我,我卻記不起什麼時候見過他。
可能的!他們死了,防止了多少壞事啊!如今,酋長也可以騎馬出行了,現在還剩下四匹無人騎的馬,恰好夠我們要解救的四個奧薩格人用。
” “我們現在就騎馬到流浪漢那兒去嗎?”英國人問道。
“當然馬上去。
我知道這個地方,黃昏之前我們無法到達奧塞奇旮旯,因為我不能沿着筆直的方向去,而必須拐個彎,才能到達流浪漢們紮營的森林,來到他們後面。
” “死屍怎麼辦?” “讓這些屍體躺着,或者您也許要讓人為這些惡棍造個家庭合葬墓吧?但願秃鹫和叢林狼能将它們化為烏有!” 話無疑是嚴厲尖刻的,但是美國西部地區有自己的習慣和做法。
大家把無人騎的馬系在一起,跨上馬離開了。
首先直奔北方,随後拐彎向東方。
酋長帶路。
整個下午都在一望無際的地勢起伏的北新大陸草原上奔馳。
太陽快要落山時,人們見到遠方有一條烏蒙蒙的林帶,奧薩格人解釋道:“這是森林的背面。
正面向裡邊彎進去,從而構成了一個角或者角落,我們稱之為死亡之角。
殉難者的墳墓就在那裡。
進了森林,我們還得走一刻鐘的路,才能到達流浪漢們的營地。
” 這時候,比爾勒住他的馬,從馬上下來,默默無言地坐到草地上。
大叔和印第安人也跟着這樣做,仿佛是不言而喻的。
因此,英國人也從馬上下來,他說:“我認為,我們不能耽擱時間了。
要是我們若無其事地在這兒坐着,怎麼解救奧薩克人呢?” “您說的不對頭,先生,”駝子解釋道,“您以為流浪漢們會放心地在他們營地上坐着嗎?” “簡直是不可能的!” “肯定不會的!他們必須填滿肚子,要去打獵,在森林中東遊西逛,四處轉悠。
可以猜想到,那些小子恰好能看見我們前來。
所以,我們得在這兒等待天黑。
那時他們統統都返回營地,我們就可以悄悄地跟蹤。
您明白了嗎?” “明白!”勳爵一邊點頭,一邊也坐了下來,“沒想到我還這麼笨。
” “是的,您可能恰好落入這些人的手中,而大叔和我就可能要帶着您的日記本到聖弗朗西斯科去,卻連一個美元都拿不到。
” “兩手空空,一無所獲?為什麼?” “因為我們還沒有完全體驗我們的冒險活動。
” “已體驗過了!活動已過去,并已登記在冊。
同酋長的相遇和讓五名流浪漢飲彈身亡,就是完美無缺、無愧于領受五十美元的冒險活動。
解救奧薩格人,乃是一次新的虎口拔牙活動。
” “同樣也支付五十美元嗎?” “不,是六十。
已經允諾過了。
” “好吧,您務必不斷地記錄下去!”比爾笑道,“如果您把每次經曆都分成這樣那樣的小冒險活動,那麼您在聖弗朗西斯科就要支付我們一大筆錢,您甚至不知道從哪裡能取來這麼多錢!” 勳爵微笑道:“錢是夠的,可以支付您,不必把卡斯托爾泊宮殿賣掉。
” 太陽落山了,黃昏的黑影閃過波浪狀的山谷,越升越高,掩沒了丘陵,末了籠罩着整個地區。
甚至天空也是黑糊糊的,見不到星星。
現在該動身了。
但是騎馬不能騎到貼近森林的地方。
為謹慎起見,就把牲口留在了野外。
每個西部男子都随身帶着木樁,好把馬拴在地上。
把馬系好後,大家成一列縱隊向森林行進。
印第安人打頭。
他的腳步非常輕,耳朵無法聽見。
四周萬籁俱寂,隻有風兒使樹梢搖來擺去。
現在奧薩格人拉住他後面的人的右手,悄悄地對他說:“你把左手伸給後邊的兄弟,使三位白人手拉手,排成一行,由我帶領!” 他伸出一隻手摸着走,另一隻手在背後拉着白人。
酋長終于站住,壓低聲音警告說:“你們細聽!我聽見了流浪漢們的聲音。
” 他們專心地聽。
盡管很遠,無法聽清楚說些什麼,但還是聽見了說話聲。
走不多遠,他們見到了微弱、朦胧的火光,可以看清樹幹了。
“你們在這兒等我回來!”奧薩格人低聲地說。
話音剛落,他就匆匆離開,轉眼間無影無蹤了。
大約半個小時後才回來。
大家既沒有看見、也沒有聽見他回來。
他蓦然出現,好像是從地裡鑽出來似的。
“怎麼樣?”比爾詢問道,“你有什麼情況要向我們報道?” “有很多很多的流浪漢也來了。
” “瞧!這些小子也許準備在這裡舉行一次大會吧?要是那樣,居住在附近的農場主可就倒黴啦!你聽見他們說了些什麼?” “點燃了多堆篝火,照亮了四周。
流浪漢們圍成一圈,一個紅頭發的白人站在裡邊高聲地發表長篇講話。
我注意到這個白種人沒有耳朵。
另外,我的注意力集中在印第安弟兄們身上,從講話中聽到的隻是很少。
” “那麼‘很少’是什麼?都講些什麼?” “他說,财富是對窮人的掠奪。
說必須從富人那裡把一切财産都拿過來。
他聲稱,國家不可向臣民征收賦稅。
因此,必須把國家存放在儲蓄所裡的所有錢統統拿走。
他還說,所有流浪漢都是兄弟,要是大家願意按照他的建議去辦,很快就會腰纏萬貫。
” “繼續說下去!還說些什麼?” “他還談到一個堆滿存款的鐵道大儲蓄所,說要把它洗劫一空。
後來我就什麼也沒聽見,因為我發現了印第安弟兄。
” “他們在哪裡?” “在一堆小篝火附近,篝火旁邊沒有人坐。
他們站在那兒,被綁在樹幹上,每人旁邊都坐着一個看守他的流浪漢。
” “這樣,不就難以悄悄地接近嗎?” “可以的。
可以剪掉捆綁他們的繩索,但首先要把你們叫過來。
事先爬到一個鬥士身邊,低聲告訴他,他們将要被解救了。
” “這些流浪漢并非西部男子。
他們沒有把俘虜置于中間位置,真是愚蠢到極點。
你帶我們到那個地方去吧!” 酋長打頭,四條漢子就這樣無聲地從一棵樹溜到另一棵
也就是說,共有五個追擊者。
當他們進入山谷中央,也就處于四個埋伏者中間時,比爾對他們喊叫道:“站住!不許動,不然我的雙筒獵槍就要嗒嗒地說話啦!” 他們驚奇地停住,朝山上看看,但沒有見到人,因為駝子深深地埋伏在青草中。
然而他們還是遵命照辦,不敢越雷池一步。
最前頭的人答道:“見你的鬼去吧!究竟是誰潛伏在這裡?讓我們見見,講一講您有什麼權利攔住我們!” “每個獵人碰到陌生人時擁有的權利。
” “我們也是獵人。
如果您是個誠實的人,就讓我們瞧瞧您!” 五個流浪漢均拿起了他們的步槍。
看樣子他們絕不是和氣的,然而小矮個還是站起來了,“你們來抓我吧!” “他媽的!”他們中的一個嚷道:“要是我沒有弄錯的話,他就是駝子比爾!” “我當然是這樣被人稱呼的。
” “那麼槍杆子大叔也在附近啦,因為這兩個人從來就是形影不離的。
” “難道您認識我們?” “我想是認識的。
我早就要跟您說句話。
” “可我不認識您。
” “可能的,因為當時您從遠處看我。
小夥子們,這個小子攔住我們的路。
我甚至以為,他跟那個印第安人是串通一氣的。
我們把他從上面揪下來吧!” 流浪漢們瞄準小矮個,扣動扳機。
比爾閃電般地倒在草叢中,好像中彈倒下似的。
“嗨!彈無虛發!”一條漢子叫嚷道,“現在隻剩下那個槍杆子……” 他無法将這句話說完。
比爾有意倒下,以免中彈。
接着從他的兩個槍管裡接連閃出光來,緊接着,其他三人的步槍也跟着嗒嗒地響起來。
五個流浪漢從他們的馬上摔下來,四個勝利者從各自所在的山頭奔向山谷,以阻止五匹馬逃跑。
他們對流浪漢們進行了檢查。
“幹得不錯,”比爾說道,“彈無虛發。
一瞬間就一命嗚呼。
” 奧薩格人酋長看了看被瞄準額頭的那兩條漢子。
他見到兩個小彈孔貼近鼻子根,轉身向着勳爵說:“我兄弟的步槍是頂呱呱的武器,可以信得過。
” “當然是這樣,”英國人點頭表示贊同,“兩枝步槍,我是特意為到草原來訂購的。
” “你可以把這兒這枝賣給我。
我用一百張海狸皮買它。
” “我不賣。
” “那我給他一百五十張!” “那我也不賣!” “給二百張也不賣嗎?” “不,要是這些海狸皮大十倍如同象皮一樣就好了。
” “那麼好太陽給出個最高的價。
以奧薩格人最好的坐騎來換槍!” 他以為他出價之高是破天荒的,這從他的臉色可以察覺出來,然而勳爵卻不以為然地搖搖頭,“卡斯托爾泊既不交換也不出售。
我要你這匹馬幹什麼,我的馬跟你所說的那匹馬一樣是卓爾不群的。
” “任何熱帶草原馬都比不上我的馬。
但是我不能強迫把步槍賣給我,所以我把槍還給你。
這些死人身上帶着的武器已夠我用的了。
” 奧薩格人交還步槍,臉上卻露出極為遺憾的樣子。
死人一切能利用物品都被拿走。
在搜查他們口袋時,比爾說: “這個小子認得我,我卻記不起什麼時候見過他。
可能的!他們死了,防止了多少壞事啊!如今,酋長也可以騎馬出行了,現在還剩下四匹無人騎的馬,恰好夠我們要解救的四個奧薩格人用。
” “我們現在就騎馬到流浪漢那兒去嗎?”英國人問道。
“當然馬上去。
我知道這個地方,黃昏之前我們無法到達奧塞奇旮旯,因為我不能沿着筆直的方向去,而必須拐個彎,才能到達流浪漢們紮營的森林,來到他們後面。
” “死屍怎麼辦?” “讓這些屍體躺着,或者您也許要讓人為這些惡棍造個家庭合葬墓吧?但願秃鹫和叢林狼能将它們化為烏有!” 話無疑是嚴厲尖刻的,但是美國西部地區有自己的習慣和做法。
大家把無人騎的馬系在一起,跨上馬離開了。
首先直奔北方,随後拐彎向東方。
酋長帶路。
整個下午都在一望無際的地勢起伏的北新大陸草原上奔馳。
太陽快要落山時,人們見到遠方有一條烏蒙蒙的林帶,奧薩格人解釋道:“這是森林的背面。
正面向裡邊彎進去,從而構成了一個角或者角落,我們稱之為死亡之角。
殉難者的墳墓就在那裡。
進了森林,我們還得走一刻鐘的路,才能到達流浪漢們的營地。
” 這時候,比爾勒住他的馬,從馬上下來,默默無言地坐到草地上。
大叔和印第安人也跟着這樣做,仿佛是不言而喻的。
因此,英國人也從馬上下來,他說:“我認為,我們不能耽擱時間了。
要是我們若無其事地在這兒坐着,怎麼解救奧薩克人呢?” “您說的不對頭,先生,”駝子解釋道,“您以為流浪漢們會放心地在他們營地上坐着嗎?” “簡直是不可能的!” “肯定不會的!他們必須填滿肚子,要去打獵,在森林中東遊西逛,四處轉悠。
可以猜想到,那些小子恰好能看見我們前來。
所以,我們得在這兒等待天黑。
那時他們統統都返回營地,我們就可以悄悄地跟蹤。
您明白了嗎?” “明白!”勳爵一邊點頭,一邊也坐了下來,“沒想到我還這麼笨。
” “是的,您可能恰好落入這些人的手中,而大叔和我就可能要帶着您的日記本到聖弗朗西斯科去,卻連一個美元都拿不到。
” “兩手空空,一無所獲?為什麼?” “因為我們還沒有完全體驗我們的冒險活動。
” “已體驗過了!活動已過去,并已登記在冊。
同酋長的相遇和讓五名流浪漢飲彈身亡,就是完美無缺、無愧于領受五十美元的冒險活動。
解救奧薩格人,乃是一次新的虎口拔牙活動。
” “同樣也支付五十美元嗎?” “不,是六十。
已經允諾過了。
” “好吧,您務必不斷地記錄下去!”比爾笑道,“如果您把每次經曆都分成這樣那樣的小冒險活動,那麼您在聖弗朗西斯科就要支付我們一大筆錢,您甚至不知道從哪裡能取來這麼多錢!” 勳爵微笑道:“錢是夠的,可以支付您,不必把卡斯托爾泊宮殿賣掉。
” 太陽落山了,黃昏的黑影閃過波浪狀的山谷,越升越高,掩沒了丘陵,末了籠罩着整個地區。
甚至天空也是黑糊糊的,見不到星星。
現在該動身了。
但是騎馬不能騎到貼近森林的地方。
為謹慎起見,就把牲口留在了野外。
每個西部男子都随身帶着木樁,好把馬拴在地上。
把馬系好後,大家成一列縱隊向森林行進。
印第安人打頭。
他的腳步非常輕,耳朵無法聽見。
四周萬籁俱寂,隻有風兒使樹梢搖來擺去。
現在奧薩格人拉住他後面的人的右手,悄悄地對他說:“你把左手伸給後邊的兄弟,使三位白人手拉手,排成一行,由我帶領!” 他伸出一隻手摸着走,另一隻手在背後拉着白人。
酋長終于站住,壓低聲音警告說:“你們細聽!我聽見了流浪漢們的聲音。
” 他們專心地聽。
盡管很遠,無法聽清楚說些什麼,但還是聽見了說話聲。
走不多遠,他們見到了微弱、朦胧的火光,可以看清樹幹了。
“你們在這兒等我回來!”奧薩格人低聲地說。
話音剛落,他就匆匆離開,轉眼間無影無蹤了。
大約半個小時後才回來。
大家既沒有看見、也沒有聽見他回來。
他蓦然出現,好像是從地裡鑽出來似的。
“怎麼樣?”比爾詢問道,“你有什麼情況要向我們報道?” “有很多很多的流浪漢也來了。
” “瞧!這些小子也許準備在這裡舉行一次大會吧?要是那樣,居住在附近的農場主可就倒黴啦!你聽見他們說了些什麼?” “點燃了多堆篝火,照亮了四周。
流浪漢們圍成一圈,一個紅頭發的白人站在裡邊高聲地發表長篇講話。
我注意到這個白種人沒有耳朵。
另外,我的注意力集中在印第安弟兄們身上,從講話中聽到的隻是很少。
” “那麼‘很少’是什麼?都講些什麼?” “他說,财富是對窮人的掠奪。
說必須從富人那裡把一切财産都拿過來。
他聲稱,國家不可向臣民征收賦稅。
因此,必須把國家存放在儲蓄所裡的所有錢統統拿走。
他還說,所有流浪漢都是兄弟,要是大家願意按照他的建議去辦,很快就會腰纏萬貫。
” “繼續說下去!還說些什麼?” “他還談到一個堆滿存款的鐵道大儲蓄所,說要把它洗劫一空。
後來我就什麼也沒聽見,因為我發現了印第安弟兄。
” “他們在哪裡?” “在一堆小篝火附近,篝火旁邊沒有人坐。
他們站在那兒,被綁在樹幹上,每人旁邊都坐着一個看守他的流浪漢。
” “這樣,不就難以悄悄地接近嗎?” “可以的。
可以剪掉捆綁他們的繩索,但首先要把你們叫過來。
事先爬到一個鬥士身邊,低聲告訴他,他們将要被解救了。
” “這些流浪漢并非西部男子。
他們沒有把俘虜置于中間位置,真是愚蠢到極點。
你帶我們到那個地方去吧!” 酋長打頭,四條漢子就這樣無聲地從一棵樹溜到另一棵