第九章
關燈
小
中
大
有讓他給我捎信嗎?&rdquo她問道。
&ldquo準确地說,不是什麼信息,我請他幫我一個忙。
&rdquo &ldquo就是幫您說好話,是嗎?&rdquo她在發問時,嘴角帶着微笑,好像這樣顯得自己輕松些。
&ldquo是的,就是那個意思吧,&rdquo紐曼說,&ldquo他替我說好話了嗎?&rdquo &ldquo他把您大大地誇獎了一番,可當我知道是您特意相求的,我自然對這樣的褒揚得絞絞水分了。
&rdquo &ldquo噢,那不會有什麼區别的,&rdquo紐曼說,&ldquo您弟弟如果不相信自己所說的話,他就不會那麼誇我了,他在這方面的确是誠信無欺。
&rdquo &ldquo您城府很深嘛!&rdquo德·辛特雷夫人說,&ldquo您是在通過贊揚我弟弟來讨好我吧?我得承認這的确是個好辦法。
&rdquo &ldquo對我來說,任何成功的辦法都是好辦法。
如果能幫到我,我願意整天贊美您的弟弟。
他真是位年輕的貴族小夥,在承諾盡其所能幫助我這件事上,讓我覺得是可以信賴的人。
&rdquo &ldquo不要過分渲染了,&rdquo德·辛特雷夫人說,&ldquo他能幫您的其實很少。
&rdquo &ldquo當然,一切還得靠我自己,這一點我非常清楚,我隻是想要一個機會而已。
您答應見我,尤其是在您和您弟弟碰面之後,這都表明似乎您正在給我一個機會。
&rdquo &ldquo我同您見面,&rdquo德·辛特雷夫人緩慢而嚴肅地說,&ldquo那是因為我有言在先,答應我弟弟見您。
&rdquo &ldquo上帝保佑您弟弟!&rdquo紐曼大聲道,&ldquo昨天晚上我是這樣對他說的:您是我見過的女性當中最讓我心動的女人,我很想娶您做我的太太。
&rdquo他毫不含糊、堅定而直接地講出了這些話,他滿腦子裝的都是這個想法,并且牢牢地被它攫住。
他似乎是從令人振奮的良知高度俯視德·辛特雷夫人以及她的高雅。
也許他說話的語調和方式是他表現最好的一次,但是,聽了這些話,對方臉上明顯擠出來的淺笑消失了,她坐在那裡看着他,雙唇輕啟,面色凝重,仿佛帶了一張悲情面具。
顯而易見,在這個畫面當中,他正在讓她蒙受難以言狀的痛苦,盡管如此,她卻沒有爆發出憤怒的聲音。
紐曼不清楚自己是否正在對德·辛特雷夫人造成傷害,他無法想象為什麼他本意直接示愛會如此讓人不快。
他起身站到她的面前,一隻手扶着壁爐架。
&ldquo我知道我們見面次數不多,&rdquo他說,&ldquo見面這麼少,就說這樣的話,似乎是極不禮貌的。
這是我的不幸!事實上,我第一次見您,我就想對您這樣說了。
真的,我們好像以前在哪裡見過面,我應該是在夢中見過您,您就像是我的老朋友。
所以我說的話并不隻是為了獻殷勤、為了恭維您,更不是廢話。
我不會講谄媚的話,也不知道怎麼講,即使我知道怎麼講,我也不會對您那麼講。
這些話都發自肺腑,我覺得自己好像早就認識您了,早就知道您是一位多麼美麗可愛的女人。
也許有一天,我對您的了解會更加深入,但是現在我已經有了大緻的概念。
您正是我一直苦苦尋覓的妻子,您的完美超乎我的想象。
我不想做任何申明,也不願發誓,但是您可以相信我。
我知道說這些都太早,簡直有些粗魯無禮。
但如果可能,為什麼不給自己留些時間思考呢?如果您需要時間考慮&mdash&mdash當然您需要,請越早開始越好,那樣對我更為有利。
我不清楚您對我的看法,但我沒有什麼秘密,您一眼就可以把我看穿。
您弟弟告訴我,我以前的經曆和職業對我非常不利,您的家族地位比我的高。
當然,那個觀點是我不能理解,也是不能接受的。
不過,您不必在意,我向您保證,我是一個靠得住的人,一旦我有心于此,我會妥善安排一切,要不了幾年,我都用不着浪費時間來向您解釋我是誰、是幹什麼的。
我就站在您的面前,您可以自由決定是否喜歡我,我很誠懇地表示我沒有什麼歪心雜念或者陰謀詭計,我是一個再善良不過
&ldquo準确地說,不是什麼信息,我請他幫我一個忙。
&rdquo &ldquo就是幫您說好話,是嗎?&rdquo她在發問時,嘴角帶着微笑,好像這樣顯得自己輕松些。
&ldquo是的,就是那個意思吧,&rdquo紐曼說,&ldquo他替我說好話了嗎?&rdquo &ldquo他把您大大地誇獎了一番,可當我知道是您特意相求的,我自然對這樣的褒揚得絞絞水分了。
&rdquo &ldquo噢,那不會有什麼區别的,&rdquo紐曼說,&ldquo您弟弟如果不相信自己所說的話,他就不會那麼誇我了,他在這方面的确是誠信無欺。
&rdquo &ldquo您城府很深嘛!&rdquo德·辛特雷夫人說,&ldquo您是在通過贊揚我弟弟來讨好我吧?我得承認這的确是個好辦法。
&rdquo &ldquo對我來說,任何成功的辦法都是好辦法。
如果能幫到我,我願意整天贊美您的弟弟。
他真是位年輕的貴族小夥,在承諾盡其所能幫助我這件事上,讓我覺得是可以信賴的人。
&rdquo &ldquo不要過分渲染了,&rdquo德·辛特雷夫人說,&ldquo他能幫您的其實很少。
&rdquo &ldquo當然,一切還得靠我自己,這一點我非常清楚,我隻是想要一個機會而已。
您答應見我,尤其是在您和您弟弟碰面之後,這都表明似乎您正在給我一個機會。
&rdquo &ldquo我同您見面,&rdquo德·辛特雷夫人緩慢而嚴肅地說,&ldquo那是因為我有言在先,答應我弟弟見您。
&rdquo &ldquo上帝保佑您弟弟!&rdquo紐曼大聲道,&ldquo昨天晚上我是這樣對他說的:您是我見過的女性當中最讓我心動的女人,我很想娶您做我的太太。
&rdquo他毫不含糊、堅定而直接地講出了這些話,他滿腦子裝的都是這個想法,并且牢牢地被它攫住。
他似乎是從令人振奮的良知高度俯視德·辛特雷夫人以及她的高雅。
也許他說話的語調和方式是他表現最好的一次,但是,聽了這些話,對方臉上明顯擠出來的淺笑消失了,她坐在那裡看着他,雙唇輕啟,面色凝重,仿佛帶了一張悲情面具。
顯而易見,在這個畫面當中,他正在讓她蒙受難以言狀的痛苦,盡管如此,她卻沒有爆發出憤怒的聲音。
紐曼不清楚自己是否正在對德·辛特雷夫人造成傷害,他無法想象為什麼他本意直接示愛會如此讓人不快。
他起身站到她的面前,一隻手扶着壁爐架。
&ldquo我知道我們見面次數不多,&rdquo他說,&ldquo見面這麼少,就說這樣的話,似乎是極不禮貌的。
這是我的不幸!事實上,我第一次見您,我就想對您這樣說了。
真的,我們好像以前在哪裡見過面,我應該是在夢中見過您,您就像是我的老朋友。
所以我說的話并不隻是為了獻殷勤、為了恭維您,更不是廢話。
我不會講谄媚的話,也不知道怎麼講,即使我知道怎麼講,我也不會對您那麼講。
這些話都發自肺腑,我覺得自己好像早就認識您了,早就知道您是一位多麼美麗可愛的女人。
也許有一天,我對您的了解會更加深入,但是現在我已經有了大緻的概念。
您正是我一直苦苦尋覓的妻子,您的完美超乎我的想象。
我不想做任何申明,也不願發誓,但是您可以相信我。
我知道說這些都太早,簡直有些粗魯無禮。
但如果可能,為什麼不給自己留些時間思考呢?如果您需要時間考慮&mdash&mdash當然您需要,請越早開始越好,那樣對我更為有利。
我不清楚您對我的看法,但我沒有什麼秘密,您一眼就可以把我看穿。
您弟弟告訴我,我以前的經曆和職業對我非常不利,您的家族地位比我的高。
當然,那個觀點是我不能理解,也是不能接受的。
不過,您不必在意,我向您保證,我是一個靠得住的人,一旦我有心于此,我會妥善安排一切,要不了幾年,我都用不着浪費時間來向您解釋我是誰、是幹什麼的。
我就站在您的面前,您可以自由決定是否喜歡我,我很誠懇地表示我沒有什麼歪心雜念或者陰謀詭計,我是一個再善良不過