第八章 不速之客

關燈
"不過,因為你做了好事,當我不得不隐姓埋名逃避我的敵人的時候,你曾經為我效勞,我這就饒了你。

    你日後再看吧!等到我光複了我的帝國,到那時,我還要好好賞賜你。

     你答應為我效忠嗎?" ①俄國諺語,意為"魂不附體"。

     這騙子提出的問題和他不知天高地厚的口氣顯得很可笑,我忍不住笑了笑。

     "你笑什麼?"他問我,皺起了眉頭,"或者你不相信我就是堂堂的帝王?回答我,直截了當!" 我慌了。

    承認這個流浪漢是皇帝我辦不到:我以為那是喪失氣節。

    可是,當面叫他騙子,又必定招來殺身之禍;況且,當我被拖到絞架之下,衆目睽睽,我心頭怒火初升之際,我曾經打算那麼幹,但此時此刻再要那麼幹就顯得是逞蠻勇的盲目之舉了。

    我遲疑着。

    普加喬夫陰沉地等我回答。

    終于,責任感戰勝了我人類的弱點(直到如今,我還自豪地回憶起那一刻。

    )我回答普加喬夫說:"請你聽着:我對你說出全部真情。

    請你自己評判:我能叫你皇帝嗎?你是個精明人:一眼就會看出來,我是不是在說假話。

    " "那麼,我是什麼人呢?說出你的看法。

    " "天曉得你是什麼人。

    但是,不論你是誰,你在開着危險的玩笑。

    " 普加喬夫迅即瞥了我一眼。

    "那麼,你不相信我就是沙皇彼得·費多洛維奇,是嗎?"他說,"那好吧!敢作敢為,就能成氣候,難道不是這樣嗎?你看,古時候格裡希卡·奧特列比耶夫①不是也做了皇帝嗎?我是什麼人,你愛怎麼想就怎麼想吧!反正你不要離開我。

    别的事,你甭管!誰當神父,他就是老子。

    隻要你為我效忠,咱家包管封你做公爵,當元帥。

    幹不幹?" ①此人于1604年冒充已死的皇子季米特裡起兵作亂,實為波蘭貴族的傀儡。

    他曾占領莫斯科,做了短時的沙皇,後被推翻,身敗名裂。

     "不!"我斷然回答,"我是個接近朝廷的貴族,我向女皇宣過誓。

    我不能為你效忠。

    如果你真心希望我好,那麼,請放我回奧倫堡去吧!" 普加喬夫想了想。

    "如果我放了你",他說,"那麼,你能不能答應至少不反對我?" "我怎麼能答應你呢?"我回答,"你自己也知道,那不能由我作主:如果命令我反對你,我隻得去,沒有别的辦法。

    現在你自己就是首長,你不是也要求部下服從嗎?當需要我效力的時候,我偏偏不去,那象話嗎?我這個腦袋瓜操在你手裡:你放了我,我就感謝你;你殺了我,上帝會審判你。

    我向你說的是真心話。

    " 我開誠相見,令普加喬夫吃驚了。

    "就這麼辦吧!"他說,給我肩頭上擊了一巴掌。

    "要殺就殺,要放就放。

    東西南北由你去闖,你想怎麼幹就怎麼幹!明日請來跟我告别一聲,現在去睡覺吧!我也該睡了。

    " 我離開普加喬夫,走到街上。

    夜深人靜,十分寒冷。

    星月皎潔,照徹了廣場和絞架。

    要塞裡一切都顯得靜悄悄和黑沉沉。

    隻有小酒店裡還有燈火,傳來遲歸的醉鬼的吆喝聲。

    我擡頭向神父的房子望了一眼。

    百葉窗和大門已經關上。

    看來,那房子裡沒有什麼動靜了。

     我回到我的住所,看到沙威裡奇因為我不在正在犯愁。

    一聽到我獲得了自由的消息,他真快活得無法形容。

    "多謝你呀!我的上帝!"他一邊說,一邊連連劃十字。

    "天一亮咱們就離開這要塞,眼睛望到哪兒咱們就到那兒去。

    我給你弄了點吃的,你就吃吧!小少爺!吃了去睡,象鑽進基督的懷裡一樣,一覺睡到大天光。

    " 我聽了他的話,狼吞虎咽般吃了頓晚飯,然後在光光的地闆上沉沉睡去,心身疲憊不堪。