第二節
關燈
小
中
大
看到那封信,她幾乎有種高興的感覺。
因為它證實了一切,仿佛給模糊的整個事件打上了确實無誤的封簽。
一封給她丈夫的信,一個女人寫來的——毫無疑問是一起令人作嘔的“藕斷絲連”。
她還不相信,還絞盡腦汁去想些牽強的解釋,可真傻呀。
她滿臉蔑視地揀起那個信封,對着光湊近看了看,隻看清了裡面信紙折疊的輪廓。
她知道現在不搞清楚紙上的内容,她就别想安穩了。
她丈夫還沒回來,六點半或七點之前他是很少從辦公室回來的,而現在六點還不到,她完全有時間把信拿上樓,每天這個時候爐邊的茶壺總微滾着等待她的歸來,隻要把信的封口在茶壺的熱氣上潤一潤,她就可以解開謎團,然後把它再放回原位。
沒人會發現,而折磨着她的不安也會從此消失。
當然,還有一個辦法是直接問她丈夫,但那似乎更難。
她把信夾在拇指和食指間掂了掂,又對着光看了看,然後拿着上樓去——可馬上又下來把它放回桌上。
“不,很顯然我不能那麼做,”她失望地說。
她該怎麼辦?有那封信躺在樓下,她丈夫很快就會回來,拆了信之後獨自走進書房——每逢灰色信封到來他總是這樣,一想到這,她就無法上樓一個人呆在那間溫暖舒适的屋子裡,給自己倒杯茶,測覽來往信函,翻翻書或看看評論文章。
她突然決定要等在書房裡親眼看看,看看他和那封信之間在自以為不為人所知的情況下,會發生些什麼。
她奇怪以前怎麼沒想到這個主意。
隻要把門留條縫,坐在門後的角落裡,就可以觀察他而且不會被發現……對,就是要這樣看看!她拉了一把椅子,坐到那個角落裡,盯着門縫,等待着。
自記事以來,這是她頭一次企圖偷窺别人的秘密,但她并不覺得良心不安。
她隻感覺自己像在掙紮着要沖出一片令人窒息的濃霧,為此,她會不惜一切的。
終于她聽到了肯尼斯開彈簧門的聲音,她跳了起來。
沖出去迎他的沖動使她幾乎忘記了自己坐在那兒的原因;但她及時想了起來,便又坐回原位。
從她所在的位置可以一覽肯尼斯的全部動作——進了大廳,從門上拔鑰匙,摘下帽子脫掉大衣。
然後就在他轉身把手套向大廳桌子上扔去的那一刻,他看見了那個信封。
燈光将他的臉照得一清二楚,夏洛蒂首先注意到的是種驚訝的神情。
看來他并未料到會有那封信——至少是沒料到它會在今天來。
但是即便沒料到,現在他一看見它還是清楚裡面是什麼。
他沒有馬上拆信,一動不動地站着,臉色慢慢變得蒼白。
顯然他下不了決心去碰它,但終于他将手伸出去,拆開信封,走到燈下。
這樣一來夏洛蒂隻看得見他的背了,她看見他低着的頭和微微下傾的雙肩。
看起來信封裡隻有一頁信紙,因為他沒有翻頁而隻是一味地盯着那一頁看,他盯着看了那麼久,足夠看上十幾遍了——或者隻是在屏氣凝神地盯着他的夏洛蒂看來如此。
終于她看見他動了,他把信更近地舉到眼前,仿佛尚未看清。
然後他低下頭,她看見他的嘴唇觸到了那頁紙上。
“肯尼斯!”她叫起來,随即沖出來走進大廳。
她丈夫攥着那封信,轉過身看她,“你剛才在哪兒?”他用一種困惑而低沉的聲音問,像是剛從夢中驚醒。
“在書房裡等你。
”她盡量用平穩的聲音說:“怎麼回事?那封信裡寫了什麼?你看上去怪吓人的。
” 她那副激動不安的樣子倒讓他平靜下來,他很快地把信放進衣袋,輕輕一笑。
“吓人?對不起。
今天在辦公室的日子不好過——有一兩件難弄的案子。
我想我看上去是太疲倦了。
” “你剛進來并不顯得疲倦。
可你一拆那封信——” 他随她一道走進書房。
他們站在那兒,對視着。
夏洛蒂注意到他很快恢複了自制;他的職業将他訓練得可以以極快的速度控制自己的臉色和聲音。
她立刻察覺到任何發掘他秘密的嘗試都會使她處于劣勢,但同時她也意識到不管用什麼手段,也休想哄他說出他想隐瞞的事情。
她還是要解開謎團,但那隻是因為隻有那樣她才有能力幫他承擔壓力。
“即使它确實是另一個女人的,”她想。
“肯尼斯,”她說,她的心怦怦直跳,“我特意等在這兒看你進來。
我想看着你拆那封信。
” 他原本蒼白的臉一下子漲得通紅,但很快就恢複了原樣。
“那封信?為什麼特别說是
因為它證實了一切,仿佛給模糊的整個事件打上了确實無誤的封簽。
一封給她丈夫的信,一個女人寫來的——毫無疑問是一起令人作嘔的“藕斷絲連”。
她還不相信,還絞盡腦汁去想些牽強的解釋,可真傻呀。
她滿臉蔑視地揀起那個信封,對着光湊近看了看,隻看清了裡面信紙折疊的輪廓。
她知道現在不搞清楚紙上的内容,她就别想安穩了。
她丈夫還沒回來,六點半或七點之前他是很少從辦公室回來的,而現在六點還不到,她完全有時間把信拿上樓,每天這個時候爐邊的茶壺總微滾着等待她的歸來,隻要把信的封口在茶壺的熱氣上潤一潤,她就可以解開謎團,然後把它再放回原位。
沒人會發現,而折磨着她的不安也會從此消失。
當然,還有一個辦法是直接問她丈夫,但那似乎更難。
她把信夾在拇指和食指間掂了掂,又對着光看了看,然後拿着上樓去——可馬上又下來把它放回桌上。
“不,很顯然我不能那麼做,”她失望地說。
她該怎麼辦?有那封信躺在樓下,她丈夫很快就會回來,拆了信之後獨自走進書房——每逢灰色信封到來他總是這樣,一想到這,她就無法上樓一個人呆在那間溫暖舒适的屋子裡,給自己倒杯茶,測覽來往信函,翻翻書或看看評論文章。
她突然決定要等在書房裡親眼看看,看看他和那封信之間在自以為不為人所知的情況下,會發生些什麼。
她奇怪以前怎麼沒想到這個主意。
隻要把門留條縫,坐在門後的角落裡,就可以觀察他而且不會被發現……對,就是要這樣看看!她拉了一把椅子,坐到那個角落裡,盯着門縫,等待着。
自記事以來,這是她頭一次企圖偷窺别人的秘密,但她并不覺得良心不安。
她隻感覺自己像在掙紮着要沖出一片令人窒息的濃霧,為此,她會不惜一切的。
終于她聽到了肯尼斯開彈簧門的聲音,她跳了起來。
沖出去迎他的沖動使她幾乎忘記了自己坐在那兒的原因;但她及時想了起來,便又坐回原位。
從她所在的位置可以一覽肯尼斯的全部動作——進了大廳,從門上拔鑰匙,摘下帽子脫掉大衣。
然後就在他轉身把手套向大廳桌子上扔去的那一刻,他看見了那個信封。
燈光将他的臉照得一清二楚,夏洛蒂首先注意到的是種驚訝的神情。
看來他并未料到會有那封信——至少是沒料到它會在今天來。
但是即便沒料到,現在他一看見它還是清楚裡面是什麼。
他沒有馬上拆信,一動不動地站着,臉色慢慢變得蒼白。
顯然他下不了決心去碰它,但終于他将手伸出去,拆開信封,走到燈下。
這樣一來夏洛蒂隻看得見他的背了,她看見他低着的頭和微微下傾的雙肩。
看起來信封裡隻有一頁信紙,因為他沒有翻頁而隻是一味地盯着那一頁看,他盯着看了那麼久,足夠看上十幾遍了——或者隻是在屏氣凝神地盯着他的夏洛蒂看來如此。
終于她看見他動了,他把信更近地舉到眼前,仿佛尚未看清。
然後他低下頭,她看見他的嘴唇觸到了那頁紙上。
“肯尼斯!”她叫起來,随即沖出來走進大廳。
她丈夫攥着那封信,轉過身看她,“你剛才在哪兒?”他用一種困惑而低沉的聲音問,像是剛從夢中驚醒。
“在書房裡等你。
”她盡量用平穩的聲音說:“怎麼回事?那封信裡寫了什麼?你看上去怪吓人的。
” 她那副激動不安的樣子倒讓他平靜下來,他很快地把信放進衣袋,輕輕一笑。
“吓人?對不起。
今天在辦公室的日子不好過——有一兩件難弄的案子。
我想我看上去是太疲倦了。
” “你剛進來并不顯得疲倦。
可你一拆那封信——” 他随她一道走進書房。
他們站在那兒,對視着。
夏洛蒂注意到他很快恢複了自制;他的職業将他訓練得可以以極快的速度控制自己的臉色和聲音。
她立刻察覺到任何發掘他秘密的嘗試都會使她處于劣勢,但同時她也意識到不管用什麼手段,也休想哄他說出他想隐瞞的事情。
她還是要解開謎團,但那隻是因為隻有那樣她才有能力幫他承擔壓力。
“即使它确實是另一個女人的,”她想。
“肯尼斯,”她說,她的心怦怦直跳,“我特意等在這兒看你進來。
我想看着你拆那封信。
” 他原本蒼白的臉一下子漲得通紅,但很快就恢複了原樣。
“那封信?為什麼特别說是