步入維克的世界

關燈
會拍進照片裡的。

    噢,這裡有個東西我有時會用一下。

    &rdquo他把一支普普通通的鉛筆塞到她手上。

    &ldquo拿着它随便幹什麼。

    玩弄玩弄也行。

    隻是讓您的手放松一下。

    有時候這會影響到您的肩膀線條,甚至頸部。

    &rdquo 他按了下什麼開關,幾個反光闆投射出耀眼的光線,照亮了她全身,亮如鎂光燈。

     &ldquo别眨眼。

    一會兒就會适應了。

    &rdquo 他稍減了點光色。

     他熟悉業務,裡裡外外,她心想。

     &ldquo很高興您沒戴珠寶飾件,&rdquo他說,&ldquo珠寶飾件會分散注意力,搶走臉部的眼神,而眼神應該是照片的中心。

    &rdquo 她想到了手表。

    在她設法走出攝影室之前,她希望那女孩不會太早去化妝室。

     &ldquo朝這裡稍轉一點。

    您看到那裡兩堵牆中間的上下連接線了嗎?眼睛就朝那裡看。

    不,那太空白了。

    想想有什麼事有點迷惘。

    行嗎?有點困惑,有點神秘的事。

    &rdquo &ldquo迷惘?&rdquo &ldquo我能獲得一個絕妙的眉毛線條,就那樣眉毛稍微上揚一點,我沒其他辦法可以獲得這個效果。

    我這兒有個模特兒,一天她告訴我說她算術很糟糕。

    我讓她做深一點的乘法表,您知道的,乘以十三,乘以十四,結果我獲得了她眉毛特征的最佳效果,成就了她的整張臉。

    大多數人的眉毛太直闆了。

    &rdquo 她在想:要殺掉一個你并不憎恨的人真難啊,尤其是替别人去恨他。

     &ldquo那可真是個出色的表情!&rdquo他滿意地驚叫,&ldquo我見過的最出色的表情之一。

    &rdquo &ldquo您什麼時候給我拍攝呢?&rdquo她問。

     &ldquo我剛拍了,&rdquo他溫和地說,&ldquo那個表情太好了,不容錯過。

    您會拿到一幅非同尋常的照片。

    &rdquo 他又拍了她幾次,變換着不同角度,然後結束了。

     &ldquo謝謝。

    &rdquo她說。

    她伸出手來,不為别的,隻想試試他手上的握力。

     他的握手誠摯,溫暖,堅定。

     一個誠實直率男人的握手。

     第一個電話鈴聲催促她急忙返回旅館。

    她用鑰匙開門時電話鈴還在響着。

    她沒走過去接電話。

    反而小心地關上房門,脫下帽子,舒服地坐在沙發角上,對一切都漠不關心,仿佛她耳聾似的,根本沒聽到鈴聲。

    鈴聲終于停止了。

     過了大約一刻鐘,電話鈴又響了。

    他們一定是等待了那麼長時間,讓她足以能回到家裡。

    她還是沒走過去。

    她希望接電話前他已走出照相館了。

    電話鈴又停止了,就像一隻耗盡效能的鬧鐘。

     第三次電話鈴響得更早點了,隻間隔了大約十分鐘。

    這次她走過去,接聽了電話。

    那時将近下午六點了。

    他不太可能這麼晚還在照相館裡,有沒有手表的事都一樣。

     &ldquo查默斯小姐嗎?&rdquo是他的聲音,不是那個女孩的聲音。

     &ldquo你是?&rdquo她問,顯得很誠實,仿佛不知道是誰。

     &ldquo我是赫裡克,攝影師。

    您是否掉了一隻手表?&rdquo &ldquo是的。

    &rdquo她的撒謊很高明,&ldquo我剛回來進門才發現手表不見了。

    我想也許忘在出租車裡了&mdash&mdash&rdquo &ldquo我們在化妝室發現了一隻手表,&rdquo他說,&ldquo我們無意冒犯,但能否請您描述一下您的手表?&rdquo &ldquo是一隻白金表,圓形,手表面上有一圈鑽石。

    百達翡麗手表。

    表上有黑色雙絞軟線,而不是通常的表帶或手表箍帶。

    &rdquo &ldquo那就是它了,&rdquo他說,&ldquo在我這裡。

    史蒂文斯小姐就在您剛離開後發現的。

    &rdquo &ldquo噢,您真是太好了!&rdquo她急切地驚叫,&ldquo這下放心了。

    我不知道該怎麼謝謝您。

    這是我父親給我的生日禮物。

    &rdquo後面部分不管如何倒是實話。

     &ldquo我現在已經把它帶來了,&rdquo他說,緊接着解釋說,&ldquo我就在旅館樓下。

    需要我交給接待櫃台嗎?&rdquo &ldquo不,不,&rdquo她大叫,聲音急切,讓他肯定會認為是極其感恩,&ldquo請您上來吧,就一會兒也好。

    您得讓我當面感謝您。

    &rdquo &ldquo好吧。

    &rdquo他挂了電話。

     她讓他進入她自己的地盤了。

    開局非常漂亮,毫無障礙,從頭至尾。

     窗外天色未黑,但她還是打開了一盞燈,這樣,如果他如她安排的那樣坐在燈光之下,燈光會照在他臉上,她可以更仔細觀察他的臉部表情。

    他可不是唯一的燈光效果專家,她自豪地對自己說。

    區别在于,他的才能是用于引人注目,而她的則是偵探情況。

     他敲了敲門,她開了門,他進來了。

     他把手表交給了她,而她則做了些誇張的動作,低低地歡叫幾聲,甚至拿着手表緊緊捂在胸口好一會兒。

    然後,她重新戴上了手表。

     &ldquo我真不知道我怎麼會忘記的。

    &rdquo &ldquo我們照相館裡沒有保險箱,不能把值錢的東西放在店裡,我也不想就放在接待桌抽屜裡過夜。

    我本來決定帶回家,明天早晨打電話通知您,但我又想到您可能會整晚為此焦慮,所以就冒險,讓出租車在我回家路上先停在這裡。

    &rdquo &ldquo坐下吧,聊聊。

    &rdquo她做了手勢,引導他準确地坐在她原本希望他坐的位置,&ldquo我讓他們給您送酒來,表示我的感謝。

    &rdquo &ldquo請不用麻煩。

    &rdquo他婉拒。

     可她已經拿起電話了。

    &ldquo别不給我機會,我會感到難受的。

    您喜歡什麼?&rdquo &ldquo蘇格蘭威士忌和水。

    &rdquo &ldquo哪種威士忌?&rdquo &ldquo芝華士威士忌。

    &rdquo &ldquo客房服務,&rdquo她說,然後她又說,&ldquo一個雙人份和一個單人份。

    &rdquo &ldquo我有個客戶也住在這裡。

    &rdquo當她回到他那裡時,他說了起來。

     &ldquo我認識她。

    &rdquo她說。

     他們兩人都笑了一下,有點共識了,但很友善,并無不近人情,無需說得更多。

     &ldquo我可沒有對您保密吧,是嗎?&rdquo她問道,&ldquo您太太不會在等您吧,是嗎?&rdquo &ldquo我們不在一起了。

    &rdquo他面無表情地說。

     &ldquo我很遺憾。

    &rdquo &ldquo那樣大家就各歸各了。

    &rdquo他冷漠地說。

     這當然對她不是新聞了,但既然是她在掌控話題,那就得似乎是他自己告訴她的,這樣他們以此聊下去就不會有任何障礙了。

     說的都是些無關緊要的話,無論如何,要按照計謀談論那事還早了點。

     她沒能多了解他幾分,零碎瑣事,僅此而已。

    他喝得很慢,還在杯子裡剩下了約一英寸的酒。

    那意味着他算不上是酒鬼,連中度飲酒者也談不上,他隻是輕度的社交性飲酒者而已。

    他不是那種神經質類型的人,也不是煩躁不安的人。

    聊天之中,窗外附近什麼地方一定是有一輛超大型卡車經過,卡車尾氣聲響如雷。

    她被吓得驚跳起來,但他卻絲紋未動,隻是朝她幽默地苦笑了一下。

    還有,他坐下不久,她注意到,他跷起了二郎腿,左腿擱在右腿上。

    直到最後,他準備起身要走時,那兩條腿還是那樣,左腿擱在右腿上。

    他