名将軍
關燈
小
中
大
像是青色的堤岸,那些高大的城門,滿載着寓意;象征的雕刻,則有如呂本司所畫的凱旋門。
那就像一座巨大的迷宮,而我熟知其中一切曲折。
我愛悅那些荒僻的角隅,棄置的高坡,環形的路,永遠沒有人走的環形路,那裡隐藏着的火藥箱,秘密的溝塹,在混沌的水裡倒影着它們垂直的峻壁。
在園場裡,無數的火門全生鏽了,因為老舊,也不覺得可怕了。
可是在别處,生活與和平的工作侵占到這個戰争的領域上,比《睡公主》a裡的境界還要安靜些。
黑洞洞的炮穴與牆上的射擊口,以至于炮口,全成了燕雀的栖息處;耕植的地、園子、草原、木闆小屋、野外的小酒座,漸漸侵占到附近炮台一帶。
許久以來,鄉村的孩子們,已将護城的隙地改造成了花園,而那些管家婆則将洗好的衣服晾在城頭的草地上。
尤其是向南的那一面,這種侵占是無可救藥的。
那邊,城市沖破了它的圍牆,一直向何波根的低下地帶伸長過去。
在以前的城郊上,現在隻剩下一處墳園,以及一個古舊的風磨,它的翼翅瘦損在從愛司戈河吹來的北風裡,而犯怒地旋轉着,仿佛老是在那裡嘲笑那時候我這個堂吉诃德并且&hellip&hellip謝謝上帝,我現在總算仍然是堂吉诃德。
上述的漫遊,我雖然癖好着它們,可也使我滿嘗了辛酸。
每一次回來,我的心靈是沉重而眈思着,我也一樣地老下去了,我也将被棄置,将被毀損,無人顧問了。
我仿佛覺得生命偷偷地過去,沒有實踐它的約言。
我尤其悔恨生在一個沒有風雲際會的世紀,在沒有美麗偉大的奇遇的小地方。
可是我生活在兵士們之間,好歹平複了我不少的塊壘,安慰了不少的失望。
因為結果你一定愛他們,好似他們是你和祖國結婚而育出的一群孩子!是的,雖然我有一些高遠的夢想,但最後也像别人一樣,終于成為一個友愛的好軍官,一個坦白無私的司令官,小心地整饬着一切事務,公平地分配工作、饷項以及賞罰。
我就這樣老下去,心也平靜下去了。
就在這時它來了&mdash&mdash大戰!大戰,帶着它的憎恨、血與火的臉。
它來到正當我已經不期待它的時候,那冒失的訪問者!它的來臨好似死神闖進了婚筵;愛神闖進了修道士的靜室。
我的心,雖已經很疲倦了,一聽到炮聲,也不覺警惕起來了。
于是,在擾亂裡昏迷了一陣以後,我忽然看見我不馴的命運,終于驟然産生了。
這可得動作,光幻想是不行的。
号牌、幹糧、藥囊,都分發下來了,槍刺全已磨亮了,不久,最後的命令一下,我們就上了道。
唉!我的夥計們是多麼漂亮!全是一些頭挑的有訓練的興高采烈的壯漢。
當我回過腦袋去望他們時&mdash&mdash因為這是我在行軍時的一種習慣&mdash&mdash所見的全是一些勇敢有生氣的臉子。
那些臉我全熟識的:戈士多,善歌的人,臉子是工人的典型,兩眼很憂郁;小魯易,比京的最大的說謊家;莫須,船夫,他曾經在昂韋與來因之間,剛城與巴黎之間來回航行,他講述貨船的行程仿佛船長可克講他的周遊世界一樣;馬撤,老行伍;伯老倍,整容匠,又是煤礦的監工,以及小連長特謀士,金黃的頭發,漂亮到像一個華多畫上的鼓手。
總而言之,那簡直是我的家庭。
對于我的這些小孩子們,這些小無賴們,教育、衣飾、品行、飲食,全煞費過我的苦心。
他們與我的關系有這樣密切,以緻我在他們中有幾個人的身上,看出我自己的姿态,熟習的舉動,甚至我的聲調。
我們第一次遇見炮火,是在海侖地方。
那是一個接觸,這也不必細表。
我們在炮火之下行進了三小時,接着我們跑到一條溪溝裡隐伏着,在一個籬笆的後面。
在我們的右邊,開花彈像陀螺一般叫着、旋轉着。
左邊,是被連接的炮火撕碎的布棚,時常有彈丸
那就像一座巨大的迷宮,而我熟知其中一切曲折。
我愛悅那些荒僻的角隅,棄置的高坡,環形的路,永遠沒有人走的環形路,那裡隐藏着的火藥箱,秘密的溝塹,在混沌的水裡倒影着它們垂直的峻壁。
在園場裡,無數的火門全生鏽了,因為老舊,也不覺得可怕了。
可是在别處,生活與和平的工作侵占到這個戰争的領域上,比《睡公主》a裡的境界還要安靜些。
黑洞洞的炮穴與牆上的射擊口,以至于炮口,全成了燕雀的栖息處;耕植的地、園子、草原、木闆小屋、野外的小酒座,漸漸侵占到附近炮台一帶。
許久以來,鄉村的孩子們,已将護城的隙地改造成了花園,而那些管家婆則将洗好的衣服晾在城頭的草地上。
尤其是向南的那一面,這種侵占是無可救藥的。
那邊,城市沖破了它的圍牆,一直向何波根的低下地帶伸長過去。
在以前的城郊上,現在隻剩下一處墳園,以及一個古舊的風磨,它的翼翅瘦損在從愛司戈河吹來的北風裡,而犯怒地旋轉着,仿佛老是在那裡嘲笑那時候我這個堂吉诃德并且&hellip&hellip謝謝上帝,我現在總算仍然是堂吉诃德。
上述的漫遊,我雖然癖好着它們,可也使我滿嘗了辛酸。
每一次回來,我的心靈是沉重而眈思着,我也一樣地老下去了,我也将被棄置,将被毀損,無人顧問了。
我仿佛覺得生命偷偷地過去,沒有實踐它的約言。
我尤其悔恨生在一個沒有風雲際會的世紀,在沒有美麗偉大的奇遇的小地方。
可是我生活在兵士們之間,好歹平複了我不少的塊壘,安慰了不少的失望。
因為結果你一定愛他們,好似他們是你和祖國結婚而育出的一群孩子!是的,雖然我有一些高遠的夢想,但最後也像别人一樣,終于成為一個友愛的好軍官,一個坦白無私的司令官,小心地整饬着一切事務,公平地分配工作、饷項以及賞罰。
我就這樣老下去,心也平靜下去了。
就在這時它來了&mdash&mdash大戰!大戰,帶着它的憎恨、血與火的臉。
它來到正當我已經不期待它的時候,那冒失的訪問者!它的來臨好似死神闖進了婚筵;愛神闖進了修道士的靜室。
我的心,雖已經很疲倦了,一聽到炮聲,也不覺警惕起來了。
于是,在擾亂裡昏迷了一陣以後,我忽然看見我不馴的命運,終于驟然産生了。
這可得動作,光幻想是不行的。
号牌、幹糧、藥囊,都分發下來了,槍刺全已磨亮了,不久,最後的命令一下,我們就上了道。
唉!我的夥計們是多麼漂亮!全是一些頭挑的有訓練的興高采烈的壯漢。
當我回過腦袋去望他們時&mdash&mdash因為這是我在行軍時的一種習慣&mdash&mdash所見的全是一些勇敢有生氣的臉子。
那些臉我全熟識的:戈士多,善歌的人,臉子是工人的典型,兩眼很憂郁;小魯易,比京的最大的說謊家;莫須,船夫,他曾經在昂韋與來因之間,剛城與巴黎之間來回航行,他講述貨船的行程仿佛船長可克講他的周遊世界一樣;馬撤,老行伍;伯老倍,整容匠,又是煤礦的監工,以及小連長特謀士,金黃的頭發,漂亮到像一個華多畫上的鼓手。
總而言之,那簡直是我的家庭。
對于我的這些小孩子們,這些小無賴們,教育、衣飾、品行、飲食,全煞費過我的苦心。
他們與我的關系有這樣密切,以緻我在他們中有幾個人的身上,看出我自己的姿态,熟習的舉動,甚至我的聲調。
我們第一次遇見炮火,是在海侖地方。
那是一個接觸,這也不必細表。
我們在炮火之下行進了三小時,接着我們跑到一條溪溝裡隐伏着,在一個籬笆的後面。
在我們的右邊,開花彈像陀螺一般叫着、旋轉着。
左邊,是被連接的炮火撕碎的布棚,時常有彈丸