6.龍舌蘭和酸橙
關燈
小
中
大
當他看到自己的老朋友的處境時,會是怎樣一種感覺。
邦德從沒忘記弗羅裡達州那個決定命運的日子,當時萊特納被“老大公司”的一條鲨魚咬去了一條腿和一條手臂。
那時,萊特納在美國中央情報局工作。
遭遇不幸後,這個得克薩斯人跟平克頓偵探事務所合作了幾年,然後做了提供情報和法律服務的自由職業者。
車于終于穿過了科羅拉多河,當地人把它叫做小鎮湖。
曼妮拉離開了州際公路,開始西行,進入了“巴登之春”大道,道路兩旁菜館和野營地星羅棋布。
最後他們來到了齊克大都會公園。
“我們已經來到西湖山岡,”曼妮拉說,“我們就住在這裡。
” 奧斯丁的郊外似乎比邦德一路上看到的景緻更加迷人。
這個地區多山,屋子非常優雅漂亮。
車子開上了一條狹長的小路,兩旁是高大的橡樹。
路的盡頭有一幢用石塊和木頭建成的小屋。
“到了。
”她說。
他們朝屋子走去。
蟬聲在樹林裡發出可怕的叫聲。
邦德感到自己仿佛來到了世外桃源。
“你一定聽過它們在夏天的叫聲,”曼妮拉說。
“事實上,它們現在已經叫得很輕了。
” 通往屋子前廳的台階上已經建起了一條供輪椅上下的斜坡。
梅妮打開了門,讓邦德進去。
“你好!”她說。
“你在哪兒,親愛的?” “在這兒!”這是個熟悉的聲音,邦德微笑了。
“把行李放下吧,費裡克斯在他自己的窩裡。
” 一條成年的達爾馬提亞狗猛地從過道角落裡跳出來,立即沖着邦德龇牙咧嘴地叫起來。
“愛絲美拉達!”曼妮拉命令道,“别叫。
這是我們的朋友詹姆斯。
” 邦德蹲下來,手掌朝上伸出手去。
“達爾馬提亞”嗅了嗅他的手,然後給了他一個幹吻。
“哦,它早已喜歡上你了。
”曼妮拉說道。
邦德摸摸它的頭和耳背。
它的尾巴開始搖擺。
他已經交上了一個朋友。
邦德和狗跟着曼妮拉穿過長長的過道、一個就餐室和廚房,來到了一間由木闆鑲嵌隔成的大房間,房間裡擺放着很多家具和高級裝置。
房間兩頭是兩扇巨大的窗戶,朝向屋後茂密的森林。
窗戶敞開着,但紗窗擋住了外面的飛蟲。
這裡的環境實在好得驚人。
費裡克斯·萊特納從電腦終端上轉過身來,朝邦德咧嘴一笑。
他坐在一張“行動之箭”牌半自動輪椅上,它能在手掌的控制下悄無聲息地轉動輪于。
費裡克斯仍然很清瘦,從他突出在輪椅上的雙膝可以看出,他還跟從前一樣的高大。
他那麥稈色的頭發已經變得有些灰白了,而他的下颌和臉頰仍然顯得有些瘦削。
沒有任何變化的是他的雙眼,它們有着貓科動物般的瞳孔,會随着開心的大笑而增大。
右臂已被假肢所取代,但看上去很像一隻真的手,而且好像行動自如。
他伸出了左手。
“詹姆斯·邦德,你這老家夥!”他說話的聲音充滿了熱烈而真摯的情感。
“歡迎到得克薩斯來,你這該死的英國佬!” 邦德握住了他的手。
他們堅定而又熱烈地握手。
“英國借這個詞不顯得過時了嗎,費裡克斯?” “管他媽的,我們是老派人物,”萊特納說。
“你可以叫我該死的美國佬,要是你願意的話。
” “很高興見到你,費裡克斯。
” “我也一樣,老朋友。
坐,坐!曼妮拉會給我們準備些喝的東西。
你已見過我可愛的曼妮拉了?” “是的。
” “手腳幹淨些,詹姆斯。
她是我的,對我無比忠誠。
” “這隻是他的想法!”曼妮拉從另一個房間裡說。
邦德大笑道:“别擔心,她不會做得比你更出格。
你們在一起多久了?” “兩年了。
她真了不起,我老實告訴你,也比我精明。
她是個很好的調查員。
她是聯邦調查局的實地調查隊員。
我們是在我幫她調查一個案子時好上的。
從那時起我們就呆在一起了。
我們是一對很好的搭檔。
她去幹那些髒活,而我呆在家裡玩周圍這些玩具。
” “真高興聽你講這些。
我猜想你已經收到我的傳真了?” “是的,我早已為你準備了一些信息。
不過喝酒要緊!” 邦德微笑了。
看來最持久的友誼還是在一塊兒喝酒中培養起來的。
他永遠不會忘記他們在紐約城、拉斯維加斯、巴哈馬從一家酒店喝到另一家酒店的那些往事。
除了來自兩個不同的國度卻操着同一種語言這一事實外,邦德與萊特納還彼此理解對方。
他倆是由同一種材料組成的。
他們都是生活在邊緣的男人,飽經人世滄桑。
盡管已經殘肢,萊特納從不承認自己無能或已經退休。
“愛斯美拉達”蹲坐在邦德的腳背上,把他宣布為自己勢力範圍的一部分。
曼妮拉端來了一隻托盤,上面有三隻小玻璃杯,一瓶約瑟·屠夫金牌龍舌蘭酒、一些切成片的酸橙和一隻食鹽調拌器。
她把盤子放在小咖啡桌上。
邦德從沒忘記弗羅裡達州那個決定命運的日子,當時萊特納被“老大公司”的一條鲨魚咬去了一條腿和一條手臂。
那時,萊特納在美國中央情報局工作。
遭遇不幸後,這個得克薩斯人跟平克頓偵探事務所合作了幾年,然後做了提供情報和法律服務的自由職業者。
車于終于穿過了科羅拉多河,當地人把它叫做小鎮湖。
曼妮拉離開了州際公路,開始西行,進入了“巴登之春”大道,道路兩旁菜館和野營地星羅棋布。
最後他們來到了齊克大都會公園。
“我們已經來到西湖山岡,”曼妮拉說,“我們就住在這裡。
” 奧斯丁的郊外似乎比邦德一路上看到的景緻更加迷人。
這個地區多山,屋子非常優雅漂亮。
車子開上了一條狹長的小路,兩旁是高大的橡樹。
路的盡頭有一幢用石塊和木頭建成的小屋。
“到了。
”她說。
他們朝屋子走去。
蟬聲在樹林裡發出可怕的叫聲。
邦德感到自己仿佛來到了世外桃源。
“你一定聽過它們在夏天的叫聲,”曼妮拉說。
“事實上,它們現在已經叫得很輕了。
” 通往屋子前廳的台階上已經建起了一條供輪椅上下的斜坡。
梅妮打開了門,讓邦德進去。
“你好!”她說。
“你在哪兒,親愛的?” “在這兒!”這是個熟悉的聲音,邦德微笑了。
“把行李放下吧,費裡克斯在他自己的窩裡。
” 一條成年的達爾馬提亞狗猛地從過道角落裡跳出來,立即沖着邦德龇牙咧嘴地叫起來。
“愛絲美拉達!”曼妮拉命令道,“别叫。
這是我們的朋友詹姆斯。
” 邦德蹲下來,手掌朝上伸出手去。
“達爾馬提亞”嗅了嗅他的手,然後給了他一個幹吻。
“哦,它早已喜歡上你了。
”曼妮拉說道。
邦德摸摸它的頭和耳背。
它的尾巴開始搖擺。
他已經交上了一個朋友。
邦德和狗跟着曼妮拉穿過長長的過道、一個就餐室和廚房,來到了一間由木闆鑲嵌隔成的大房間,房間裡擺放着很多家具和高級裝置。
房間兩頭是兩扇巨大的窗戶,朝向屋後茂密的森林。
窗戶敞開着,但紗窗擋住了外面的飛蟲。
這裡的環境實在好得驚人。
費裡克斯·萊特納從電腦終端上轉過身來,朝邦德咧嘴一笑。
他坐在一張“行動之箭”牌半自動輪椅上,它能在手掌的控制下悄無聲息地轉動輪于。
費裡克斯仍然很清瘦,從他突出在輪椅上的雙膝可以看出,他還跟從前一樣的高大。
他那麥稈色的頭發已經變得有些灰白了,而他的下颌和臉頰仍然顯得有些瘦削。
沒有任何變化的是他的雙眼,它們有着貓科動物般的瞳孔,會随着開心的大笑而增大。
右臂已被假肢所取代,但看上去很像一隻真的手,而且好像行動自如。
他伸出了左手。
“詹姆斯·邦德,你這老家夥!”他說話的聲音充滿了熱烈而真摯的情感。
“歡迎到得克薩斯來,你這該死的英國佬!” 邦德握住了他的手。
他們堅定而又熱烈地握手。
“英國借這個詞不顯得過時了嗎,費裡克斯?” “管他媽的,我們是老派人物,”萊特納說。
“你可以叫我該死的美國佬,要是你願意的話。
” “很高興見到你,費裡克斯。
” “我也一樣,老朋友。
坐,坐!曼妮拉會給我們準備些喝的東西。
你已見過我可愛的曼妮拉了?” “是的。
” “手腳幹淨些,詹姆斯。
她是我的,對我無比忠誠。
” “這隻是他的想法!”曼妮拉從另一個房間裡說。
邦德大笑道:“别擔心,她不會做得比你更出格。
你們在一起多久了?” “兩年了。
她真了不起,我老實告訴你,也比我精明。
她是個很好的調查員。
她是聯邦調查局的實地調查隊員。
我們是在我幫她調查一個案子時好上的。
從那時起我們就呆在一起了。
我們是一對很好的搭檔。
她去幹那些髒活,而我呆在家裡玩周圍這些玩具。
” “真高興聽你講這些。
我猜想你已經收到我的傳真了?” “是的,我早已為你準備了一些信息。
不過喝酒要緊!” 邦德微笑了。
看來最持久的友誼還是在一塊兒喝酒中培養起來的。
他永遠不會忘記他們在紐約城、拉斯維加斯、巴哈馬從一家酒店喝到另一家酒店的那些往事。
除了來自兩個不同的國度卻操着同一種語言這一事實外,邦德與萊特納還彼此理解對方。
他倆是由同一種材料組成的。
他們都是生活在邊緣的男人,飽經人世滄桑。
盡管已經殘肢,萊特納從不承認自己無能或已經退休。
“愛斯美拉達”蹲坐在邦德的腳背上,把他宣布為自己勢力範圍的一部分。
曼妮拉端來了一隻托盤,上面有三隻小玻璃杯,一瓶約瑟·屠夫金牌龍舌蘭酒、一些切成片的酸橙和一隻食鹽調拌器。
她把盤子放在小咖啡桌上。