第一部 第十五章
關燈
小
中
大
容易就同意了這個妥協方案,他承認,這使他有點驚訝。
她變得很麼好說話,可能是因為她指望投靠蒙特斯圖亞特夫人。
“幸好,我們沒有孩子,”沃爾特說,撫摩着格拉迪斯的金發。
比阿特麗斯咬緊嘴唇;她不喜歡哭。
他們終于迫使他答應,每年來巴頓住一段時間。
“盡可能選範妮去卡貴……的時間。
那個地方叫什麼名字。
” “卡貴西安。
我必須根據和其他考古學家取得聯系的情況來定這個時間。
有一個瑞典人和一個法國人也在研究那些問題。
我存了一筆旅行費,所以能去訪問他們。
” “其餘的時間就挨餓嗎?我們至少也要知道,你一年哪怕有幾個星期不挨餓也好。
” “亨利,放心吧,我有足夠的吃的東西。
那裡生活很便宜,而且,包維斯除了其他才能外,還是個了不起的廚師。
我過去從來沒有吃過那種印度咖喱。
” “你把他也帶去嗎?” 沃爾特不好意思地笑了,這一笑很象他妹妹。
“确切地說,是他帶我去。
如果我拒絕他為我效勞,他會步行去康沃爾郡,坐到我門坎上,膝蓋上放着他存錢的袋子,他會一直坐到我接受他積蓄的錢,或者是接受他本人。
” 包維斯是一個上了年紀的威爾士人,不知道是個鳏夫呢,還是個單身漢。
他遊曆過許多地方。
面貌很醜,沉默寡言,愛發脾氣,卻又心靈手巧。
沃爾特在裡斯本遇到他的時候,他貧病交加,于是幫助過他。
這位憂郁的包維斯對恩人懷着一種哈叭狗式的忠誠,不願意離開他。
他聽說大使館的這位随員沒有财産,雇不起傭人,便憤憤地皺起眉頭走了。
但兩年以後,他聽說沃爾特在維也納,又找到他,唠唠叨叨地聲明,他伺候他,并不要報酬,因為他現在手裡有錢了,“暫時還過得去”。
四年關,範妮來了。
他們之間産生了不共戴天的敵對情緒,這就是沃爾特痛苦的原因之一。
就是沃爾特,對包維斯的經曆也不完全了解,而且他認為,他沒有權利把所知道的情況告訴别人。
亨利和比阿特麗斯隻知道,包維斯年輕的時候當過兵,在印度打過仗,退伍後,在歐洲的一些旅館當過服務員。
他不知疲倦,非常細心。
受了委屈,就用威爾士本族語或者用英一威方言小聲唠叨,而在别的時候,他從來不用這種語言。
他沒有朋友,但馬和狗都喜歡他。
沃爾特對克爾特語、神話和古迹的興趣,徹底征服了這顆兇狠但又忠實的心。
沃爾特給教女起的名字格拉迪斯,就是取自從包維斯那兒聽來的傳說。
這個怪人,按照自己的習慣,生了整整一個星期的氣,因為名字上去掉了一個“弗”字。
“聽我說,包維斯,”他的主人溫和地勸他,“用‘格弗拉’開頭的名字,在巴頓沒有人能念得出來。
” “那就是說,他們全都是笨蛋,”包維斯頂嘴說。
他說了這些粗魯的話,竟沒有當即被解雇,于是範妮又大吵大鬧了一場。
第二年夏天,沃爾特在去斯德哥爾摩的途中,又順便到巴頓來了一趟。
看起來,他已經不那麼暴躁,也不那麼疲憊不堪了。
他把山岩,孤獨和海水的怒吼聲看成是防禦災禍的最好的護身符,他也許是對的。
他睡得也踏實了。
隻吃魚、蔬菜和牛奶這類單調的飲食,看來對他也很有好處。
包維斯對他伺候得很周到。
他讓妹夫相信,那裡的空氣新鮮,大霧和暴風雨對他沒有影響。
不錯,那兒的風很大。
有時刮得人都站不住腳。
雨暴風狂的時候,離懸崖峭壁太近,就有生命危險。
包維斯種上一排女貞,搭成籬笆,用來保護一小畦莴苣和其他青菜。
後來,他又用滿地都是的花崗岩圓石砌一堵牆,保護籬笆。
但是,頭一場風暴還是把大部分女貞灌木連根拔起,刮到海裡去了。
這也許是好事,因為女貞是一種隻适合城市的嬌嫩植物,根本不适于種在卡貴西安,這裡的岩石上蔓延着烏荊子,就象旋花一樣。
在花崗岩石的縫隙中,填滿了泥土和小石子,上面長滿石楠、蕨類和矮黃嘗木,圍牆幾乎全被擋住了。
他沒有弄錯,在小丘下面的确有墓地,現在,那個誰也比不上的包維斯正在幫助他發掘。
至于康沃爾郡的自然景象和天空,是用任何語言也無法形容的。
“漁村裡你那些佃戶怎麼樣?”亨利很感興趣。
沃爾特沒有回答,卻說起了自己唯一的憾事。
在整個地區,他隻找到一個人,能教他現已幾乎已經消滅的古康沃爾郡語。
“我想把它和威爾士語加以比較,”他說。
“它們本是同源語言。
我說服包維斯去試一試,看看當地居民對他的那些優美的威爾士民族有什麼反應,可是看起來,他們對自己過去的語言感到羞愧。
有一位年老體弱的老太婆确實承認,她小時候就講這種語言,但她隻記得個别的詞了。
那時,英語對他們來說不過是一種外語。
他們丢掉了祖先的文化遺産,太可悲了。
” “我看不出有什麼可惋惜的,”亨利說。
“他們終于學會了象開化的人那樣說話,應該高興才是。
即使他們的英語說得不象樣子,也仍然比說那種誰也不懂的野蠻方言要好。
” 沃爾特沒有授受這個挑戰。
沒有人贊同他酷愛這種逐漸消亡的語言,對這一點,他早就習以為常了,便歎息着說起别的事情: “佃戶——這是個很難的問題,我簡直不知道拿他們怎麼辦。
” “他們不交租嗎?” “他們有錢時,就交。
當然,錢不是我花了,而是用在修理他們的住房上,這種事是刻不容緩的。
最倒黴的是,那些交不起房租的人的房子是最需要修理的。
我幾乎沒有這筆錢。
而且修理也沒有用。
這些破舊
她變得很麼好說話,可能是因為她指望投靠蒙特斯圖亞特夫人。
“幸好,我們沒有孩子,”沃爾特說,撫摩着格拉迪斯的金發。
比阿特麗斯咬緊嘴唇;她不喜歡哭。
他們終于迫使他答應,每年來巴頓住一段時間。
“盡可能選範妮去卡貴……的時間。
那個地方叫什麼名字。
” “卡貴西安。
我必須根據和其他考古學家取得聯系的情況來定這個時間。
有一個瑞典人和一個法國人也在研究那些問題。
我存了一筆旅行費,所以能去訪問他們。
” “其餘的時間就挨餓嗎?我們至少也要知道,你一年哪怕有幾個星期不挨餓也好。
” “亨利,放心吧,我有足夠的吃的東西。
那裡生活很便宜,而且,包維斯除了其他才能外,還是個了不起的廚師。
我過去從來沒有吃過那種印度咖喱。
” “你把他也帶去嗎?” 沃爾特不好意思地笑了,這一笑很象他妹妹。
“确切地說,是他帶我去。
如果我拒絕他為我效勞,他會步行去康沃爾郡,坐到我門坎上,膝蓋上放着他存錢的袋子,他會一直坐到我接受他積蓄的錢,或者是接受他本人。
” 包維斯是一個上了年紀的威爾士人,不知道是個鳏夫呢,還是個單身漢。
他遊曆過許多地方。
面貌很醜,沉默寡言,愛發脾氣,卻又心靈手巧。
沃爾特在裡斯本遇到他的時候,他貧病交加,于是幫助過他。
這位憂郁的包維斯對恩人懷着一種哈叭狗式的忠誠,不願意離開他。
他聽說大使館的這位随員沒有财産,雇不起傭人,便憤憤地皺起眉頭走了。
但兩年以後,他聽說沃爾特在維也納,又找到他,唠唠叨叨地聲明,他伺候他,并不要報酬,因為他現在手裡有錢了,“暫時還過得去”。
四年關,範妮來了。
他們之間産生了不共戴天的敵對情緒,這就是沃爾特痛苦的原因之一。
就是沃爾特,對包維斯的經曆也不完全了解,而且他認為,他沒有權利把所知道的情況告訴别人。
亨利和比阿特麗斯隻知道,包維斯年輕的時候當過兵,在印度打過仗,退伍後,在歐洲的一些旅館當過服務員。
他不知疲倦,非常細心。
受了委屈,就用威爾士本族語或者用英一威方言小聲唠叨,而在别的時候,他從來不用這種語言。
他沒有朋友,但馬和狗都喜歡他。
沃爾特對克爾特語、神話和古迹的興趣,徹底征服了這顆兇狠但又忠實的心。
沃爾特給教女起的名字格拉迪斯,就是取自從包維斯那兒聽來的傳說。
這個怪人,按照自己的習慣,生了整整一個星期的氣,因為名字上去掉了一個“弗”字。
“聽我說,包維斯,”他的主人溫和地勸他,“用‘格弗拉’開頭的名字,在巴頓沒有人能念得出來。
” “那就是說,他們全都是笨蛋,”包維斯頂嘴說。
他說了這些粗魯的話,竟沒有當即被解雇,于是範妮又大吵大鬧了一場。
第二年夏天,沃爾特在去斯德哥爾摩的途中,又順便到巴頓來了一趟。
看起來,他已經不那麼暴躁,也不那麼疲憊不堪了。
他把山岩,孤獨和海水的怒吼聲看成是防禦災禍的最好的護身符,他也許是對的。
他睡得也踏實了。
隻吃魚、蔬菜和牛奶這類單調的飲食,看來對他也很有好處。
包維斯對他伺候得很周到。
他讓妹夫相信,那裡的空氣新鮮,大霧和暴風雨對他沒有影響。
不錯,那兒的風很大。
有時刮得人都站不住腳。
雨暴風狂的時候,離懸崖峭壁太近,就有生命危險。
包維斯種上一排女貞,搭成籬笆,用來保護一小畦莴苣和其他青菜。
後來,他又用滿地都是的花崗岩圓石砌一堵牆,保護籬笆。
但是,頭一場風暴還是把大部分女貞灌木連根拔起,刮到海裡去了。
這也許是好事,因為女貞是一種隻适合城市的嬌嫩植物,根本不适于種在卡貴西安,這裡的岩石上蔓延着烏荊子,就象旋花一樣。
在花崗岩石的縫隙中,填滿了泥土和小石子,上面長滿石楠、蕨類和矮黃嘗木,圍牆幾乎全被擋住了。
他沒有弄錯,在小丘下面的确有墓地,現在,那個誰也比不上的包維斯正在幫助他發掘。
至于康沃爾郡的自然景象和天空,是用任何語言也無法形容的。
“漁村裡你那些佃戶怎麼樣?”亨利很感興趣。
沃爾特沒有回答,卻說起了自己唯一的憾事。
在整個地區,他隻找到一個人,能教他現已幾乎已經消滅的古康沃爾郡語。
“我想把它和威爾士語加以比較,”他說。
“它們本是同源語言。
我說服包維斯去試一試,看看當地居民對他的那些優美的威爾士民族有什麼反應,可是看起來,他們對自己過去的語言感到羞愧。
有一位年老體弱的老太婆确實承認,她小時候就講這種語言,但她隻記得個别的詞了。
那時,英語對他們來說不過是一種外語。
他們丢掉了祖先的文化遺産,太可悲了。
” “我看不出有什麼可惋惜的,”亨利說。
“他們終于學會了象開化的人那樣說話,應該高興才是。
即使他們的英語說得不象樣子,也仍然比說那種誰也不懂的野蠻方言要好。
” 沃爾特沒有授受這個挑戰。
沒有人贊同他酷愛這種逐漸消亡的語言,對這一點,他早就習以為常了,便歎息着說起别的事情: “佃戶——這是個很難的問題,我簡直不知道拿他們怎麼辦。
” “他們不交租嗎?” “他們有錢時,就交。
當然,錢不是我花了,而是用在修理他們的住房上,這種事是刻不容緩的。
最倒黴的是,那些交不起房租的人的房子是最需要修理的。
我幾乎沒有這筆錢。
而且修理也沒有用。
這些破舊