第十七章 夏季第二個月第一天
關燈
小
中
大
管他的食物現在都由一個奴隸先嘗過,但這種預防措施沒有任何意義,因為每一天每一盤菜上的毒藥分量并不會造成什麼惡果。
” “荒唐,”伊比大聲叫了起來:“完全荒唐!我不相信有這種毒藥。
我從沒聽說過。
” 賀瑞擡起頭來看他。
“你非常年輕,伊比。
還有一些事你不懂。
” 應賀特大聲說:“可是我們能怎麼辦?我們已經向亞莎伊特求助了。
我們已經把牲禮獻上廟裡——并不是說我對神廟有多大的信仰。
女人家才信這些。
我們還能再怎麼做?” 賀瑞若有所思地說:“把亞莫士的食物交由一個可以信任的奴隸去準備,随時監視着這個奴隸。
” “可是這表示——就在這屋子裡——” “廢話,”伊比大吼道:“一派胡言。
” 賀瑞雙眉上揚。
“試試看吧,”他說:“我們很快就會知道這到底是不是胡說。
” 伊比氣憤地走出門去。
賀瑞一臉肌肉皺起,滿腹心思地凝視着他的背影。
四 伊比氣憤地走出去,幾乎把喜妮撞倒。
“不要擋我的路,喜妮。
你總是鬼鬼祟祟,礙手礙腳的。
” “你真是粗魯,伊比。
你把我的手臂弄傷了。
” “那才好。
我厭倦了你還有你可憐兮兮的樣子。
你越早永遠離開這屋子越好——我會留心讓你真的離開。
” 喜妮雙眼充滿惡意地一眨。
“這麼說你要把我趕出去,是嗎?在我把我的愛和關心全都給了你們之後。
我一直對全家人忠實奉獻,你父親對這一點夠清楚的了。
” “他是聽夠了,我确信!我們也是!在我看來,你隻不過是個不安好心眼的惡嘴婆。
你幫過諾芙瑞遂行她的計謀——這我夠清楚的了。
後來她死了,你就再來奉承我們。
但是你就會明白——到頭來我父親會聽我的,而不是聽你那些假話。
” “你在生氣,伊比。
是什麼讓你生氣?” “沒你的事。
” “你不會是在怕什麼吧,伊比?這裡有古古怪怪的事正在進行着。
” “你吓不倒我,你這老太婆。
” 他一個箭步沖過她身旁,出門而去。
喜妮慢慢轉身走進去。
亞莫士一聲呻吟吸引住她的注意。
他已經從長椅上站起來,試圖走路。
但是幾乎他一站起來,兩腿就支持不住,要不是喜妮及時扶住他,他早就跌到地上。
“小心,亞莫士,小心。
躺回去。
” “你真強壯,喜妮。
你看起來并不像這麼有力氣。
”他躺回長椅上,頭靠在頭枕上:“謝謝你。
我是怎麼啦?為什麼覺得我的肌肉好像都化成水了?” “是這屋子中了邪了。
一個來自北地的女魔鬼幹的好事。
北地來的沒有一個好東西。
” 亞莫士突然意氣消沉喃喃說道:“我快死了。
是的,我快死了……” “其他人會比你先死,”喜妮陰沉沉地說。
“什麼?你這是什麼意思?”他用手肘撐起身體,注視着她。
“我知道我在說什麼。
”喜妮點了幾次頭:“再下去會死的人不是你。
等着瞧。
” 五 “你為什麼避開我,雷妮生?” 卡梅尼直接擋住雷妮生的路。
她臉紅起來,發現難以找出适當的話回答。
不錯,她是在看到卡梅尼走過來時故意轉往一旁去。
“為什麼,雷妮生,告訴我為什麼?” 然而她沒有現成的回答——隻能默默地搖搖頭。
然後她擡起頭看正站着面對她的他。
她原本有點害怕卡梅尼的臉可能也會不同。
她帶着奇特的愉快感,看到他的臉并沒有改變,他的兩眼正莊重地看着她,他的雙唇首次沒有挂着微笑。
她在他的注視之下低下頭去。
卡梅尼總是能令她不安。
他的靠近令她的身體受到影響。
她的心跳有點快速。
“我知道你為什麼避開我,雷妮生。
” 她終于找到話說。
“我——并沒有避開你。
我沒有看見你過來。
” “說謊。
”他現在微笑起來了;她可以從他的話聲聽出來。
“雷妮生,美麗的雷妮生。
” 她感覺到他溫暖、強壯的手握住她的手臂,她立即掙脫開來。
“不要碰我!我不喜歡人家碰。
” “為什麼你要跟我對抗,雷妮生?你對我們之間的事夠清楚的了。
你年輕、強壯、美麗。
你再繼續這樣一輩子為個丈夫悲傷下去是違反自然的。
我要帶你離開這屋子。
這裡充滿了邪惡和死亡的氣息。
你跟我離開這裡就安全了。
” “假如我不想跟你走呢?”雷妮生活力十足地說。
卡梅尼笑了起來。
他潔白的牙齒閃閃發光,堅實有力。
“可是你真的想,隻不過是你不承認而已!生活是美好的,雷妮生,當兩個情人在一起時。
我會愛你,讓你幸福,你将是我的一片美好的大地,而我是你的主人。
知道吧,我不會再對彼大神唱:‘今晚把我的情人給我’,但是我會去跟應賀特說,‘把我的情人雷妮生給我。
’不過我認為你在這裡不安全,所以我會把你帶走。
我是個好書記,如果我願意,我可以到底比斯的達官貴人家去做事,盡管實際上我喜歡這裡的田園
” “荒唐,”伊比大聲叫了起來:“完全荒唐!我不相信有這種毒藥。
我從沒聽說過。
” 賀瑞擡起頭來看他。
“你非常年輕,伊比。
還有一些事你不懂。
” 應賀特大聲說:“可是我們能怎麼辦?我們已經向亞莎伊特求助了。
我們已經把牲禮獻上廟裡——并不是說我對神廟有多大的信仰。
女人家才信這些。
我們還能再怎麼做?” 賀瑞若有所思地說:“把亞莫士的食物交由一個可以信任的奴隸去準備,随時監視着這個奴隸。
” “可是這表示——就在這屋子裡——” “廢話,”伊比大吼道:“一派胡言。
” 賀瑞雙眉上揚。
“試試看吧,”他說:“我們很快就會知道這到底是不是胡說。
” 伊比氣憤地走出門去。
賀瑞一臉肌肉皺起,滿腹心思地凝視着他的背影。
四 伊比氣憤地走出去,幾乎把喜妮撞倒。
“不要擋我的路,喜妮。
你總是鬼鬼祟祟,礙手礙腳的。
” “你真是粗魯,伊比。
你把我的手臂弄傷了。
” “那才好。
我厭倦了你還有你可憐兮兮的樣子。
你越早永遠離開這屋子越好——我會留心讓你真的離開。
” 喜妮雙眼充滿惡意地一眨。
“這麼說你要把我趕出去,是嗎?在我把我的愛和關心全都給了你們之後。
我一直對全家人忠實奉獻,你父親對這一點夠清楚的了。
” “他是聽夠了,我确信!我們也是!在我看來,你隻不過是個不安好心眼的惡嘴婆。
你幫過諾芙瑞遂行她的計謀——這我夠清楚的了。
後來她死了,你就再來奉承我們。
但是你就會明白——到頭來我父親會聽我的,而不是聽你那些假話。
” “你在生氣,伊比。
是什麼讓你生氣?” “沒你的事。
” “你不會是在怕什麼吧,伊比?這裡有古古怪怪的事正在進行着。
” “你吓不倒我,你這老太婆。
” 他一個箭步沖過她身旁,出門而去。
喜妮慢慢轉身走進去。
亞莫士一聲呻吟吸引住她的注意。
他已經從長椅上站起來,試圖走路。
但是幾乎他一站起來,兩腿就支持不住,要不是喜妮及時扶住他,他早就跌到地上。
“小心,亞莫士,小心。
躺回去。
” “你真強壯,喜妮。
你看起來并不像這麼有力氣。
”他躺回長椅上,頭靠在頭枕上:“謝謝你。
我是怎麼啦?為什麼覺得我的肌肉好像都化成水了?” “是這屋子中了邪了。
一個來自北地的女魔鬼幹的好事。
北地來的沒有一個好東西。
” 亞莫士突然意氣消沉喃喃說道:“我快死了。
是的,我快死了……” “其他人會比你先死,”喜妮陰沉沉地說。
“什麼?你這是什麼意思?”他用手肘撐起身體,注視着她。
“我知道我在說什麼。
”喜妮點了幾次頭:“再下去會死的人不是你。
等着瞧。
” 五 “你為什麼避開我,雷妮生?” 卡梅尼直接擋住雷妮生的路。
她臉紅起來,發現難以找出适當的話回答。
不錯,她是在看到卡梅尼走過來時故意轉往一旁去。
“為什麼,雷妮生,告訴我為什麼?” 然而她沒有現成的回答——隻能默默地搖搖頭。
然後她擡起頭看正站着面對她的他。
她原本有點害怕卡梅尼的臉可能也會不同。
她帶着奇特的愉快感,看到他的臉并沒有改變,他的兩眼正莊重地看着她,他的雙唇首次沒有挂着微笑。
她在他的注視之下低下頭去。
卡梅尼總是能令她不安。
他的靠近令她的身體受到影響。
她的心跳有點快速。
“我知道你為什麼避開我,雷妮生。
” 她終于找到話說。
“我——并沒有避開你。
我沒有看見你過來。
” “說謊。
”他現在微笑起來了;她可以從他的話聲聽出來。
“雷妮生,美麗的雷妮生。
” 她感覺到他溫暖、強壯的手握住她的手臂,她立即掙脫開來。
“不要碰我!我不喜歡人家碰。
” “為什麼你要跟我對抗,雷妮生?你對我們之間的事夠清楚的了。
你年輕、強壯、美麗。
你再繼續這樣一輩子為個丈夫悲傷下去是違反自然的。
我要帶你離開這屋子。
這裡充滿了邪惡和死亡的氣息。
你跟我離開這裡就安全了。
” “假如我不想跟你走呢?”雷妮生活力十足地說。
卡梅尼笑了起來。
他潔白的牙齒閃閃發光,堅實有力。
“可是你真的想,隻不過是你不承認而已!生活是美好的,雷妮生,當兩個情人在一起時。
我會愛你,讓你幸福,你将是我的一片美好的大地,而我是你的主人。
知道吧,我不會再對彼大神唱:‘今晚把我的情人給我’,但是我會去跟應賀特說,‘把我的情人雷妮生給我。
’不過我認為你在這裡不安全,所以我會把你帶走。
我是個好書記,如果我願意,我可以到底比斯的達官貴人家去做事,盡管實際上我喜歡這裡的田園