第23節

關燈
上撿起書。

     “這是本醫書,您幹嗎扔了?” “醫書?”費多西娅又轉過頭來向着他。

    “您記不記得給藥水的那回?米佳服了睡得香香的!我咋也想不出用什麼酬謝您,您是這樣地和氣。

    ” “是呀,該好好酬謝。

    ”巴紮羅夫說罷一笑,“您也知道,醫生都是些貪婪的人。

    ” 費多西娅擡頭瞧巴紮羅夫,乳白的光線照到了她的上半部臉,她的眼睛更顯得烏黑了。

    她不知道他是開的玩笑還是當真說的。

     “如果您不拒絕,我當然樂意……讓我先去問問尼古拉-彼得羅維奇……” “您以為我要金錢?”巴紮羅夫打斷她的話,“不,我不要您的錢。

    ” “要什麼呢?” “要什麼嗎?”巴紮羅夫說,“您猜!” “我哪能猜出來!” “讓我告訴您,我要……這裡面的一朵玫瑰。

    ” 費多西娅拍手笑将起來,她覺得巴紮羅夫的願望是那麼滑稽。

     她笑着,因受這寵遇心裡覺得甜甜的。

    巴紮羅夫緊緊瞧着她。

     “照您吩咐的辦,”她說,随之彎腰挑選椅上的玫瑰。

    “您要什麼顔色的:紅的還是白的?” “要一朵紅的,不太大的。

    ” 她直起腰來。

     “把這朵拿去吧,”她說,但忽又收回伸出的手,抿住嘴,朝涼亭入口處瞅了瞅,然後又側耳細聽。

     “怎麼啦?”巴紮羅夫問,“是尼古拉-彼得羅維奇嗎?” “不……他去田間了……對他,我不怕……但帕維爾-彼得羅維奇……我似乎聽到……” “聽到什麼了?” “似乎聽到他走過附近什麼地方。

    不……沒有人,請拿去吧。

    ”費多西娅把手裡的一朵玫瑰交給了巴紮羅夫。

     “您幹嗎怕帕維爾-彼得羅維奇?” “他老是那麼直愣愣地瞧着你,說話吧,他不說,直害得我提心吊膽。

    您不是也不喜歡他嗎?還跟他争個沒完。

    我不懂你們争的什麼,但見您把他折騰得橫也不是,豎也不是……” 費多西娅同時用手勢幫忙,表示巴紮羅夫怎樣折騰帕維爾-彼得羅維奇。

     巴紮羅夫微微一笑。

     “如果他勝了我,”他問,“您一定會出面袒護我的吧?” “我哪能袒護?啊,不,誰也勝不了您。

    ” “您是這樣想的嗎?但我知道,有個人隻消動動指頭就能把我打倒。

    ” “是誰?” “難道您不知道?您聞聞,您給的這支玫瑰有多香!” 費多西娅伸長脖子,朝花朵探過頭去……頭巾落到了肩上,露出烏黑油亮而又稍稍散亂的發絲。

     “等等,我想和您一塊兒聞。

    ”巴紮羅夫向前傾身,緊緊地吻了她啟開的雙唇。

    她打了個哆嗦,用雙手攔住他的胸,但隻乏乏的,以緻他再次接了個長吻。

     丁香叢後傳來一聲幹咳,費多西娅迅速地挪身到長椅的另一端。

    帕維爾-彼得羅維奇出現了,他稍稍低頭鞠了個躬,皺眉說了句“哦,你們在這兒”便又走開去了。

    費多西娅立刻收拾起所有的玫瑰,走出涼亭。

     “葉夫根尼-瓦西裡伊奇,這就是您的不對了,”她臨走時補了這麼一句。

    這是她真誠的責備,小着聲說的。

     巴紮羅夫記起了不久前的另一場景,不由有點兒感到慚愧和沮喪,但他馬上又搖搖頭,把自己嘲笑成“串演了風流少年賽拉東①的角色”,随後回到他自己的房間。

     帕維爾-彼得羅維奇從花園出來,慢慢兒踱着步,直走到林子邊,在那兒站了好久,而當他回來用早餐的時候,臉色陰沉得那麼可怕,以緻尼古拉-彼得羅維奇關心地問起他是否身體不适—— ①賽拉東是法國作家猶爾富(Urfé,一五六八——一六二五)所寫長篇小說《阿斯持列亞》中風流倜傥的男主人公。

     “你也知道,我有時上了肝火,心情惡劣透了,”帕維爾-彼得羅維奇鎮靜地答道