第23節

關燈
的臉和耳朵增加了一層紅暈,給她身子增加了一份恹恹的慵懶,給她美麗的眼睛加了昏然欲睡般的困倦。

    活兒幾乎拿不起來,她的手會不由自主地滑落到膝頭上,走起路來有氣無力。

    她為她那乏乏的可笑舉動而歎息,而抱怨。

     “你最好多洗洗澡,”尼古拉-彼得羅維奇對她說。

    他在一個尚未幹涸的池塘上蓋上麻布帳篷,把池塘改成了澡堂。

     “啊,尼古拉-彼得羅維奇,走不到池塘便沒命了,更不用說再從池塘回來。

    路上找不到一小片樹蔭。

    ” “那倒是的,找不到樹蔭,”尼古拉-彼得羅維奇捋着眉毛說。

     有一次,早上六點多鐘的時候,巴紮羅夫散步回來,見費多西娅獨坐在丁香樹枝桠覆蓋着的涼亭裡。

    丁香花已經謝去,但綠蔭依舊。

    她坐在一條長椅上,像平常那樣披條白頭巾,身邊是一大束晨露未幹的紅白兩色玫瑰。

    他向她道了早安。

     “啊,葉夫根尼-瓦西裡伊奇!”她說的時候,為了看清他,微微掀起頭巾的一角。

    袖子滑到了胳膊肘上。

     “您在幹什麼呀?”巴紮羅夫邊問邊坐到她一側,“在紮花嗎?” “是的,把它紮成花束,放在早餐桌上。

    尼古拉-彼得羅維奇喜歡。

    ” “但離早餐時間還早哩。

    這麼多花!” “是我剛采下的,待會兒天熱,就不好出門了,隻是現在還能喘口氣。

    暑熱使得我沒一絲兒氣力,莫非我病了?” “亂說些什麼呀!讓我來按按您的脈搏。

    ”巴紮羅夫拿過她的手,摸到了她那均勻地跳動着的脈管,連數也不數一分鐘跳動幾下,“您能活一百歲,”說罷放開她的手。

     “哎喲,願主保佑!”她說。

     “怎麼,您不想長命百歲?” “一百歲!我奶奶活八十五,已夠折騰人的了!她像個幹棗兒似的,耳聽不見,腰直不起,整天咳個不停,她自己也覺得活着沒趣。

    這算過的什麼日子呀!” “那就是說最好是年輕喽?” “咋不是呢!” “年輕有什麼好的?請告訴我。

    ” “年輕有什麼好?比方說我現在年紀輕,什麼事都能做,要去就去,要來就來,要拿什麼就拿什麼,不用求人……有什麼比這更好的?” “可我覺得年輕也罷,年老也罷,反正一樣。

    ” “怎麼說是反正一樣?不可能。

    ” “請您幫着想想,費多西娅-尼古拉耶芙娜,我要青春何用呢?我隻是孤單單的一人……” “這都決定于您。

    ” “就隻因為不決定于我!要有個人可憐我就好了。

    ” 費多西娅斜睇了巴紮羅夫一眼,但沒說什麼。

     “您手裡是什麼書呀?”過了會兒,她問。

     “這?是本學術方面的書,寫得很好。

    ” “您還在不斷地學習?您不覺得單調?我想,您已是什麼都知道了的。

    ” “還說不上什麼都知道。

    您不妨試着讀它幾行。

    ” “我是沒法看懂的。

    這是俄文書不是?”她雙手捧起大厚本子,又說:“多厚!” “俄文書。

    ” “反正我不懂。

    ” “我不是想讓您讀懂,我想瞧着您讀書的模樣。

    您讀的時候,您那小巧的鼻翼便可愛地翕動。

    ” 費多西娅本打算低聲讀她順手翻到的《論雜酚油》那一章,這時笑了起來,把書一丢……書從長椅滑落到了地上。

     “我還喜歡您的笑,”巴紮羅夫說。

     “得啦!” “我還喜歡您說話,它像溪流似的淙淙響。

    ” 費多西娅掉過頭去。

     “瞧您說的!”她道,手指理着花束。

    “我的話有什麼好聽的?您曾聽過那些聰明的太太小姐的談吐。

    ” “唉,費多西娅-尼古拉耶芙娜,請您相信,世上所有聰明的太太小姐也比不上您那美麗的胳膊肘兒。

    ” “您瞎想些啥?”費多西娅悄聲說,同時收攏她的雙手。

     巴紮羅夫從地