活期貸款
關燈
小
中
大
府不是這樣想的。
看來我還是為這筆貸款去找一次湯姆。
” 托德先生的消化不良症仿佛突然惡化了。
他從放大鏡似的眼鏡後面驚訝地瞅着這位牧牛人出身的銀行家。
“你明白,”朗利輕松地解釋說,想了結這件事,“湯姆聽說格朗德河岩石津那裡有兩千頭兩歲的小牛出售,每頭八塊錢就可以成交。
我猜想那大概是老萊恩德 羅·加爾西亞私運進來的牛隊,急于脫手。
那群牛到堪薩斯城可以賣十五元一頭。
湯姆清楚,我也清楚。
他有六千元現款,我就把這筆交易的不足之數一萬元借給了 他。
他弟弟埃德三星期前把牛趕去賣了。
這幾天裡,他随時可能帶着貨款回來。
他一來,湯姆就會歸還借款的。
” 稽核吓壞了。
他也許有責任立即去電報局,把這個情形報告審計處。
但他沒有這麼做。
他直截了當地同朗利談了三分鐘。
他終于使這位銀行家了解到自己已站在災難的邊緣。
之後,他提供了一線希望。
“今晚我要去希爾台爾,”他對朗利說,“查對那裡的一家銀行的帳目。
回來時,我路經查帕羅薩。
明天十二點,我再來這兒。
到時候,如果這筆貸款已經清理,我在報告裡就不提這件事。
否則——我不得不盡我的職責。
” 說罷,稽核鞠了一躬就走了。
第一國民銀行的總經理在椅子上繼續坐了半小時,然後點燃一支醇和的雪茄,到湯姆·默溫家去了。
默溫,一個穿着棕色粗布褲子,神情顯得深思熟慮的牧場主,正把腳擱在桌子上,坐在那兒編一條生皮馬鞭。
“湯姆,”朗利靠在桌子上說,“有沒有埃德的消息?” “還沒有。
”默溫繼續編着鞭子,回答說。
“我想這幾天裡埃德總該回來了。
” “有一個銀行稽核,”朗利說,“今天去我們那裡探頭探腦,發現了你那張借據。
你知道我認為沒有問題,可是這樣做是違犯銀行法的。
我本來斷定在銀行查帳之 前你能歸還那筆借款的,但是那家夥出乎意外地來了,湯姆。
眼前我自己手頭現款短缺,不然我可以墊一墊,替你兌付這張借據。
他限我明天十二點以前解決,那時 候我得拿出現款來抵帳,不然——” “不然怎麼啦,比爾?”默溫看到朗利吞吞吐吐,便問道。
“唔,我猜想大概是被山姆大叔兜屁股踢出去吧。
” “我試試,把你那筆款子及時籌出來。
”默溫說,仍舊專心緻志地在編馬鞭。
“好吧,湯姆,”朗利轉身向門口走去時說,“我知道你隻要有辦法就一定會做到的。
” 默溫扔開鞭子,到城裡僅有的第二家銀行去,那是庫珀和克雷格合夥開的私營銀行。
“庫珀,”他對那個姓庫珀的合夥股東說,“今天或者明天,我非籌到一萬元不可。
我這兒有一幢房子和地皮,大概值六千元,實際的擔保品就這麼些。
不過我正在做一筆牛交易,幾天之内,它給我帶來的賺頭就不止這個數目。
” 庫珀開始咳嗽起來。
“喂,看在老天份上,别拒絕。
”默溫說。
“我欠人家一筆活期貸款,數目是一萬元。
現在要求歸還了,要求歸還的人同我在牧牛營地和守林營地一起待過十年。
他可以要我所有的東西。
他要我脈管裡的血,我也一定會給他。
他非搞到那筆錢不可,非常迫切——唔,他需要那筆錢,我有責任替他籌措。
你知道我是有信用的, 庫珀。
” “那還用說嗎,”庫珀老于世故地同意說,“但是你知道,我有一個合夥人。
我不能獨斷獨行,私自放款。
即使你手頭有最可靠
看來我還是為這筆貸款去找一次湯姆。
” 托德先生的消化不良症仿佛突然惡化了。
他從放大鏡似的眼鏡後面驚訝地瞅着這位牧牛人出身的銀行家。
“你明白,”朗利輕松地解釋說,想了結這件事,“湯姆聽說格朗德河岩石津那裡有兩千頭兩歲的小牛出售,每頭八塊錢就可以成交。
我猜想那大概是老萊恩德 羅·加爾西亞私運進來的牛隊,急于脫手。
那群牛到堪薩斯城可以賣十五元一頭。
湯姆清楚,我也清楚。
他有六千元現款,我就把這筆交易的不足之數一萬元借給了 他。
他弟弟埃德三星期前把牛趕去賣了。
這幾天裡,他随時可能帶着貨款回來。
他一來,湯姆就會歸還借款的。
” 稽核吓壞了。
他也許有責任立即去電報局,把這個情形報告審計處。
但他沒有這麼做。
他直截了當地同朗利談了三分鐘。
他終于使這位銀行家了解到自己已站在災難的邊緣。
之後,他提供了一線希望。
“今晚我要去希爾台爾,”他對朗利說,“查對那裡的一家銀行的帳目。
回來時,我路經查帕羅薩。
明天十二點,我再來這兒。
到時候,如果這筆貸款已經清理,我在報告裡就不提這件事。
否則——我不得不盡我的職責。
” 說罷,稽核鞠了一躬就走了。
第一國民銀行的總經理在椅子上繼續坐了半小時,然後點燃一支醇和的雪茄,到湯姆·默溫家去了。
默溫,一個穿着棕色粗布褲子,神情顯得深思熟慮的牧場主,正把腳擱在桌子上,坐在那兒編一條生皮馬鞭。
“湯姆,”朗利靠在桌子上說,“有沒有埃德的消息?” “還沒有。
”默溫繼續編着鞭子,回答說。
“我想這幾天裡埃德總該回來了。
” “有一個銀行稽核,”朗利說,“今天去我們那裡探頭探腦,發現了你那張借據。
你知道我認為沒有問題,可是這樣做是違犯銀行法的。
我本來斷定在銀行查帳之 前你能歸還那筆借款的,但是那家夥出乎意外地來了,湯姆。
眼前我自己手頭現款短缺,不然我可以墊一墊,替你兌付這張借據。
他限我明天十二點以前解決,那時 候我得拿出現款來抵帳,不然——” “不然怎麼啦,比爾?”默溫看到朗利吞吞吐吐,便問道。
“唔,我猜想大概是被山姆大叔兜屁股踢出去吧。
” “我試試,把你那筆款子及時籌出來。
”默溫說,仍舊專心緻志地在編馬鞭。
“好吧,湯姆,”朗利轉身向門口走去時說,“我知道你隻要有辦法就一定會做到的。
” 默溫扔開鞭子,到城裡僅有的第二家銀行去,那是庫珀和克雷格合夥開的私營銀行。
“庫珀,”他對那個姓庫珀的合夥股東說,“今天或者明天,我非籌到一萬元不可。
我這兒有一幢房子和地皮,大概值六千元,實際的擔保品就這麼些。
不過我正在做一筆牛交易,幾天之内,它給我帶來的賺頭就不止這個數目。
” 庫珀開始咳嗽起來。
“喂,看在老天份上,别拒絕。
”默溫說。
“我欠人家一筆活期貸款,數目是一萬元。
現在要求歸還了,要求歸還的人同我在牧牛營地和守林營地一起待過十年。
他可以要我所有的東西。
他要我脈管裡的血,我也一定會給他。
他非搞到那筆錢不可,非常迫切——唔,他需要那筆錢,我有責任替他籌措。
你知道我是有信用的, 庫珀。
” “那還用說嗎,”庫珀老于世故地同意說,“但是你知道,我有一個合夥人。
我不能獨斷獨行,私自放款。
即使你手頭有最可靠