第八章

關燈
了……又打起盹來……不時毫無心思地翻一翻手中的雜志。

    突然,從沉睡中驚醒過來,她發覺飛機在急速降低高度并在盤旋。

    她看了看表,距離預定到達的時間還早。

    而且,透過機窗向下一看,下面根本沒有什麼機場的迹象。

     一會兒,她隐隐約約地醒悟了。

    那個滿頭黑發的瘦個子法國人站起身來,打了個哈欠,伸一伸胳臂,向外張望,并說了幾句她聽不懂的法語。

    但是,埃裡克森傾過身子說: “我們好像要在這裡降落了……不過,什麼原因呢?” 希拉裡說:“我們好像要在這裡着陸了。

    ”這時,貝克夫人傾過身來,很愉快地點了點頭。

     飛機盤旋得更低了。

    他們下面的大地好像是一塊沙漠,完全沒有什麼房屋和村莊。

    起落架嘭的一聲落在地面上,蹦蹦跳跳地向前滑跑,最後停下來。

    着陸動作有點粗糙,而且誰也不知道是在哪裡降落的。

     希拉裡想,一定是發動機出了毛病,或者汽油沒了?駕駛員,那個皮膚黝黑,英姿飒爽的青年人從前門順着飛機走了過來。

     他說:“請大家下飛機。

    ” 他打開後艙門,放下一副短梯,站在一旁等他們全部下去。

    他們六個站在地上,有點顫抖。

    從遠山刮來的風很大,冷得很。

    希拉裡注意到,山上有積雪,很是壯觀。

    空氣冷得刺骨。

    駕駛員也下來了,用法語對他們說: “你們都在吧?對不起,可能你們得在這兒等一會兒。

    哦,不用等了,你們看來了。

    ” 他指着地平線上的一個小斑點,漸漸地越來越近。

    希拉裡用一種稍微迷惑的口吻說: “我們為什麼要在這裡降落?出了什麼事嗎?我們要在這裡呆多久?” 那個法國旅行者說:“我知道來了一輛面包車。

    我們坐上那輛車再繼續走。

    ” “是發動機不行了嗎?”希拉裡問。

     安迪-彼得斯開心地笑了。

     “不是,我想不是的,”他說,“我聽得出來,發動機十分正常。

    但是毫無疑問,他們要作類似的安排。

    ” 她大吃一驚,也迷惑不解。

    貝克夫人喃喃地說: “天哪,站在這兒多冷呀,天氣壞透了。

    看起來萬裡無雲,但日落時可真冷呀!” 駕駛員低聲喃喃自語。

    希拉裡以為他一定在罵街。

    其實他說: “總是耽誤時間,真受不了。

    ” 面包車飛也似地朝他們開過來,那個(北非)柏柏爾族司機來了個緊急刹車,車停下來。

    他一跳下車,駕駛員就憤怒地吵起來。

    希拉裡真沒想到,貝克夫人竟摻着法語插了進去。

     她決斷地說:“别浪費時間了。

    争吵有什麼用?我們要走。

    ” 司機聳了聳肩,走向面包車,他把車後部的貨倉打開,裡面有一個非常大的箱子。

    在埃裡克森和彼得斯幫助下,同駕駛員一起把箱子擡下來。

    他們那樣吃力。

    箱子大概很沉。

    當打開箱子蓋時,貝克夫人把手放在希拉裡的臂上說: “親愛的,不要看。

    決不是什麼好看的東西。

    ” 她把希拉裡帶開,到了面包車另一側。

    那個法國人和彼得斯同她倆一道。

    那個法國人用法語說: “那是什麼?他們在那裡搞什麼名堂?” 貝克夫人說:“您是巴倫先生嗎?” 那個法國人點點頭。

     “看到您真高興。

    ”貝克夫人說。

    她伸出手來,好像一位女主人歡迎他參加舞會一樣。

    希拉裡更加迷惑不解,問:“我真不明白,箱子裡是什麼東西?為什麼不看一看的好?” 彼得斯很體貼地俯視着她。

    希拉裡想,他的面孔真給人以好感。

    他大概很公正,也很可靠。

    他說:“我知道那是怎麼回事。

    駕駛員對我說了。

    可能不好看。

    但是,大概又不可避免。

    ”他安詳地補充說:“裡面是屍首。

    ” “屍首?”她目瞪口呆地望着他。

     “嗨,他們并未搞什麼謀殺之類的事情,”他好像要使她放心似地一笑,“他們搞這些屍體是為了醫學研究,完全合法。

    ” 但是,希拉裡仍然驚慌不知所措,她說:“我實在不明白這是怎麼回事。

    ” “哦,貝特頓夫人,您知道嗎,我們的旅程結束了,我是說其中的一段已經結束了。

    ” “旅程結束了?” “是的。

    他們很快就把屍首擡進飛機,駕駛員将把事情安排好。

    一會兒我們開車離開這裡時,我們将看到遠方的火光沖天而起。

    又一架飛機墜毀并且燃燒,機毀人亡,無一幸存。

    ” “但是,為什麼呀?大荒唐了!” “可是,肯定……”此刻跟她說話的是巴倫先生了。

    “肯定您知道我們要到哪裡去?” 貝克夫人挨了過來,笑嘻嘻地說:“她當然知道。

    不過,可能她沒料到這麼快。

    ” 因莫明其妙而短暫地停頓了一下之後,希拉裡說: “您是說——我們大家?”她環顧四周所有的人。

     “我們是同路人。

    ”彼得斯輕聲說。

     那個年輕的挪威人點點頭,也以一種幾乎難以想象的熱情說: “是的,我們都是同路人。

    ”