第九章

關燈
1 駕駛員向他們走了過來。

     “你們現在可以開車了,請吧。

    ”他說,“越快越好。

    還有很多事情要做,按計劃我們遲到了。

    ” 希拉裡後退了幾步。

    她緊張地把手卡在自己的喉頭上。

    在手指的壓力下,她脖子上戴的珍珠項鍊斷了。

    她擡起松掉的珍珠,把它們塞進了自己的衣兜。

     他們全部上了車。

    希拉裡在一條長闆凳上,夾在彼得斯和貝克夫人的中間。

    她把頭轉向那個美國女人說: “這麼說……這麼說……您就是所謂的聯絡員喽,貝克夫人?” “您說得很确切。

    我很稱職,盡管這是我自己說的。

    一個到處都跑的愛旅行的美國女人不會引起人們懷疑的。

    ” 她仍然是那樣滿面春風,笑嘻嘻的。

    可是,希拉裡察覺,或者認為自己察覺到那是另外一個人了。

    那種如癡如呆的老一套全已消失。

    這是一個很能幹,可能還是很冷酷無情的女人。

     “這将是報上的頭條新聞,聳人聽聞!”貝克夫人高興得大笑了起來,說:“我指的是您,親愛的。

    他們會報道說,禍不單行啦。

    先是,卡薩布蘭卡飛機失事,險些兒送了命;後來,在這場災難中,終于還是死于非命。

    ” 希拉裡一下子悟出了這個計謀非常高明。

     “其他人呢?”她低聲說,“真是他們自己所說的那些人嗎?” “是的。

    據我所知巴倫博士是位細菌學家。

    埃裡克森先生是一位很有前途的青年物理學家。

    彼得斯先生是一位化學研究人員。

    尼達姆小姐嘛,當然,并不是什麼修女,而是一位内分泌學家。

    至于我嘛,我跟您說了,隻是一位聯絡員而已。

    我并不屬于這個科學集團。

    ”她一面說一面又大笑起來,“赫瑟林頓那個女人想搞過我。

    根本沒門。

    ” “赫瑟林頓小姐——她是……她是……” 貝克夫人使勁地點了點頭。

     “我的看法是,她一直在跟蹤您。

    她在卡薩布蘭卡把您從一個一路跟蹤您的什麼人手中接了過來。

    ” “可是,盡管我一再要求,她并沒有跟我們一起來呀?” “她來不合适,和她扮演的角色不符。

    已經去過馬拉喀什之後還再回去,那就有點太顯眼了。

    不,她一定會發個電報或打個電話,您到馬拉喀什就會有人在那裡暗中迎候。

    簡直是個大笑話,是嗎?看!看那兒!着火了。

    ” 他們穿過沙漠,車開得很快,當希拉裡伸長脖子透過車窗向外張望時,她看到身後火光沖天,聽到隐隐約約的爆炸聲。

    彼得斯轉回頭去大笑了起來,他說:“去馬拉喀什的飛機失事,機上六名乘客身亡。

    ” 希拉裡輕輕地說:“真……真有點吓人呀!” “跨入未知世界?”這是彼得斯在說話,他此刻很嚴肅。

    “是的,這是惟一的途徑了。

    我們正在離開‘過去’,走向‘未來’,”一種突如其來的興奮使他精神煥發:“我們就要擺脫那些陳舊、腐朽的東西了。

    那些腐敗的政府,可惡的戰争販子。

    我們就要走進一個新世界——一個科學的世界,遠離泛起的殘渣,一塵不染。

    ” 希拉裡深深地吸了一口氣。

     “我丈夫過去也愛這樣說。

    ”她故意說了這麼一句。

     “您的丈夫?”他飛快地瞟了她一眼。

    “呵,就是托馬斯-貝特頓嗎?” 希拉裡點了點頭。

     “哦,太好了。

    我在美國從未見過他,雖然多次有機會,原子零功率分裂是當今最偉大的發現之一——是的,我的确要向他緻敬。

    他曾與老曼海姆在一起工作過,對嗎?” “是的。

    ”希拉裡說。

     “人家不是說他和曼海姆的女兒結婚了嗎?可是,您并不是……” “我是他第二個妻子,”希拉裡說,雙頓紅暈起來。

    “他……他的埃爾莎在美國去世了。

    ” “我記起來了。

    他後來去英國工作。

    在那裡他突然失蹤了,搞得英國人狼狽不堪。

    ”他突然哈哈大笑起來。

    “在巴黎開一個什麼會突然走失得無影無蹤。

    ”又帶着欣賞的口吻加上一句:“不能說他們組織的不高明呵。

    ” 希拉裡同意他的說法。

    他們組織得天衣無縫,使她有點毛骨悚然。

    所有那些經過精心安排的計劃、代碼、暗号,統統沒有一點用處了。

    因為,現在,一點兒線索也沒有了。

    一切早已安排妥當,這架緻命的飛機上的每一個人都是去那個“不明的目的地”的同路人,托馬斯-貝特頓先他們而到了那個地方。

    沒有一點兒足迹。

    除了一架徹底燒光的飛機,什麼也沒留下。

    飛機中甚至還有燒焦的屍首。

    傑索普和他的組織——能猜出她希拉裡并不是這些燒焦的屍首之一嗎?值得懷疑。

    飛機失事搞得這樣高明,這樣令人信服。

     彼得斯又開腔了。

    他的聲音因過分熱情而顯得有些天真。

    對于他來說、問心無愧,不向後看,隻知一心一意向前奔。

     “我想知道,”他說:“我們從這到哪裡去?” 希拉裡也想知道。

    因為,這将決定一切。

    或遲或早,一定還得接觸外界。

    或遲或早,假如有人進行調查,一輛面包車上有六個人和清早乘飛機走的那六個人相似這一事實,或許有可能會被人注意到。

    她轉向貝克夫人,盡力設法使自己的語調同她身邊